Your browser doesn't support javascript.
loading
Cross-cultural adaptation and validation of the 12-item Multiple Sclerosis Walking Scale (MSWS-12) for the Brazilian population / Adaptação transcultural e validação da 12-item Multiple Sclerosis Walking Scale (MSWS-12) para a população brasileira
Marangoni, Bruna E. M.; Pavan, Karina; Tilbery, Charles Peter.
  • Marangoni, Bruna E. M.; Santa Casa de São Paulo. Faculdade de Ciências Médicas. São Paulo. BR
  • Pavan, Karina; Santa Casa de São Paulo. Faculdade de Ciências Médicas. São Paulo. BR
  • Tilbery, Charles Peter; Santa Casa de São Paulo. Faculdade de Ciências Médicas. São Paulo. BR
Arq. neuropsiquiatr ; 70(12): 922-928, Dec. 2012. graf, tab
Artigo em Inglês | LILACS | ID: lil-660314
ABSTRACT
Gait impairment is reported by 85% of patients with multiple sclerosis (MS) as main complaint. In 2003, Hobart et al. developed a scale for walking known as The 12-item Multiple Sclerosis Walking Scale (MSWS-12), which combines the perspectives of patients with psychometric methods. OBJECTIVE: This study aimed to cross-culturally adapt and validate the MSWS-12 for the Brazilian population with MS. METHODS: This study included 116 individuals diagnosed with MS, in accordance with McDonald's criteria. The steps of the adaptation process included translation, back-translation, review by an expert committee and pretesting. A test and retest of MSWS-12/BR was made for validation, with comparison with another scale (MSIS-29/BR) and another test (T25FW). RESULTS: The Brazilian version of MSWS-12/BR was shown to be similar to the original. The results indicate that MSWS-12/BR is a reliable and reproducible scale. CONCLUSIONS: MSWS-12/BR has been adapted and validated, and it is a reliable tool for the Brazilian population.
RESUMO
Distúrbios da marcha são relatados em 85% de pacientes com esclerose múltipla (EM), sendo uma de suas principais queixas. Hobart et al. desenvolveram uma escala de deambulação conhecida como The 12-item Multiple Sclerosis Walking Scale (MSWS-12) que associa as perspectivas dos pacientes com os métodos psicométricos. OBJETIVO: Realizar a adaptação transcultural e validar a MSWS-12 para a população brasileira com EM. MÉTODO: Participaram 116 indivíduos com EM definida segundo os critérios propostos por McDonald. As etapas do processo de adaptação transcultural foram tradução, retradução, revisão por um comitê de especialistas e pré-teste. Para validação, foi realizado teste e reteste da MSWS-12/BR, e comparação com MSIS-29 e T25FW. RESULTADOS: Após a adaptação transcultural da MSWS-12/ BR, observamos que a versão brasileira está semelhante à original. Os resultados mostraram que a MSWS-12/BR é uma escala confiável e reprodutível. CONCLUSÕES: A MSWS-12/BR foi adaptada adequadamente e é válida e confiável para a população brasileira.
Assuntos


Texto completo: DisponíveL Índice: LILACS (Américas) Assunto principal: Caminhada / Avaliação da Deficiência / Limitação da Mobilidade / Esclerose Múltipla Limite: Adolescente / Adulto / Idoso / Feminino / Humanos / Masculino País/Região como assunto: América do Sul / Brasil Idioma: Inglês Revista: Arq. neuropsiquiatr Assunto da revista: Neurologia / Psiquiatria Ano de publicação: 2012 Tipo de documento: Artigo País de afiliação: Brasil Instituição/País de afiliação: Santa Casa de São Paulo/BR

Similares

MEDLINE

...
LILACS

LIS


Texto completo: DisponíveL Índice: LILACS (Américas) Assunto principal: Caminhada / Avaliação da Deficiência / Limitação da Mobilidade / Esclerose Múltipla Limite: Adolescente / Adulto / Idoso / Feminino / Humanos / Masculino País/Região como assunto: América do Sul / Brasil Idioma: Inglês Revista: Arq. neuropsiquiatr Assunto da revista: Neurologia / Psiquiatria Ano de publicação: 2012 Tipo de documento: Artigo País de afiliação: Brasil Instituição/País de afiliação: Santa Casa de São Paulo/BR