Your browser doesn't support javascript.
loading
Translation and validation of the Parent-adolescent Communication Scale: technology for DST/HIV prevention / Tradução e validação da escala Parent-adolescent Communication Scale: tecnologia para prevenção de DST/HIV / Traducción y validación de la escala Parent-adolescent Communication Scale: tecnología para prevención de EST/HIV
Revista Latino-Americana de Enfermagem; Gubert, Fabiane do Amaral; Vieira, Neiva Francenely Cunha; Pinheiro, Patricia Neyva da Costa; Oria, Monica Oliveira Batista; Almeida, Paulo Cesar de; Araujo, Thabyta Silva de.
  • Gubert, Fabiane do Amaral; Universidade Federal do Ceara. Departamento de Enfermagem. Fortaleza. BR
  • Vieira, Neiva Francenely Cunha; Universidade Federal do Ceara. Departamento de Enfermagem. Fortaleza. BR
  • Pinheiro, Patricia Neyva da Costa; Universidade Federal do Ceara. Departamento de Enfermagem. Fortaleza. BR
  • Oria, Monica Oliveira Batista; Universidade Federal do Ceara. Departamento de Enfermagem. Fortaleza. BR
  • Almeida, Paulo Cesar de; Universidade Federal do Ceara. Departamento de Enfermagem. Fortaleza. BR
  • Araujo, Thabyta Silva de; Universidade Federal do Ceara. Departamento de Enfermagem. Fortaleza. BR
Rev. latinoam. enferm ; 21(4): 851-859, Jul-Aug/2013. tab, graf
Artigo em Inglês | LILACS | ID: lil-682007
ABSTRACT

OBJECTIVES:

accomplishment of the transcultural adaptation of the Parent-adolescent Communication Scale, which evaluates the frequency of communication between parents and children concerning the subjects related to sex, condom, DST, HIV and pregnancy.

METHOD:

Methodological research of quantitative approach, accomplished with 313 adolescent pupils of the feminine sex in the 14 to 18 year age group in Fortaleza-CE. The content validity was carried through by means of the initial translation, back translation, pre-final version and final version, being analyzed by a committee of specialists; the reliability was verified by the Cronbach's Alpha and ascertained by testing the hypotheses and test-retest within five weeks. The scale was applied via computer in the online modality in the period November/2010 to January/2011.

RESULTS:

The version of the instrument in Portuguese presented an Alpha of 0.86 regarding the validity of the structure, was partially verified since the testing of the hypotheses of the contracted group was not confirmed.

CONCLUSION:

The version of the instrument adapted for Portuguese is considered valid and reliable in the study sample. .
RESUMO

OBJETIVO:

realizar a adaptação transcultural da escala Parent-adolescent Communication Scale, a qual avalia a frequência de comunicação entre pais e filhas acerca de temas relacionados a sexo, preservativo, doenças sexualmente transmissíveis, vírus da imonodeficiência humana e gravidez.

MÉTODO:

pesquisa metodológica, de abordagem quantitativa, realizada com 313 adolescentes escolares do sexo feminino, na faixa etária dos 14 aos 18 anos, em Fortaleza, CE. A validade de conteúdo foi realizada por meio da tradução inicial, backtranslation, versão pré-final e versão final, sendo analisada por comitê de especialistas, a confiabilidade foi verificada pelo alfa de Cronbach e averiguada pela testagem de hipóteses e teste-reteste em cinco semanas. A escala foi aplicada via computador na modalidade online, no período de novembro/2010 a janeiro/2011.

RESULTADOS:

a versão do instrumento em português apresentou alfa de 0,86; quanto à validade de constructo, foi parcialmente verificada, visto que a testagem de hipóteses por grupo contrastado não foi confirmada.

CONCLUSÃO:

a versão do instrumento adaptada para o português é considerada válida e confiável na amostra de estudo. .
RESUMEN

OBJETIVOS:

realizar la adaptación transcultural de la escala Parent-adolescent Communication Scale, la cual evalúa la frecuencia de comunicación entre padres e hijas acerca de temas relacionados a sexo, preservativo, EST, HIV y embarazo.

MÉTODO:

investigación metodológica, de abordaje cuantitativo, realizada con 313 adolescentes escolares del sexo femenino, en el intervalo de edad de 14 a 18 años en la ciudad de Fortaleza, estado de Ceará. La validad de contenido fue realizada por medio de la traducción inicial, backtranslation, versión pre-final y versión final, siendo analizada por un comité de especialistas; la confiabilidad fue verificada por el alfa de Cronbach y averiguada por la prueba de hipótesis y reprueba en cinco semanas. La escala fue aplicada vía computador en la modalidad online, en el período de noviembre/2010 la enero/2011.

RESULTADOS:

la versión del instrumento en portugués presentó un alfa de 0,86; la validad de constructo, fue parcialmente verificada, ya que la prueba de la hipótesis por grupo contratados no fue confirmada.

CONCLUSIÓN:

la versión del instrumento adaptada para el portugués es considerada válida y confiable en la muestra de este estudio. .
Assuntos


Texto completo: DisponíveL Índice: LILACS (Américas) Assunto principal: Relações Pais-Filho / Infecções Sexualmente Transmissíveis / Infecções por HIV / Inquéritos e Questionários / Comunicação Limite: Adolescente / Feminino / Humanos Idioma: Inglês Revista: Rev. latinoam. enferm Assunto da revista: Enfermagem Ano de publicação: 2013 Tipo de documento: Artigo País de afiliação: Brasil Instituição/País de afiliação: Universidade Federal do Ceara/BR

Similares

MEDLINE

...
LILACS

LIS


Texto completo: DisponíveL Índice: LILACS (Américas) Assunto principal: Relações Pais-Filho / Infecções Sexualmente Transmissíveis / Infecções por HIV / Inquéritos e Questionários / Comunicação Limite: Adolescente / Feminino / Humanos Idioma: Inglês Revista: Rev. latinoam. enferm Assunto da revista: Enfermagem Ano de publicação: 2013 Tipo de documento: Artigo País de afiliação: Brasil Instituição/País de afiliação: Universidade Federal do Ceara/BR