Your browser doesn't support javascript.
loading
Translation and validation of the Pediatric Daytime Sleepiness Scale (PDSS) into Brazilian Portuguese / Tradução e validação da Pediatric Daytime Sleepiness Scale (PDSS) para o português do Brasil
Felden, Érico P G; Carniel, Joana D; Andrade, Rubian D; Pelegrini, Andreia; Anacleto, Tâmile S; Louzada, Fernando M.
  • Felden, Érico P G; Universidade do Estado de Santa Catarina. Health Sciences Research Center. Post-graduate Program in Human Movement Science. Florianópolis. BR
  • Carniel, Joana D; Universidade do Estado de Santa Catarina. Health Sciences Research Center. Post-graduate Program in Human Movement Science. Florianópolis. BR
  • Andrade, Rubian D; Universidade do Estado de Santa Catarina. Health Sciences Research Center. Post-graduate Program in Human Movement Science. Florianópolis. BR
  • Pelegrini, Andreia; Universidade do Estado de Santa Catarina. Health Sciences Research Center. Post-graduate Program in Human Movement Science. Florianópolis. BR
  • Anacleto, Tâmile S; Universidade do Estado de Santa Catarina. Health Sciences Research Center. Post-graduate Program in Human Movement Science. Florianópolis. BR
  • Louzada, Fernando M; Universidade do Estado de Santa Catarina. Health Sciences Research Center. Post-graduate Program in Human Movement Science. Florianópolis. BR
J. pediatr. (Rio J.) ; 92(2): 168-173, Mar.-Apr. 2016. tab
Artigo em Inglês | LILACS | ID: lil-779885
ABSTRACT
Abstract

Objective:

The aim of this study was to translate and validate the Pediatric Daytime Sleepiness Scale (PDSS) into Brazilian Portuguese.

Methods:

The translation/validation process was carried out through translation, back translation, technical review, assessment of verbal comprehension/clarity of the scale by experts and a focus group, test–retest, and application of the tool. The reproducibility analysis was performed by applying the PDSS in test–retest; internal consistency was verified by applying the scale in 90 children and adolescents.

Results:

The mean score of the sum of PDSS questions was 15.6 (SD = 5.0) points. The PDSS showed appropriate indicators of content validation and clarity for the Brazilian Portuguese version. The internal consistency analysis showed a Cronbach's alpha of 0.784. The PDSS showed adequate reproducibility. The PDSS scores showed a significant and negative correlation with time spent in bed (r = −0.214; p = 0.023).

Conclusion:

The Brazilian Portuguese version of the PDSS shows satisfactory indicators of validity and can be applied in clinical practice and scientific research.
RESUMO
Resumo

Objetivo:

Traduzir e validar o Pediatric Daytime Sleepiness Scale (PDSS) para o português (Brasil).

Método:

O processo da tradução/validação deu-se por meio da tradução, retrotradução, revisão técnica, avaliação da compreensão verbal/clareza do questionário por especialistas e por grupo focal, teste-reteste e aplicação do instrumento. A análise de reprodutibilidade fez-se por meio da aplicação da PDSS em teste-reteste e a consistência interna pela aplicação da escala em 90 crianças e adolescentes.

Resultados:

A pontuação média verificada no somatório das questões da PDSS foi 15,6 (5) pontos. A PDSS apresentou adequados indicadores de validade de conteúdo e clareza de linguagem em português do Brasil. A análise da consistência interna identificou alfa de Cronbach de 0,784. A PDSS apresentou adequada reprodutibilidade. Os escores da PDSS apresentaram correlação negativa e significativa com o tempo na cama (r = -0,214; p = 0,023).

Conclusões:

A versão em português da PDSS apresenta satisfatórios indicadores de validade e pode ser aplicada na prática clínica e em pesquisas científicas.
Assuntos


Texto completo: DisponíveL Índice: LILACS (Américas) Assunto principal: Sono / Traduções / Inquéritos e Questionários Tipo de estudo: Estudo prognóstico / Pesquisa qualitativa Limite: Adolescente / Criança / Feminino / Humanos / Masculino País/Região como assunto: América do Sul / Brasil Idioma: Inglês Revista: J. pediatr. (Rio J.) Assunto da revista: Pediatria Ano de publicação: 2016 Tipo de documento: Artigo País de afiliação: Brasil Instituição/País de afiliação: Universidade do Estado de Santa Catarina/BR

Similares

MEDLINE

...
LILACS

LIS


Texto completo: DisponíveL Índice: LILACS (Américas) Assunto principal: Sono / Traduções / Inquéritos e Questionários Tipo de estudo: Estudo prognóstico / Pesquisa qualitativa Limite: Adolescente / Criança / Feminino / Humanos / Masculino País/Região como assunto: América do Sul / Brasil Idioma: Inglês Revista: J. pediatr. (Rio J.) Assunto da revista: Pediatria Ano de publicação: 2016 Tipo de documento: Artigo País de afiliação: Brasil Instituição/País de afiliação: Universidade do Estado de Santa Catarina/BR