Your browser doesn't support javascript.
Cross-Country Adaptation of a Psychological Flexibility Measure: The Comprehensive Assessment of Acceptance and Commitment Therapy Processes.
Giovannetti, Ambra Mara; Pöttgen, Jana; Anglada, Elisenda; Menéndez, Rebeca; Hoyer, Jürgen; Giordano, Andrea; Pakenham, Kenneth Ian; Galán, Ingrid; Solari, Alessandra.
  • Giovannetti AM; Unit of Neuroepidemiology, Fondazione IRCCS Istituto Neurologico Carlo Besta, 20133 Milan, Italy.
  • Pöttgen J; Institute of Neuroimmunology and Multiple Sclerosis, University Medical Center Hamburg-Eppendorf, 20246 Hamburg, Germany.
  • Anglada E; Department of Neurology, University Medical Center Hamburg-Eppendorf, 20246 Hamburg, Germany.
  • Menéndez R; Centre d'Esclerosi Múltiple de Catalunya (Cemcat), Hospital Universitari Vall d'Hebron, 08035 Barcelona, Spain.
  • Hoyer J; Centre d'Esclerosi Múltiple de Catalunya (Cemcat), Hospital Universitari Vall d'Hebron, 08035 Barcelona, Spain.
  • Giordano A; Institute of Clinical Psychology and Psychotherapy, Technische Universität Dresden, 01187 Dresden, Germany.
  • Pakenham KI; Unit of Neuroepidemiology, Fondazione IRCCS Istituto Neurologico Carlo Besta, 20133 Milan, Italy.
  • Galán I; Department of Psychology, University of Turin, 10124 Turin, Italy.
  • Solari A; School of Psychology, Faculty of Health and Behavioural Sciences, University of Queensland, St. Lucia, QLD 4072, Australia.
Int J Environ Res Public Health ; 19(6)2022 03 08.
Article in English | MEDLINE | ID: covidwho-1760572
ABSTRACT

PURPOSE:

The Comprehensive assessment of Acceptance and Commitment Therapy (ACT) processes (CompACT) is a 23-item self-report questionnaire assessing psychological flexibility, which is the overarching construct underpinning the ACT framework. We conducted a two-phase project to develop validated versions of the CompACT in three languages phase 1-cross-cultural adaptation; and phase 2-psychometric validation of the questionnaire for use in Italy, Germany and Spain. This article focuses on the first phase.

METHODS:

We translated and culturally adapted the CompACT in the three target languages, following the ISPOR TCA Task Force guidelines. The process was overseen by a translation panel (three translators, at least two multiple sclerosis (MS) researchers and a lay person), ACT experts and clinicians from the research team of each country and the original CompACT developers. We debriefed the new questionnaire versions via face-to-face interviews with a minimum of four adults from the general population (GP) and four adults with MS in each country.

RESULTS:

The translation-adaptation process went smoothly in the three countries, with some items (7 in Italy, 4 in Germany, 6 in Spain) revised after feedback from ACT experts. Cognitive debriefing showed that the CompACT was deemed easy to understand and score in each target country by both GP and MS adults.

CONCLUSIONS:

The Italian, German and Spanish versions of the CompACT have semantic, conceptual and normative equivalence to the original scale and good content validity. Our findings are informative for researchers adapting the CompACT and other self-reported outcome measures into multiple languages and cultures.
Subject(s)
Keywords

Full text: Available Collection: International databases Database: MEDLINE Main subject: Acceptance and Commitment Therapy / Multiple Sclerosis Type of study: Observational study / Prognostic study / Qualitative research / Randomized controlled trials Limits: Adult / Humans Language: English Year: 2022 Document Type: Article Affiliation country: Ijerph19063150

Similar

MEDLINE

...
LILACS

LIS


Full text: Available Collection: International databases Database: MEDLINE Main subject: Acceptance and Commitment Therapy / Multiple Sclerosis Type of study: Observational study / Prognostic study / Qualitative research / Randomized controlled trials Limits: Adult / Humans Language: English Year: 2022 Document Type: Article Affiliation country: Ijerph19063150