Your browser doesn't support javascript.
The Use of Automated Machine Translation to Translate Figurative Language in a Clinical Setting: Analysis of a Convenience Sample of Patients Drawn From a Randomized Controlled Trial.
Tougas, Hailee; Chan, Steven; Shahrvini, Tara; Gonzalez, Alvaro; Chun Reyes, Ruth; Burke Parish, Michelle; Yellowlees, Peter.
  • Tougas H; Department of Psychiatry and Behavioral Sciences, University of California, Davis, Sacramento, CA, United States.
  • Chan S; Department of Psychiatry and Behavioral Sciences, Stanford University School of Medicine, Stanford, CA, United States.
  • Shahrvini T; Department of Psychiatry and Behavioral Sciences, University of California, Davis, Sacramento, CA, United States.
  • Gonzalez A; Department of Psychiatry and Behavioral Sciences, University of California, Davis, Sacramento, CA, United States.
  • Chun Reyes R; Department of Psychiatry and Behavioral Sciences, University of California, Davis, Sacramento, CA, United States.
  • Burke Parish M; Department of Psychiatry and Behavioral Sciences, University of California, Davis, Sacramento, CA, United States.
  • Yellowlees P; Department of Psychiatry and Behavioral Sciences, University of California, Davis, Sacramento, CA, United States.
JMIR Ment Health ; 9(9): e39556, 2022 Sep 06.
Article in English | MEDLINE | ID: covidwho-2022416
ABSTRACT

BACKGROUND:

Patients with limited English proficiency frequently receive substandard health care. Asynchronous telepsychiatry (ATP) has been established as a clinically valid method for psychiatric assessments. The addition of automated speech recognition (ASR) and automated machine translation (AMT) technologies to asynchronous telepsychiatry may be a viable artificial intelligence (AI)-language interpretation option.

OBJECTIVE:

This project measures the frequency and accuracy of the translation of figurative language devices (FLDs) and patient word count per minute, in a subset of psychiatric interviews from a larger trial, as an approximation to patient speech complexity and quantity in clinical encounters that require interpretation.

METHODS:

A total of 6 patients were selected from the original trial, where they had undergone 2 assessments, once by an English-speaking psychiatrist through a Spanish-speaking human interpreter and once in Spanish by a trained mental health interviewer-researcher with AI interpretation. 3 (50%) of the 6 selected patients were interviewed via videoconferencing because of the COVID-19 pandemic. Interview transcripts were created by automated speech recognition with manual corrections for transcriptional accuracy and assessment for translational accuracy of FLDs.

RESULTS:

AI-interpreted interviews were found to have a significant increase in the use of FLDs and patient word count per minute. Both human and AI-interpreted FLDs were frequently translated inaccurately, however FLD translation may be more accurate on videoconferencing.

CONCLUSIONS:

AI interpretation is currently not sufficiently accurate for use in clinical settings. However, this study suggests that alternatives to human interpretation are needed to circumvent modifications to patients' speech. While AI interpretation technologies are being further developed, using videoconferencing for human interpreting may be more accurate than in-person interpreting. TRIAL REGISTRATION ClinicalTrials.gov NCT03538860; https//clinicaltrials.gov/ct2/show/NCT03538860.
Keywords

Full text: Available Collection: International databases Database: MEDLINE Type of study: Experimental Studies / Prognostic study / Randomized controlled trials Language: English Journal: JMIR Ment Health Year: 2022 Document Type: Article Affiliation country: 39556

Similar

MEDLINE

...
LILACS

LIS


Full text: Available Collection: International databases Database: MEDLINE Type of study: Experimental Studies / Prognostic study / Randomized controlled trials Language: English Journal: JMIR Ment Health Year: 2022 Document Type: Article Affiliation country: 39556