- https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC11111094
- https://dx.doi.org/10.1590/1980-549720240020
- http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&nrm=iso&lng=pt&tlng=pt&pid=S1415-790X2024000100422
- http://www.scielosp.org/scielo.php?script=sci_arttext&nrm=iso&lng=pt&tlng=pt&pid=S1415-790X2024000100422
Detalles de la búsqueda
1.
Survival analysis of Chagas disease patients, beneficiaries of social security and social assistance in Brazil, 1942-2016.
Rev Bras Epidemiol
; 27: e240020, 2024.
Artículo
en Inglés, Portugués
| MEDLINE | ID: mdl-38775617
2.
[Brazilian validation of the item banks on Sleep Disturbance and Wake Disturbance in the Patient-Reported Outcomes Measurement Information System (PROMIS)]. / Validação brasileira dos bancos de itens Distúrbio do Sono e Distúrbio da Vigília do Patient-Reported Outcomes Measurement Information System (PROMIS).
Cad Saude Publica
; 36(6): e00228519, 2020.
Artículo
en Portugués
| MEDLINE | ID: mdl-32520128
3.
Survival analysis of Chagas disease patients, beneficiaries of social security and social assistance in Brazil, 1942-2016 / Análise de sobrevida de portadores da doença de Chagas, beneficiários da previdência e da assistência social no Brasil, 1942-2016
Rev. bras. epidemiol
; 27: e240020, 2024. tab, graf
Artículo
en Inglés
|
LILACS-Express
| ID: biblio-1559523
4.
Cross-cultural adaptation of the Four Habits Coding Scheme (4HCS) for teaching and assessing patient-centered communication skills in Brazil.
Cad Saude Publica
; 34(11): e00013918, 2018 11 08.
Artículo
en Inglés
| MEDLINE | ID: mdl-30427408
5.
[Cross-cultural adaptation and validation of the PROMIS Global Health scale in the Portuguese language]. / Adaptação transcultural e validação da escala de Saúde Global do PROMIS para a língua portuguesa.
Cad Saude Publica
; 33(1): e00107616, 2017 Jan 23.
Artículo
en Portugués
| MEDLINE | ID: mdl-28125122
6.
Esperança, Medo e Qualidade de vida Relacionada à Saúde na Percepção de Mulheres com Câncer de Mama / Hope, Fear, and Health-Related Quality of Life Perceived by Women with Breast Cancer / Esperanza, Miedo y Calidad de Vida Relacionada a la Percepción de Mujeres con Cáncer de Mama
Rev. Bras. Cancerol. (Online)
; 67(3)2021.
Artículo
en Portugués
| LILACS | ID: biblio-1355101
7.
Boosting nonverbal physician-patient communication in medical education / Impulsionando a comunicação não verbal na educação médica
Rev. bras. educ. méd
; 45(2): e085, 2021. tab, graf
Artículo
en Inglés
| LILACS | ID: biblio-1251134
8.
Cross-cultural adaptation to Portuguese of a measure of satisfaction with participation of the Patient-Reported Outcomes Measurement Information System (PROMIS(r)).
Trends Psychiatry Psychother
; 37(2): 94-9, 2015.
Artículo
en Inglés
| MEDLINE | ID: mdl-26222301
9.
Validação brasileira dos bancos de itens Distúrbio do Sono e Distúrbio da Vigília do Patient-Reported Outcomes Measurement Information System (PROMIS) / Brazilian validation of the item banks on Sleep Disturbance and Wake Disturbance in the Patient-Reported Outcomes Measurement Information System (PROMIS) / Validación brasileña de los bancos de ítems Disturbio del Sueño y Disturbio de la Vigilia en el Patient-Reported Outcomes Measurement Information System (PROMIS)
Cad. Saúde Pública (Online)
; 36(6): e00228519, 2020. tab, graf
Artículo
en Portugués
| LILACS | ID: biblio-1100976
10.
Versão Brasileira do Tool for Assessing Cultural Competence Training (TACCT): uma Matriz de Competência Cultural / Brazilian Version of the Tool for Assessing Cultural Competence Training (TACCT): a Cultural Competence Model
Rev. bras. educ. méd
; 44(4): e168, 2020. tab, graf
Artículo
en Portugués
|
LILACS-Express
| ID: biblio-1137556
11.
[Brazilian-Portuguese translation and cultural adaptation of the sleep and wake disturbances domains of the Patient-Reported-Outcomes Measurement Information System (PROMIS)]. / Tradução e adaptação cultural para a língua portuguesa dos domínios Distúrbios do Sono e Distúrbios da Vigília do Patient-Reported-Outcomes Measurement Information System (PROMIS).
Cad Saude Publica
; 30(7): 1391-401, 2014 Jul.
Artículo
en Portugués
| MEDLINE | ID: mdl-25166937
12.
[Portuguese-language cultural adaptation of the Items Banks of Anxiety and Depression of the Patient-Reported Outcomes Measurement Information System (PROMIS)]. / Adaptação transcultural dos Bancos de Itens de Ansiedade e Depressão do Patient-Reported Outcomes Measurement Information System (PROMIS) para língua portuguesa.
Cad Saude Publica
; 30(4): 879-84, 2014 Apr.
Artículo
en Portugués
| MEDLINE | ID: mdl-24896064
13.
Cross-cultural adaptation of the Four Habits Coding Scheme (4HCS) for teaching and assessing patient-centered communication skills in Brazil / Adaptação transcultural do Four Habits Coding Scheme (4HCS) para o ensino e avaliação de habilidades de comunicação centradas no paciente no Brasil / Adaptación transcultural del Four Habits Coding Scheme (4HCS) para la enseñanza y evaluación de habilidades de comunicación centradas en el paciente en Brasil
Cad. Saúde Pública (Online)
; 34(11): e00013918, 2018. tab, graf
Artículo
en Inglés
| LILACS | ID: biblio-974598
14.
Adaptação transcultural e validação da escala de Saúde Global do PROMIS para a língua portuguesa / Cross-cultural adaptation and validation of the PROMIS Global Health scale in the Portuguese language / Adaptación transcultural y validación de la escala de Salud Global del PROMIS a la lengua portuguesa
Cad. Saúde Pública (Online)
; 33(1): e00107616, 2017. tab, graf
Artículo
en Portugués
| LILACS | ID: biblio-839635
15.
Adaptação transcultural e validação da escala de Saúde Global do PROMIS para a língua portuguesa / /Cross-cultural adaptation and validation of the PROMIS Global Health scale in the Portuguese language / /Adaptación transcultural y validación de la escala de Salud Global del PROMIS a la lengua portuguesa
Cad. saúde pública
; 33(1)2017. tab, graf
Artículo
en Portugués
| ENSP, FIOCRUZ | ID: ens-35716
16.
Tradução e adaptação cultural para a língua portuguesa dos domínios Distúrbios do Sono e Distúrbios da Vigília do Patient-Reported-Outcomes Measurement Information System (PROMIS) / Brazilian-Portuguese translation and cultural adaptation of the sleep and wake disturbances domains of the Patient-Reported-Outcomes Measurement Information System (PROMIS) / Traducción y adaptación cultural para la lengua portuguesa de los dominios Transtornos del Sueño y Transtornos de la Vigilia del Patient-Reported-Outcomes Measurement Information System (PROMIS)
Cad. saúde pública
; 30(7): 1391-1401, 07/2014. tab
Artículo
en Portugués
| LILACS | ID: lil-720552
17.
Tradução e adaptação cultural para a língua portuguesa dos domínios Distúrbios do Sono e Distúrbios da Vigília do Patient-Reported-Outcomes Measurement Information System (PROMIS) / /Brazilian-Portuguese translation and cultural adaptation of the sleep and wake disturbances domains of the Patient-Reported-Outcomes Measurement Information System (PROMIS) / /Traducción y adaptación cultural para la lengua portuguesa de los dominios Transtornos del Sueño y Transtornos de la Vigilia del Patient-Reported-Outcomes Measurement Information System (PROMIS)
Cad. saúde pública
; 30(7): 1391-1401, 07/2014. tab
Artículo
en Portugués
| ENSP, FIOCRUZ | ID: ens-32785
18.
Evaluation of the health-related quality of life in elderly patients according to the type of hip fracture: femoral neck or trochanteric.
Clinics (Sao Paulo)
; 63(5): 607-12, 2008 Oct.
Artículo
en Inglés
| MEDLINE | ID: mdl-18925319
19.
Evaluation of the health-related quality of life in elderly patients according to the type of hip fracture: femoral neck or trochanteric
Clinics
; 63(5): 607-612, 2008. tab
Artículo
en Inglés
| LILACS | ID: lil-495034
Resultados
1 -
19
de 19
1
Próxima >
>>