Your browser doesn't support javascript.
loading
Show: 20 | 50 | 100
Results 1 - 3 de 3
Filter
Add more filters










Database
Language
Publication year range
1.
Health Lit Res Pract ; 3(2): e127-e146, 2019 Apr.
Article in English | MEDLINE | ID: mdl-31294314

ABSTRACT

BACKGROUND: Organizational health literacy (OHL) is the degree to which health care organizations implement strategies to make it easier for patients to understand health information, navigate the health care system, engage in the health care process, and manage their health. Although resources exist to guide OHL-related quality improvement (QI) initiatives, little work has been done to establish measures that organizations can use to monitor their improvement efforts. OBJECTIVE: We sought to identify and evaluate existing OHL-related QI measures. To complement prior efforts to develop measures based on patient-reported data, we sought to identify measures computed from clinical, administrative, QI, or staff-reported data. Our goal was to develop a set of measures that experts agree are valuable for informing OHL-related QI activities. METHODS: We used four methods to identify relevant measures computed from clinical, administrative, QI, or staff-reported data. We convened a Technical Expert Panel, published a request for measures, conducted a literature review, and interviewed 20 organizations working to improve OHL. From the comprehensive list of measures identified, we selected a set of high-priority measures for review by a second expert panel. Using a modified Delphi review process, panelists rated measures on four evaluation criteria, participated in a teleconference to discuss areas of disagreement among panelists, and rerated all measures. KEY RESULTS: Across all methods, we identified 233 measures. Seventy measures underwent Delphi Panel review. For 22 measures, there was consensus among panelists that the measures were useful, meaningful, feasible, and had face validity. Five additional measures received strong ratings for usefulness, meaningfulness, and face validity, but failed to show consensus among panelists regarding feasibility. CONCLUSIONS: We identified OHL-related QI measures that have the support of experts in the field. Although additional measure development and testing is recommended, the Consensus OHL QI Measures are appropriate for immediate use. [HLRP: Health Literacy Research and Practice. 2019;3(2):e127-e146.]. PLAIN LANGUAGE SUMMARY: The health care system is complex. Health care organizations can make things easier for patients by making changes to improve communication and to help patients find their way around, become engaged in the health care process, and manage their health. We identify 22 measures that organizations can use to monitor their efforts to improve communication with and support for patients.

2.
J Med Libr Assoc ; 105(1): 49-54, 2017 Jan.
Article in English | MEDLINE | ID: mdl-28096746

ABSTRACT

OBJECTIVE: The research demonstrates that a conference slide presentation translated into non-English languages reaches significantly larger and different audiences than an English presentation alone. METHODS: The slides of a presentation from the Medical Library Association annual meeting were translated from English to Chinese, Japanese, and Russian and posted along with the English version to SlideShare, an open slide-hosting website. View counts, traffic sources, and geographic origins of the traffic for each language version were tracked over a twenty-two-month period. RESULTS: Total view counts for all 4 language versions amounted to 3,357 views, with the Chinese version accounting for 71% of the total views. The trends in view counts over time for the Japanese, Russian, and English versions were similar, with high interest at the beginning and a rapid drop and low level of viewing activity thereafter. The pattern of view counts for the Chinese version departed considerably from the other language versions, with very low activity at the beginning but a sharp rise 10 months later. This increase in activity was related to access to the presentations via a Taiwanese website that embedded the SlideShare website code. CONCLUSIONS: Language translation can be a difficult and time-consuming task. However, translation of a conference slide presentation with limited text is an achievable activity and engages an international audience for information that is often not noticed or lost. Although English is by far the primary language of science and other disciplines, it is not necessarily the first or preferred language of global researchers. By offering appropriate language versions, the authors of presentations can expand the reach of their work.


Subject(s)
Audiovisual Aids , Translating , Audiovisual Aids/standards , Congresses as Topic , Humans
3.
J Spec Pediatr Nurs ; 14(3): 200-2, 2009 Jul.
Article in English | MEDLINE | ID: mdl-19614829

ABSTRACT

Family-Centered Care provides a forum for sharing information about basic components of caring for children and families, including respect, information sharing, collaboration, family-to-family support, and confidence building.


Subject(s)
Asperger Syndrome/therapy , Autistic Disorder/therapy , Complementary Therapies , Information Services , Evidence-Based Medicine , Humans
SELECTION OF CITATIONS
SEARCH DETAIL
...