Your browser doesn't support javascript.
loading
Show: 20 | 50 | 100
Results 1 - 2 de 2
Filter
Add more filters










Database
Language
Publication year range
1.
Health Informatics J ; 25(4): 1779-1799, 2019 12.
Article in English | MEDLINE | ID: mdl-30232926

ABSTRACT

This article describes the development and evaluation of a set of knowledge patterns that provide guidelines and implications of design for developers of mental health portals. The knowledge patterns were based on three foundations: (1) knowledge integration of language technology approaches; (2) experiments with language technology applications and (3) user studies of portal interaction. A mixed-methods approach was employed for the evaluation of the knowledge patterns: formative workshops with knowledge pattern experts and summative surveys with experts in specific domains. The formative evaluation improved the cohesion of the patterns. The results of the summative evaluation showed that the problems discussed in the patterns were relevant for the domain, and that the knowledge embedded was useful to solve them. Ten patterns out of thirteen achieved an average score above 4.0, which is a positive result that leads us to conclude that they can be used as guidelines for developing health portals.


Subject(s)
Knowledge , Patient Portals , Program Development/methods , Humans , Program Development/statistics & numerical data , Program Evaluation/methods , Program Evaluation/statistics & numerical data , Surveys and Questionnaires
2.
Stud Health Technol Inform ; 228: 75-9, 2016.
Article in English | MEDLINE | ID: mdl-27577345

ABSTRACT

Few studies have been performed within cross-language information retrieval (CLIR) in the field of psychology and psychotherapy. The aim of this paper is to to analyze and assess the quality of available query translation methods for CLIR on a health portal for psychology. A test base of 100 user queries, 50 Multi Word Units (WUs) and 50 Single WUs, was used. Swedish was the source language and English the target language. Query translation methods based on machine translation (MT) and dictionary look-up were utilized in order to submit query translations to two search engines: Google Site Search and Quick Ask. Standard IR evaluation measures and a qualitative analysis were utilized to assess the results. The lexicon extracted with word alignment of the portal's parallel corpus provided better statistical results among dictionary look-ups. Google Translate provided more linguistically correct translations overall and also delivered better retrieval results in MT.


Subject(s)
Information Storage and Retrieval/methods , Language , Psychology , Psychotherapy , User-Computer Interface , Humans , Unified Medical Language System
SELECTION OF CITATIONS
SEARCH DETAIL
...