Your browser doesn't support javascript.
loading
Show: 20 | 50 | 100
Results 1 - 5 de 5
Filter
Add more filters










Publication year range
1.
Assist Technol ; 34(1): 54-60, 2022 01 02.
Article in English | MEDLINE | ID: mdl-31769738

ABSTRACT

The Wheelchair Skills Test-Questionnaire form for Manual Wheelchairs Operated by Wheelchair Users (WSTQ-M-WCU 4.3) assesses wheelchair skills that may influence users' occupational performance in their daily activities. The purpose of this study was to cross-culturally adapt the WSTQ-M-WCU 4.3 to Brazilian Portuguese and to examine the inter-rater and test-retest reliabilities. This is a methodological study of cross-cultural adaptation and psychometric properties of reliability. The agreement achieved in the cross-cultural adaptation concerning idiomatic, cultural, conceptual and semantic aspects was 100%, 99.2%, 100% and 96.18%, respectively. We analyzed the test-retest and inter-rater reliabilities in a convenience sample of 46 manual wheelchair users using Cronbach's Alpha and Bland-Altman plots. The Brazilian version has excellent internal consistency (α > 0.9) and strong inter-rater reliability (p < .05). This instrument can guide practitioners in training wheelchair skills, thus contributing to the planning of interventions and for evidence-based practice in Assistive Technology.


Subject(s)
Wheelchairs , Brazil , Cross-Cultural Comparison , Humans , Psychometrics , Reproducibility of Results , Surveys and Questionnaires
2.
Assist Technol ; 33(5): 264-270, 2021 09 03.
Article in English | MEDLINE | ID: mdl-31207193

ABSTRACT

Mobility is essential for activities of daily living and therapists should give priority to evaluate its effects in their client's performance. We aimed to ascertain the intra- and inter-rater reliability of Functional Mobility Assessment (FMA) and to identify correlations among satisfaction, independence, and skills in 44 users of manual wheelchairs and three users of powered wheelchairs. We analyzed the test-retest and inter-rater reliability of the FMA in a sample of 47 wheelchair users using the Cronbach's Alpha. For correlations with FMA were used the Quebec User Evaluation of Satisfaction with Assistive Technology, Functional Independence Measure, and Wheelchair Skills Test Questionnaire (manual and powered forms). The test-retest reliability showed good internal consistency (α > 0.9). Associations between functional independence, wheelchair skills, and functional mobility were significant (p < .05). The Brazilian version of the FMA is reliable for use among wheelchair users, and its correlation with other measurements suggests cohesion among assessments related to mobility devices.


Subject(s)
Disabled Persons , Wheelchairs , Activities of Daily Living , Disabled Persons/rehabilitation , Humans , Personal Satisfaction , Reproducibility of Results , Surveys and Questionnaires
3.
Disabil Rehabil Assist Technol ; 15(5): 491-498, 2020 07.
Article in English | MEDLINE | ID: mdl-31145013

ABSTRACT

Objective: To perform cross-cultural adaptation of the Wheelchair Skills Test of manual wheelchair users and their caregivers into the Brazilian Portuguese language.Methods: The study was composed of translation, synthesis of translations, back-translation, review by an expert committee and pre-test, when the test was applied in the target population. Included were translators, subject specialists and coordinators to carry out the cross-cultural adaptation process, and manual wheelchair users and their caregivers with at least six months of wheelchair experience for the pre-test.Results: Forty-three people participated in the study, 30 for the pre-test and 13 for the stages that preceded the pre-test. The mean age of manual wheelchair users was 40.2 (±10.7) years and of caregivers was 44.2 (±15.7) years. Of the 47 phrases translated in the first stage, 36 discrepancies were found and resolved. During the analysis by the committee of experts the instrument underwent 13 modifications in order to achieve the best possible equivalence between the original version and the final version and was understandable by the people evaluated. The total pre-test scores of wheelchair users and their caregivers were 66.2 (±24.6) and 88.7 (±14.2), respectively.Conclusions: This instrument was able to evaluate the abilities of wheelchair users and their caregivers in Brazil, as well as being useful for training in rehabilitation programs.Implications for rehabilitationThe need to use wheelchair (WC) properly has made clinicians and rehabilitation professionals more concerned with assessing and training users' abilities with their WC.Cross-cultural adaptation allows for the linguistic modification of the original language of the evaluation tool into a new language and enables the comparison of research results in different countries.Immediate use of the instrument for WC users and caregivers in Brazil, both for evaluation and for training, is necessary and may be a means for rehabilitation professionals to improve their evaluations, their treatments and optimize the skills that aim at independence.


Subject(s)
Caregivers , Cross-Cultural Comparison , Disabled Persons/rehabilitation , Translating , Wheelchairs , Adult , Brazil , Female , Humans , Male , Middle Aged , Surveys and Questionnaires , Task Performance and Analysis
4.
Cad. Bras. Ter. Ocup ; 27(1): 17-26, Jan.-Mar. 2019. tab, graf
Article in English | LILACS | ID: biblio-989499

ABSTRACT

Abstract Introduction: In Brazil, there is a gap of assessment, encompassing the use of assistive technology and functional mobility of wheelchairs users and caregivers. The Wheelchair Skills Program (WSP) is an integrated system that includes elements for testing and training wheelchair users, clinicians and/or their caregivers. Objective: Cross-cultural adaptation of the Portuguese-Brazil version of the Wheelchair Skill Test Questionnaire (WST-Q Version 4.3), a component of the WSP, and to examine its face validity. Method: Interactive steps were applied to produce Portuguese-Brazil versions of the WST-Q. The Cultural, Idiomatic, Semantic and Conceptual Equivalences were evaluated by a Committee of Specialists. Fifteen informal caregivers were evaluated with the WST-Q Brazil. Results: Twenty-eight of the 131 sentences were modified for further understanding. Subsequent semantic analysis reached 96.18% agreement, and language equivalence (100%), cultural (99.2%) and conceptual (100%) agreement. The questionnaire was easily understood between caregivers and the expert committee judged the Brazilian version equivalent to Canadian original. Conclusion: Success was achieved in cross-cultural adaptation of the tool, members of the expert committee judged the Brazilian version equivalent to the original Canadian. The WST-Q Brazil version 4.3 for caregivers contemplated 33 wheelchair transfer skills, mobility outdoor and indoor.


Resumo Introdução: No Brasil, existe uma lacuna de ferramentas de avaliação que avaliem o uso da tecnologia assistiva e a mobilidade funcional de pessoas que usam cadeira de rodas e seus cuidadores. O Wheelchair Skills Program (WSP) é um sistema integrado que inclui instrumentos para a avaliação e o treino de usuários de cadeira de rodas, cuidadores e profissionais. Objetivos: Realizar a Adaptação transcultural para o Português do Brasil do Wheelchair Skill Test Questionnaire (WST-Q Version 4.3) - destinada aos cuidadores, um instrumento componente do WSP, além de avaliar a sua validade de face junto aos respondentes. Método: Foram aplicadas etapas interativas para produção da versão brasileira do WST-Q. Foram avaliadas as Equivalências Cultural, Idiomática, Semântica e Conceitual por um Comitê de Especialistas. Participaram quinze cuidadores informais (n=15), os quais foram avaliados com WST-Q Brasil. Resultados: Vinte e oito, das 131 frases, foram modificadas para maior entendimento. A análise semântica posterior alcançou 96,18% de concordância, e as equivalências idiomática (100%), cultural (99,2%) e conceitual (100%) de concordância O questionário se mostrou prático e de fácil compreensão entre a população alvo e comitê de especialistas. Conclusão: Obteve-se êxito na adaptação transcultural da ferramenta, os membros do comitê de especialistas julgaram a versão brasileira equivalente a original canadense. O WST-Q Brasil versão 4.3 para cuidadores contemplou 33 habilidades em cadeira de rodas de transferência, mobilidade dentro e fora de casa.

5.
Rev. ter. ocup ; 24(1): 9-17, jan.-abr. 2013. ilus
Article in Portuguese | LILACS | ID: lil-746823

ABSTRACT

O estudo descreve possíveis impactos na formação do graduando em Terapia Ocupacional (T.O) a partir de sua inserção no contexto do Sistema Único de Saúde (SUS), na perspectiva de docentes de cursos de T.O de Instituições de Ensino Superior (IES) dos Estados de Minas Gerais e São Paulo que lecionavam disciplinas do eixo prático. Foram realizadas seis entrevistas com os docentes, de junho a dezembro de 2011, cujos resultados foram tratados por meio da análise de conteúdo, numa perspectiva qualitativa. Os resultados revelam esforço dos docentes para inserção do estudante na prática na rede SUS desde os primeiros períodos do curso, o foco na atenção básica é uma postura recente em algumas IES e está em construção. Detectou-se valorização por parte dos docentes, da inserção prática precoce do discente, atestada pelo impacto positivo na formação do estudante. Há valorização da integralidade no cuidado, porém as entrevistas revelam aspectos da formação que necessitam de investimento neste campo. A participação do aluno em equipes multi/interprofissionais tem favorecido o desenvolvimento de uma perspectiva crítica e de integração profissional.


This study describes potential impacts on training occupational therapists from their insertion and practice in the context of the SUS, from the perspective of the teacher. These impacts are described in the context of Occupational Therapy professors in Higher Education Institutions (IES) in the states of Minas Gerais and São Paulo who taught practical subjects. Six interviews were conducted with six teachers, from june to december of 2011, whose results were treated by means of content analysis, a qualitative perspective. The results reveal changes in the occupational therapy curriculum toward greater student engagement in practice since the earliest semesters of the course, focusing on primary care and the public health system and also teacher’s appreciation, attested by the positive impact on student training. Great value is given to comprehensiveness of care, but interviews reveal aspects of training that still require investment. Participation in multi / interprofessional teams has favored the development of a critical perspective and professional integration.


Subject(s)
Humans , Male , Female , Adult , Primary Health Care , Curriculum , Faculty , Universities , Health Occupations/education , Occupational Therapy/education , Brazil/ethnology , Surveys and Questionnaires , Unified Health System
SELECTION OF CITATIONS
SEARCH DETAIL
...