Your browser doesn't support javascript.
loading
Show: 20 | 50 | 100
Results 1 - 8 de 8
Filter
Add more filters










Database
Language
Publication year range
1.
Q J Exp Psychol (Hove) ; 72(4): 764-778, 2019 Apr.
Article in English | MEDLINE | ID: mdl-29504462

ABSTRACT

Existing work shows that readers often interpret grammatical errors (e.g., The key to the cabinets *were shiny) and sentence-level blends ("without-blend": Claudia left without her headphones *off) in a non-literal fashion, inferring that a more frequent or more canonical utterance was intended instead. This work examines how interlocutor identity affects the processing and interpretation of anomalous sentences. We presented anomalies in the context of "emails" attributed to various writers in a self-paced reading paradigm and used comprehension questions to probe how sentence interpretation changed based upon properties of the item and properties of the "speaker." Experiment 1 compared standardised American English speakers to L2 English speakers; Experiment 2 compared the same standardised English speakers to speakers of a non-Standardised American English dialect. Agreement errors and without-blends both led to more non-literal responses than comparable canonical items. For agreement errors, more non-literal interpretations also occurred when sentences were attributed to speakers of Standardised American English than either non-Standardised group. These data suggest that understanding sentences relies on expectations and heuristics about which utterances are likely. These are based upon experience with language, with speaker-specific differences, and upon more general cognitive biases.


Subject(s)
Comprehension , Language , Semantics , Speech Perception/physiology , Speech/physiology , Adult , Female , Humans , Male , Middle Aged , Young Adult
2.
Q J Exp Psychol (Hove) ; 72(4): 890-900, 2019 Apr.
Article in English | MEDLINE | ID: mdl-29642784

ABSTRACT

Research shows that cross-linguistically, subject-verb agreement with complex noun phrases (e.g., The label on the bottles) is influenced by notional number and the presence of homophony in case, gender, or number morphology. Less well-understood is whether notional number and morphophonology interact during speech production, and whether the relative impact of these two factors is influenced by working memory capacity. Using an auditory sentence completion task, we investigated the impact of notional number and morphophonology on agreement with complex subject noun phrases in Dutch. Results revealed main effects of notional number and morphophonology. Critically, there was also an interaction between morphophonology and notional number because participants showed greater notional effects when the determiners were homophonous and morphophonologically ambiguous. Furthermore, participants with higher working memory scores made fewer agreement errors when the subject noun phrase contained homophonous determiners, and this effect was greater when the subject noun phrase was notionally singular. These findings support the hypothesis that cue-based retrieval plays a role in agreement production, and suggests that the ability to correctly assign subject-verb agreement-especially in the presence of homophonous determiners-is modulated by working memory capacity.


Subject(s)
Comprehension/physiology , Linguistics , Memory, Short-Term/physiology , Semantics , Verbal Behavior/physiology , Adult , Female , Humans , Male , Mental Recall , Young Adult
3.
Biling (Camb Engl) ; 18(3): 502-523, 2015 Jul 01.
Article in English | MEDLINE | ID: mdl-26346327

ABSTRACT

The present study asked whether or not the apparent insensitivity of second language (L2) learners to grammatical gender violations reflects an inability to use grammatical information during L2 lexical processing. Native German speakers and English speakers with intermediate to advanced L2 proficiency in German performed a translation-recognition task. On critical trials, an incorrect translation was presented that either matched or mismatched the grammatical gender of the correct translation. Results show interference for native German speakers in conditions in which the incorrect translation matched the gender of the correct translation. Native English speakers, regardless of German proficiency, were insensitive to the gender mismatch. In contrast, these same participants were correctly able to assign gender to critical items. These findings suggest a dissociation between explicit knowledge and the ability to use that information under speeded processing conditions and demonstrate the difficulty of L2 gender processing at the lexical level.

4.
Appl Psycholinguist ; 35(1): 27-70, 2014 Jan 01.
Article in English | MEDLINE | ID: mdl-24453383

ABSTRACT

This study examined whether late-learning English-German L2 learners and late-learning German-English L2 learners use prosodic cues to disambiguate temporarily ambiguous L1 and L2 sentences during speech production. Experiments 1a and 1b showed that English-German L2 learners and German-English L2 learners used a pitch rise and pitch accent to disambiguate prepositional phrase-attachment sentences in German. However, the same participants, as well as monolingual English speakers, only used pitch accent to disambiguate similar English sentences. Taken together, these results indicate the L2 learners used prosody to disambiguate sentences in both of their languages and did not fully transfer cues to disambiguation from their L1 to their L2. The results have implications for the acquisition of L2 prosody and the interaction between prosody and meaning in L2 production.

5.
IRAL Int Rev Appl Linguist Lang Teach ; 50(2): 101-133, 2012 May 01.
Article in English | MEDLINE | ID: mdl-23493761

ABSTRACT

This study uses eye-tracking to examine the processing of case-marking information in ambiguous subject- and object-first wh-questions in German. The position of the lexical verb was also manipulated via verb tense to investigate whether verb location influences how intermediate L2 learners process L2 sentences. Results show that intermediate L2 German learners were sensitive to case-marking information, exhibiting longer processing times on subject-first than object-first sentences, regardless of verb location. German native speakers exhibited the opposite word order preference, with longer processing times on object-first than subject-first sentences, replicating previous findings. These results are discussed in light of current L2 processing research, highlighting how methodological constraints influence researchers' abilities to measure the on-line processing of morphosyntactic information among intermediate L2 learners.

6.
Unterrichtspraxis ; 44(1): 1-11, 2011.
Article in English | MEDLINE | ID: mdl-21874074

ABSTRACT

Research has shown that English and German native speakers use prosodic cues during speech production to convey the intended meaning of an utterance. However, little is known about whether American L2 learners of German also use such cues during L2 production. The present study shows that intermediate-level L2 learners of German (English L1) use prosodic cues to disambiguate syntactically ambiguous German sentences during a contextualized sentence production task. These results highlight the interaction between prosody and meaning in L2 speech, suggesting ways in which prosodic training is important not only for L2 pronunciation, but also L2 listening and reading comprehension.

7.
IRAL Int Rev Appl Linguist Lang Teach ; 49(3): 195-219, 2011 Nov 01.
Article in English | MEDLINE | ID: mdl-22888175

ABSTRACT

Using a self-paced reading task, the present study explores how Dutch-English L2 speakers parse English wh-subject-extractions and wh-object-extractions. Results suggest that English native speakers and highly-proficient Dutch-English L2 speakers do not always exhibit measurable signs of on-line reanalysis when reading subject- versus object-extractions in English. However, less-proficient Dutch-English L2 speakers exhibit greater processing costs on subject-extractions relative to object-extractions, similar to previously reported findings (e.g., Dussias and Piñar, forthcoming; Juffs 2005; Juffs and Harrington 1995). These findings are discussed in light of relevant research surrounding on-line processing among L2 speakers and their ability to adopt native-like processing patterns in the L2.

8.
Appl Psycholinguist ; 30(4): 603-636, 2009 Oct 01.
Article in English | MEDLINE | ID: mdl-20161006

ABSTRACT

Using the self-paced-reading paradigm, the present study examines whether highly proficient second language (L2) speakers of German (English L1) use case-marking information during the on-line comprehension of unambiguous wh-extractions, even when task demands do not draw explicit attention to this morphosyntactic feature in German. Results support previous findings, in that both the native and the L2 German speakers exhibited an immediate subject-preference in the matrix clause, suggesting they were sensitive to case-marking information. However, only among the native speakers did this subject-preference carry over to reading times in the complement clause. The results from the present study are discussed in light of current debates regarding the ability of L2 speakers to attain native-like processing strategies in their L2.

SELECTION OF CITATIONS
SEARCH DETAIL
...