Your browser doesn't support javascript.
loading
Show: 20 | 50 | 100
Results 1 - 2 de 2
Filter
Add more filters










Publication year range
1.
Eat Weight Disord ; 18(3): 317-22, 2013 Sep.
Article in English | MEDLINE | ID: mdl-23775630

ABSTRACT

PURPOSE: To evaluate psychometric assessment of Stunkard Figure Rating Scale (FRS) for Brazilian male population. METHODS: The sample was composed of a control group (94 students) and a clinical group (20 eating disordered patients). Two questionnaires were applied: the FRS and the Eating Attitudes Questionnaire-26. Weight, height, and body mass index (BMI) were collected in the control group (self-reported) and clinical group (measured). Body dissatisfaction (BD) was calculated by subtraction of ideal body (IB) from the current body (CB) score. The concurrent validity was assessed through the analysis of the correlation between the CB and BD scores and the BMI and the body weight. The discriminant validity was achieved by measurements of association between the groups studied and the scales CB, IB and BD. Reliability was assessed by the comparison of the score averages at two moments and by the intraclass coefficient correlation. RESULTS: The questionnaire had a correlation higher than 0.67 for the measures of weight and BMI. Regarding the CB, IB and BD scores, a significant difference was not observed between the clinical and the control group. There was no difference between the scores for BD at the two moments analyzed. CONCLUSIONS: The FRS is stable and capable of correlating with anthropometric measures. Nevertheless, for this population the questionnaire was unable to distinguish between the two groups analyzed.


Subject(s)
Attitude , Body Image/psychology , Feeding and Eating Disorders/psychology , Men/psychology , Surveys and Questionnaires , Adult , Body Mass Index , Body Weight , Brazil , Humans , Male , Psychometrics , Reproducibility of Results , Young Adult
2.
Rev. bras. saúde matern. infant ; 11(4): 437-444, out.-dez. 2011. tab
Article in Portuguese | LILACS | ID: lil-611488

ABSTRACT

OBJETIVOS: traduzir e adaptar o instrumento Children's Eating Attitude Test (Cheat) para o idioma português, avaliar a equivalência semântica e a compreensão verbal. MÉTODOS: envolveu quatro etapas: (1) tradução, (2) retradução, (3) revisão técnica e avaliação semântica, (4) pré-teste - avaliação da compreensão verbal por especialistas em transtorno alimentar. RESULTADOS: as 26 questões foram traduzidas e adaptadas para o idioma português. A versão final constou dos mesmos 26 itens apresentando-se de forma clara e de fácil compreensão (valores médios superior a 4,5 - máximo 5,0). CONCLUSÕES: o instrumento encontra-se traduzido e adaptado para o idioma português demonstrando bons resultados no processo de adaptação transcultural. São necessárias análises de validade externa, equivalência de mensuração e reprodutibilidade.


OBJECTIVES: to translate and adapt the Children's Eating Attitude Test (Cheat) to Portuguese and evaluate the semantic equivalence and verbal comprehension. METHODS: the process involved four stages: (1) translation, (2) back-translation, (3) technical review and semantic evaluation, (4) pre-test - evaluation of verbal comprehension by specialists in eating disorders. RESULTS: the 26 questions were translated and adapted for Portuguese. The final version contained the same 26 items presented in a clear and easy-tounderstand format (average score higher than 4.5 - maximum 5.0). CONCLUSIONS: the tool has been translated and adapted for Portuguese and the transcultural adaptation process was a success. There is still a need for analyses of external validity, measurement equivalence and reproducibility.


Subject(s)
Weights and Measures , Semantics , Translating , Validation Study , Verbal Learning , Feeding and Eating Disorders
SELECTION OF CITATIONS
SEARCH DETAIL
...