Your browser doesn't support javascript.
loading
Show: 20 | 50 | 100
Results 1 - 3 de 3
Filter
Add more filters










Database
Language
Publication year range
1.
Hisp Health Care Int ; 20(1): 33-39, 2022 Mar.
Article in English | MEDLINE | ID: mdl-33853416

ABSTRACT

INTRODUCTION: We aimed to create a Spanish-language version of the Pediatric Nausea Assessment Tool (PeNAT) and examine its understandability among Spanish-speaking, Hispanic American children. METHODS: Translation: Forward and backward translations of the PeNAT documents were performed and verified by a bilingual panel. Four monolingual, Spanish-speaking dyads (child/parent) and four bilingual dyads piloted the Spanish-language PeNAT documents. Four additional bilingual dyads read both versions and completed the PeNAT using their preferred version. These were reviewed for errors due to misunderstanding. UNDERSTANDABILITY: Children aged 4-18 years about to receive chemotherapy who spoke Spanish at home and were without impairments precluding PeNAT use were eligible. Participants used the Spanish-language PeNAT during a chemotherapy block. Parents gave feedback on the PeNAT documents. Recruitment continued until 10 consecutive participants offered no substantive suggestions for revision. RESULTS: Translation: All child/parent dyads completed the PeNAT without errors attributable to misunderstanding. The Spanish-language PeNAT was preferred by three of four bilingual dyads. Understandability: Ten cancer patients (mean age: 10.6 years) used the Spanish-language PeNAT. All parents felt their child understood the PeNAT; none felt the documents were hard or very hard to use. CONCLUSION: The Spanish-language PeNAT was understood by Spanish-speaking Hispanic American children. Further psychometric testing is warranted.


Subject(s)
Language , Translations , Adolescent , Child , Child, Preschool , Hispanic or Latino , Humans , Nausea , Psychometrics
2.
Subst Use Misuse ; 56(14): 2141-2150, 2021.
Article in English | MEDLINE | ID: mdl-34550052

ABSTRACT

Chemsex is the use of methamphetamine or other substances to enhance sexual experiences, and is most often associated with sexual minority men. Within the chemsex literature, questions of sexual violence emerge due, in part, to ambiguity about what constitutes consent within sexualized environments with co-occurring substance use.To understand the context in which sexual violence occurs, data from an online survey of sexual and gender minority Texans were analyzed using bivariate and logistic regression (N = 1273), and qualitative interviews with substance-using sexual minority men from a separate sample were thematically analyzed (N = 22).Among survey participants, 12.8% experienced a form of sexual violence (10.1% experienced intimate partner violence and 7.6% experienced sexual assault). When participants were categorized based on past year substance use and sex party attendance, 48.0% of participants who used drugs and attended sex parties (a proxy for chemsex) experienced sexual violence (41.6% experienced intimate partner violence and 41.0% experienced sexual assault). When variables statistically significant at the bivariate-level were entered into logistic regression models, participants in the chemsex category were 12.5 [95% CI: 6.9, 22.8] times more likely to experience sexual violence. Substance-using sexual minority men experiencing sexual violence describe situations in which consent is difficult to revoke and sexual exploitation is likely to occur.Studies which more deeply explore the relationship between sexual and relationship violence and chemsex among sexual and gender minorities are needed. Particularly, the notion of consent needs further conceptualization in the context of drug use and sex parties. HIGHLIGHTS: Measures of recent substance use and sex party attendance were combined to create a proxy measure for chemsex, which is the use of substances to enhance sexual experiences.Substance-using sexual and gender minorities engaging in chemsex were at increased risk of sexual violence.In addition to engaging in chemsex, variables associated with an increased odds of sexual violence among sexual and gender minorities were younger age, having a non-monosexual sexual identity, and receiving a mental health diagnoses.Studies on sexual and gender minorities engaging in chemsex should be developed to further explore sexual exploitation.


Subject(s)
Sex Offenses , Sexual and Gender Minorities , Substance-Related Disorders , Cross-Sectional Studies , Homosexuality, Male , Humans , Male , Sexual Behavior/psychology , Substance-Related Disorders/epidemiology , Substance-Related Disorders/psychology , Texas/epidemiology
3.
BMJ Open ; 10(11): e037406, 2020 11 12.
Article in English | MEDLINE | ID: mdl-33184077

ABSTRACT

OBJECTIVES: Symptom screening is important to achieving symptom control. Symptom Screening in Paediatrics Tool (SSPedi) is validated for English-speaking children. Objectives were to translate SSPedi into Spanish, and to evaluate the understandability and cultural relevance of the translated version among Spanish-speaking children with cancer and paediatric haematopoietic stem cell transplant recipients. METHODS: We conducted a multiphase, descriptive study to translate SSPedi into Spanish. The first step was to determine whether one Spanish version would be appropriate for both North America and Argentina. Once this decision was made, forward and backward translations were performed. The translated version was evaluated by Spanish-speaking children 8-18 years of age receiving cancer treatments. PRIMARY AND SECONDARY OUTCOME MEASURES: Primary outcome was child self-reported difficulty with understanding of the entire instrument and each symptom using a 5-point Likert scale. Secondary outcomes were incorrect understanding of SSPedi items identified by cognitive interviews with the children using a 4-point Likert scale and cultural relevance, which was assessed qualitatively. RESULTS: This report focuses on North American Spanish as a separate version will be required for Argentinian Spanish SSPedi based on different common vocabulary and grammatical structure. There were 20 children from Toronto and San Antonio included in cognitive interviews. The most common types of Spanish spoken were Mexican (13, 65%), Central American (2, 10%) and South American (2, 10%). No child reported that it was hard or very hard to complete Spanish SSPedi. Changes to the instrument itself were not required based on understanding or cultural relevance. CONCLUSIONS: We translated and finalised Spanish SSPedi appropriate for use in North America. Future research will translate and evaluate SSPedi for use in Argentina and other Spanish-speaking countries.


Subject(s)
Neoplasms , Pediatrics , Argentina , Child , Early Detection of Cancer , Humans , Neoplasms/therapy , North America , Psychometrics , Surveys and Questionnaires , Symptom Assessment , Translating
SELECTION OF CITATIONS
SEARCH DETAIL
...