Your browser doesn't support javascript.
loading
Show: 20 | 50 | 100
Results 1 - 20 de 32
Filter
1.
J. bras. econ. saúde (Impr.) ; 16(2): 108-120, Agosto/2024.
Article in Portuguese | LILACS-Express | LILACS | ID: biblio-1571621

ABSTRACT

Objetivo: O presente trabalho explora a percepção de gestores das áreas de Tecnologia e Inovação de hospitais privados brasileiros acerca do uso da inteligência artificial (IA) na saúde, com foco específico na personalização da experiência do paciente nesses hospitais. Métodos: Este trabalho se caracteriza como uma pesquisa descritiva transversal quantitativa. Foi desenvolvido um questionário com 14 questões que foi distribuído a uma amostra de gestores de tecnologia e inovação em hospitais, com o apoio da Associação Nacional de Hospitais Privados (ANAHP). O questionário foi disponibilizado em versão online à base de 122 hospitais associados à ANAHP. Resultados: Foram obtidas 30 respostas completas (aproximadamente 25% da base total), conquistando percepções sobre as vantagens, desvantagens e desafios éticos e técnicos relacionados ao emprego da IA na área clínica, particularmente em ambientes hospitalares. As respostas coletadas ratificaram o otimismo e a reserva dos profissionais de tecnologia e inovação em hospitais privados quanto ao poder e aos impactos da IA na personalização da experiência do paciente, bem como indicaram a necessidade de treinamento adequado para os funcionários desses hospitais, a fim de maximizar os benefícios da IA como ferramenta de apoio à tomada de decisão. Conclusões: Este trabalho é uma fonte de consulta para instituições de saúde que considerem utilizar a IA na personalização da experiência do paciente e queiram estabelecer treinamentos de pessoal baseados nesses princípios. Desse modo, os resultados aqui obtidos oferecem orientações valiosas para a adoção plena de IA no setor de saúde.


Objective: This study explores the perception of managers in the Technology and Innovation areas of Brazilian private hospitals regarding the use of artificial intelligence (AI) in healthcare, specifically focusing on patient experience personalization in these hospitals. Methods: This study is characterized as a quantitative cross-sectional descriptive research. A questionnaire with 14 questions was developed and distributed to a sample of technology and innovation managers in hospitals, with the support of the National Association of Private Hospitals (NAPH). The questionnaire was made available online to a base of 122 hospitals associated with NAPH. Results: 30 complete responses were obtained (nearly 25% of the total base), capturing perceptions on the advantages, disadvantages, and ethical and technical challenges related to the use of AI in clinical settings, particularly in hospital environments. The collected responses affirmed the optimism and caution of technology and innovation professionals in private hospitals regarding the power and impacts of AI on patient experience personalization, and indicated the need for adequate training for employees in these hospitals to maximize the benefits of AI as a decision support tool. Conclusions: This study serves as a reference for healthcare institutions considering the use of AI in patient experience personalization and aiming to establish personnel training based on these principles. Thus, the results obtained here offer valuable guidance for the full adoption of AI in the healthcare sector.

3.
J Occup Environ Med ; 65(4): e246-e254, 2023 04 01.
Article in English | MEDLINE | ID: mdl-36728099

ABSTRACT

OBJECTIVE: Our aim was to assess the prevalence and predictors of well-being among Brazilian industry workers on returning to the physical workplace during the COVID-19 pandemic. METHODS: Two thousand two hundred forty-one participants completed an online survey between October and November 2021. Well-being was assessed with the World Health Organization Well-being Index, and the questionnaire also addressed sociodemographic and occupational characteristics and the health of workers and their contacts. Associations were estimated with logistic regression models. RESULTS: The prevalence of adequate well-being was 63.15%. The predictors of poor well-being included being female, younger, working exclusively from home or on a hybrid model, having comorbid disorders, and living with someone with any comorbidity. CONCLUSIONS: The identification of vulnerable groups with poor well-being may help organizations to direct efforts to the unmet psychological needs of these employees and develop well-being programs during this transition.


Subject(s)
COVID-19 , Humans , Female , Male , COVID-19/epidemiology , Pandemics , Brazil/epidemiology , Workplace/psychology , Surveys and Questionnaires
4.
Rev Bras Med Trab ; 20(1): 79-85, 2022.
Article in English | MEDLINE | ID: mdl-36118056

ABSTRACT

Introduction: After the onset of the severe acute respiratory syndrome coronavirus 2 (SARS-CoV-2) pandemic, many workers were forced to start working from home, creating a new dynamic that could potentially affect their health in several ways. Objectives: To study the impact of working at home during the SARS-CoV-2 pandemic on a sample of Brazilian workers. Methods: This study used a cross-sectional methodology with an online survey conducted by a Brazilian human resources website from June 1 to August 15, 2020, with a sample of employees working at home during the SARS-CoV-2 pandemic. Results: The sample of 653 valid responses revealed that 87.7% of the survey respondents reported that the change to home working started because of the situation caused by the pandemic. However, 550 (84.2%) people from this group stated that their employer did not conduct any health and safety evaluation of their workstation in the domestic environment. Regarding physical symptoms, there were high prevalence rates of symptoms related to musculoskeletal conditions, sleeping problems, feelings of fatigue, headaches, and migraines. The study also used the World Health Organization-5 Well-Being Index instrument and there were statistically significant associations between low scores and physical symptoms of musculoskeletal conditions, feelings of fatigue, headache or migraine, heartburn and indigestion, and leg pain. Conclusions: The findings of this research confirm the importance of developing strategies and programs to preserve the health and well-being of workers who start working at home, with participation of and supervision by companies' occupational physicians. Future investigations should continue to capture data about health, well-being, and productivity and share best practices to plan support for the occupational health of those working from home.

5.
Article in Portuguese | LILACS | ID: biblio-1412807

ABSTRACT

Objective: This study aimed to describe the demands and costs from chronic pain patients over the private Brazilian healthcare system. Methods: This was a retrospective claim database study to assess the resource utilization of pain patients in the private setting. We used a four-year follow-up period to assess inpatient, outpatient, and procedures reported. Further, we promoted a forum of discussion with five pain experts and healthcare managers to address the management of chronic pain and assistance models.Results: We identified 79,689 patients with chronic pain. The orthopedist was the main medical specialist consulted with a total number of 38,879 visits performed. The ophthalmologist, cardiologist, gynecologist, and general practitioner were also frequently consulted (rheumatologist was seldom consulted). Among non-medical specialists, the physical therapist was consulted 87,574 times by 12,342 patients (15% of the entire cohort), Among chronic pain patients, 96% performed at least one exam and 86% of the patients presented at least one ER visit during the follow-up period. In 4 years, we estimate that pain patients costed more than 3 billion reais to the private health care system. According to the experts' opinions, a fragmented healthcare system and the lack of patient centered interdisciplinary approaches contributes to a high ineffective pain management leading to a high use of resources. Conclusion: There is an urgent need to change the chronic pain care model in the Brazilian private setting. Qualification in pain management, a multidisciplinary patient centered care, integrated approaches, pain centers, and patients' education may help changing this scenario.


Objetivo: O objetivo do estudo foi descrever as demandas e custos dos pacientes com dor crônica no sistema privado de saúde brasileiro. Métodos: Neste estudo retrospectivo do banco de dados administrativo, avaliamos a utilização de recursos de pacientes com dor no ambiente privado. Em um período de quatro anos, avaliamos internações, visitas ambulatoriais e procedimentos. Adicionalmente, promovemos um fórum de discussão com cinco especialistas em dor e gerentes de saúde para abordar o manejo da dor e os modelos de assistência. Resultados: Identificamos 79.689 pacientes com dor crônica. O ortopedista foi o principal especialista médico consultado, com 38.879 visitas realizadas. O oftalmologista, o cardiologista, o ginecologista e o clínico geral também foram consultados com frequência (o reumatologista foi raramente consultado). Entre os especialistas não médicos, o fisioterapeuta foi consultado 87.574 vezes por 12.342 pacientes (15% de toda a coorte). Entre os pacientes, 96% realizaram pelo menos um exame e 86% apresentaram pelo menos uma consulta de emergência durante o período. Em 4 anos, estimamos um custo de mais de 3 bilhões de reais para o sistema privado de saúde. De acordo com as opiniões dos especialistas, um sistema de saúde fragmentado e a falta de abordagens centradas no paciente contribuem para um manejo ineficaz da dor, resultando em um alto uso de recursos. Conclusão: Há necessidade de mudar o modelo de manejo da dor crônica no sistema privado brasileiro. Qualificação dos profissionais, atendimento multidisciplinar centrado no paciente, abordagens integradas, centros de dor e educação dos pacientes podem ajudar a mudar esse cenário.


Subject(s)
Supplemental Health , Chronic Pain , Pain Management
6.
São Paulo med. j ; São Paulo med. j;140(3): 499-504, May-June 2022. tab
Article in English | LILACS | ID: biblio-1377391

ABSTRACT

ABSTRACT BACKGROUND: Telemedicine can be a component of integrated healthcare practices and its use is not a recent phenomenon around the world. In Brazil, its more widespread use began during the severe acute respiratory syndrome coronavirus 2 (SARS-CoV-2) pandemic, through extraordinary authorization from the Brazilian Ministry of Health. OBJECTIVES: To describe some aspects of use of teleconsultation among a sample of physicians in the state of São Paulo during the SARS-CoV-2 pandemic. DESIGN AND SETTING: Cross-sectional study based on a survey conducted by the São Paulo Medical Association (Associação Paulista de Medicina, APM) on medical practice during the SARS-CoV-2 pandemic between December 18, 2020, and January 18, 2021. RESULTS: This survey generated responses from 2,052 physicians. Of these, 981 (47.8%) reported not practicing any form of telemedicine. Among those who reported practicing telemedicine, 274 (28.4%) reported not receiving remuneration directly for the attendance provided and 225 (23.3%) reported receiving remuneration equal to what they would have received from face-to-face consultations. Regarding the professional linkage of the physicians who undertook telemedicine attendance, the majority (499; 51.8%) only attended private patients. Regarding the resources used to provide telemedicine attendance, most of the respondents used specialized digital platforms (594; 61.6%), electronic health records (592; 61.4%) and electronic prescriptions (700; 72.6%). CONCLUSION: This study demonstrates that important issues such as professional remuneration, use of electronic platforms and medical records, ensuring data protection and relationships between physicians and other stakeholders still need to be better defined, in order to achieve the desired scale and reach the outcomes defined.


Subject(s)
Humans , Physicians , Telemedicine , COVID-19 , Brazil/epidemiology , Cross-Sectional Studies , Pandemics , SARS-CoV-2
7.
Sao Paulo Med J ; 140(3): 499-504, 2022.
Article in English | MEDLINE | ID: mdl-35508006

ABSTRACT

BACKGROUND: Telemedicine can be a component of integrated healthcare practices and its use is not a recent phenomenon around the world. In Brazil, its more widespread use began during the severe acute respiratory syndrome coronavirus 2 (SARS-CoV-2) pandemic, through extraordinary authorization from the Brazilian Ministry of Health. OBJECTIVES: To describe some aspects of use of teleconsultation among a sample of physicians in the state of São Paulo during the SARS-CoV-2 pandemic. DESIGN AND SETTING: Cross-sectional study based on a survey conducted by the São Paulo Medical Association (Associação Paulista de Medicina, APM) on medical practice during the SARS-CoV-2 pandemic between December 18, 2020, and January 18, 2021. RESULTS: This survey generated responses from 2,052 physicians. Of these, 981 (47.8%) reported not practicing any form of telemedicine. Among those who reported practicing telemedicine, 274 (28.4%) reported not receiving remuneration directly for the attendance provided and 225 (23.3%) reported receiving remuneration equal to what they would have received from face-to-face consultations. Regarding the professional linkage of the physicians who undertook telemedicine attendance, the majority (499; 51.8%) only attended private patients. Regarding the resources used to provide telemedicine attendance, most of the respondents used specialized digital platforms (594; 61.6%), electronic health records (592; 61.4%) and electronic prescriptions (700; 72.6%). CONCLUSION: This study demonstrates that important issues such as professional remuneration, use of electronic platforms and medical records, ensuring data protection and relationships between physicians and other stakeholders still need to be better defined, in order to achieve the desired scale and reach the outcomes defined.


Subject(s)
COVID-19 , Physicians , Telemedicine , Brazil/epidemiology , Cross-Sectional Studies , Humans , Pandemics , SARS-CoV-2
8.
Am J Health Promot ; 36(7): 1112-1122, 2022 09.
Article in English | MEDLINE | ID: mdl-35417258

ABSTRACT

PURPOSE: The questionnaire "Professional Fulfillment Index" (PFI) was validated to assess emotional exhaustion, interpersonal disengagement, and professional achievement among physicians. This study presents the process of cross-cultural adaptation of the PFI to the Brazilian context. DESIGN: Analytical cross-sectional study carried out between July and October 2020. Settings: For conceptual equivalence, a panel of experts was constituted who conducted analyzes on the translation and back-translation processes from English to Brazilian Portuguese. SUBJECTS: For the operational equivalence, 432 physicians in the field of Occupational Medicine were invited. MEASURES: They answered the PFI in an online platform. Analysis: Both exploratory and confirmatory factor analysis were performed to seek evidence of the hypothesized structure of PFI item responses. Reliability was assessed using three indicators. RESULTS: The Brazilian version can be considered similar to the original. Most of participants were female (57.6%) and mean age 49.6 years-SD 14.0. The mean time since graduation was 18.5 years-SD 9.67. Most of them had a full-time job (88.0%) and were trained through post-graduation courses 83.8%. The most frequent job task was to perform worker´s clinical evaluations (84.9%). Exploratory and confirmatory analyzes showed the adequacy of the items in measuring the instrument's construct, with stability for use in other populations and samples. CONCLUSION: The PFI was developed to evaluate positive and negative aspects of physicians' role and performance. The process described in this article was the first cross-cultural adaptation of the questionnaire. The PFI can help in mapping potential risk situations for negative impacts on physicians' occupational well-being and performance at work, in order to propose interventions that reduce exhaustion and expand professional fulfillment.


Subject(s)
Translations , Brazil , Cross-Sectional Studies , Female , Humans , Male , Middle Aged , Psychometrics , Reproducibility of Results , Surveys and Questionnaires
9.
Rev. APS ; 24(4): 667-680, 20211230.
Article in Portuguese | LILACS | ID: biblio-1377543

ABSTRACT

Objetivo -A atenção primária à saúde (APS) tem sido considerada como o pilar da organização do sistema de saúde. Apesar das iniciativas indutoras da Agência Nacional de Saúde Suplementar (ANS), os programas ainda evidenciam baixo alcance,tanto para os beneficiários quanto para a rede assistencial, com impacto limitado nos resultados clínicos, operacionais e financeiros. O presente estudo visa analisar os fatores que podem ser potenciais barreiras para uma maior escala da APS na saúde suplementar brasileira. Métodos -Trata-se de estudo qualitativo envolvendo amostra de gestores de operadoras de saúde selecionadas pelo Laboratório de Inovação de Atenção Primária na Saúde Suplementar. Resultados -No total, 12 profissionais foram entrevistados, de diferentes tipos de operadoras de saúde. A análise qualitativa permitiu o agrupamento em grandes áreas, envolvendo as condições e os desafios de implantação, de ampliação da escala, de integração com os outros níveis de assistência e o engajamento dos usuários. Finalmente, foram identificados caminhos para que a APS tenha mais escala e atinja os resultados desejados. Conclusão -Apesar de se reconhecer a APS como o elemento central na organização do sistema, integrado à rede assistencial, ela ainda não é amplamente adotada na saúde suplementar brasileira. Os gestores dos programas de APS que participaram desta pesquisa destacaram pontos fundamentais a serem abordados, nos diferentes níveis das organizações.


Objective -Primary health care (PHC) has been considered the pillar of the organization of the health system. Despite the ANS-inducing initiatives, they still show low scale, both for beneficiaries and the assistance network, with limited impact on clinical, operational, and financial results. The present study aims to analyze the factors that may be potential barriers to a larger scale of PHC in Brazilian supplementary health. Methods -This is a qualitative study involving a sample of managers of health plans selected by the Innovation Laboratory on Experiences of Primary Care in Brazilian Supplementary Health. Results -In total, 12 professionals were interviewed, from different types of health operators. The qualitative analysis allowed grouping in large areas, involving the conditions and deployment challenges, the scale of expansion, integration with other levels of care and user engagement. Finally, pathways have been identified for the PHC to have more scale and achieve the desired results. Conclusions -Although PHC is recognized as the central element in the organization of the system, integrated into the care network,it is not yet widely adopted in Brazilian supplementary health. The PHC program managers who participated in this research highlighted fundamental points to be addressed, at different levels of organizations.


Subject(s)
Primary Health Care , Supplemental Health , Health Programs and Plans , Health Systems , Patient-Centered Care , Healthcare Models
10.
Rev. bras. med. trab ; 17(2): 228-238, ago.2019.
Article in Portuguese | LILACS-Express | LILACS | ID: biblio-1015239

ABSTRACT

Introdução: Para realizar intervenções efetivas, reduzir os riscos no trabalho e promover a saúde e o bem-estar dos trabalhadores, é necessária uma abordagem ampla que avalie, documente e discuta a aplicação dos ativos de saúde no ambiente laboral, estabelecendo esforços efetivos, por meio de programas e iniciativas que sustentem e melhorem a saúde e a segurança dos trabalhadores. Objetivos: Adaptar transculturalmente o Indicators of Integration Scorecard (IIS) para o português brasileiro, de modo a permitir sua utilização no Brasil e oportunizar às empresas avaliar a integração de programas, políticas e práticas relacionadas à saúde e ao bem-estar dos trabalhadores. Métodos: A adaptação seguiu recomendações científicas de estudos similares, respeitando seis etapas: tradução; reconciliação das traduções; retrotradução para o idioma de origem; revisão da versão em português por uma equipe interna de especialistas; pré-teste por meio de sua aplicação a um Comitê de Experts; e revisão final. Resultados: Os procedimentos metodológicos utilizados viabilizaram um instrumento adequado para a autoavaliação das empresas quanto à integração de seus programas e práticas de saúde e bem-estar dos trabalhadores, mantendo as qualidades propostas na versão original. Conclusões: A versão em português brasileiro do IIS, agora intitulada Indicadores Integrados de Práticas de Saúde na Organização (IIPSO), obtida no presente estudo, é adequada para a aplicação e a mensuração da implementação e da integração das ações de saúde, segurança e bem-estar nos diversos ambientes de trabalho.


Background: Broad-encompassing approaches to the evaluation, documentation and discussion of workplace health assets are needed to implement effective interventions and promote health and well-being among workers through effective efforts in programs and initiatives to maintain and improve workplace health and safety. Objective: To perform the cross-cultural adaptation of the Indicators of Integration (II) scorecard to the Brazilian Portuguese language to enable its use in Brazil and thus provide organizations a means to evaluate the integration of workers' health and well-being programs, policies and practices. Methods: We followed scientific recommendations described in previous studies and carried out the process of adaptation along six steps: translation, reconciliation of translations, back translation into the original language, revision of the Portuguese version by an internal expert committee, pretest with an expert panel, and final review. Results: The methods applied resulted in an adequate instrument for self-evaluation of the integration of workers' health and wellbeing programs and practices in organizations; the adapted version conserves the properties of the original. Conclusion: The Brazilian version of the II scorecard­entitled Indicadores Integrados de Práticas de Saúde na Organização (IIPSO)­obtained in the present study is appropriate to be administered and to measure the implementation and integration of health, safety and well-being actions

12.
Rev Bras Med Trab ; 17(2): 228-238, 2019.
Article in English | MEDLINE | ID: mdl-32270125

ABSTRACT

BACKGROUND: Broad-encompassing approaches to the evaluation, documentation and discussion of workplace health assets are needed to implement effective interventions and promote health and well-being among workers through effective efforts in programs and initiatives to maintain and improve workplace health and safety. OBJECTIVE: To perform the cross-cultural adaptation of the Indicators of Integration (II) scorecard to the Brazilian Portuguese language to enable its use in Brazil and thus provide organizations a means to evaluate the integration of workers' health and well-being programs, policies and practices. METHODS: We followed scientific recommendations described in previous studies and carried out the process of adaptation along six steps: translation, reconciliation of translations, back translation into the original language, revision of the Portuguese version by an internal expert committee, pretest with an expert panel, and final review. RESULTS: The methods applied resulted in an adequate instrument for self-evaluation of the integration of workers' health and well-being programs and practices in organizations; the adapted version conserves the properties of the original. CONCLUSION: The Brazilian version of the II scorecard - entitled Indicadores Integrados de Práticas de Saúde na Organização (IIPSO) - obtained in the present study is appropriate to be administered and to measure the implementation and integration of health, safety and well-being actions.


INTRODUÇÃO: Para realizar intervenções efetivas, reduzir os riscos no trabalho e promover a saúde e o bem-estar dos trabalhadores, é necessária uma abordagem ampla que avalie, documente e discuta a aplicação dos ativos de saúde no ambiente laboral, estabelecendo esforços efetivos, por meio de programas e iniciativas que sustentem e melhorem a saúde e a segurança dos trabalhadores. OBJETIVOS: Adaptar transculturalmente o Indicators of Integration Scorecard (IIS) para o português brasileiro, de modo a permitir sua utilização no Brasil e oportunizar às empresas avaliar a integração de programas, políticas e práticas relacionadas à saúde e ao bem-estar dos trabalhadores. MÉTODOS: A adaptação seguiu recomendações científicas de estudos similares, respeitando seis etapas: tradução; reconciliação das traduções; retrotradução para o idioma de origem; revisão da versão em português por uma equipe interna de especialistas; pré-teste por meio de sua aplicação a um Comitê de Experts; e revisão final. RESULTADOS: Os procedimentos metodológicos utilizados viabilizaram um instrumento adequado para a autoavaliação das empresas quanto à integração de seus programas e práticas de saúde e bem-estar dos trabalhadores, mantendo as qualidades propostas na versão original. CONCLUSÕES: A versão em português brasileiro do IIS, agora intitulada Indicadores Integrados de Práticas de Saúde na Organização (IIPSO), obtida no presente estudo, é adequada para a aplicação e a mensuração da implementação e da integração das ações de saúde, segurança e bem-estar nos diversos ambientes de trabalho.

13.
Rev. bras. med. trab ; 16(4): 466-481, dez-2018.
Article in English, Portuguese | LILACS | ID: biblio-980450

ABSTRACT

Introdução: A integração de ações de gerenciamento de riscos ocupacionais e medidas para a promoção da saúde e do bem-estar no local de trabalho representa um desafio crescente para organizações de diversos setores produtivos. Objetivo: Adaptar transculturalmente o instrumento intitulado Dimensions of Corporate Well-Being Scorecard (DCWS) para o contexto brasileiro. Método: O processo de adaptação transcultural para o português do Brasil do instrumento DCWS foi estruturado em seis etapas distintas: tradução, reconciliação das traduções, retrotradução do instrumento para o idioma de origem, revisão da versão em português pela Equipe Interna de Especialistas, pré-teste do instrumento por meio de sua aplicação a um Comitê de Experts e revisão final dele. Resultados: O rigor metodológico produziu um instrumento satisfatório e adequado para investigar programas com foco na saúde, na segurança e no bem-estar dos trabalhadores de organizações no território nacional. Conclusão: A versão do DCWS em português do Brasil, agora intitulado Questionário sobre as Dimensões do Bem-Estar Corporativo (QDBC), avança na avaliação da efetividade na integração de ações com foco na promoção da saúde e do bem-estar dos trabalhadores em diferentes contextos de trabalho


Background: The integration of occupational risk management initiatives and health promotion and well-being in the workplace poses a challenge to organizations from different sectors. Objective: Cross-cultural adaptation of the Dimensions of Corporate Well-Being Scorecard (DCWS) to the Brazilian Portuguese language. Method: The process of cross-cultural adaptation of the Dimensions of Corporate Well-Being Scorecard to the Brazilian Portuguese language evolved along six steps: translation, reconciliation, back-translation, revision by internal expert committee, revision by expert panel (pretest) and final revision. Results: The stringent protocols adopted in the present study resulted in a satisfactory and adequate instrument to analyze programs which target workers' health, safety and well-being at organizations operating in Brazil. Conclusion: The Brazilian version of DCWS, entitled Questionário sobre as Dimensões do Bem-Estar Corporativo (QDBC) represents an advance in the evaluation of the effectiveness of integrated actions for health promotion and workers' well-being in different work environments


Subject(s)
Surveys and Questionnaires/standards , Occupational Health , Health Promotion , Brazil
15.
Rev. bras. med. trab ; 16(2): 204-217, abr.-jun-2018.
Article in English, Portuguese | LILACS | ID: biblio-909236

ABSTRACT

Introdução: Para realizar intervenções efetivas, reduzir os riscos no trabalho e promover a saúde e o bem-estar dos trabalhadores, é necessária uma abordagem ampla que avalie, documente e discuta a aplicação dos ativos de saúde no ambiente laboral, estabelecendo esforços efetivos por meio de programas e iniciativas que sustentem e melhorem a saúde e a segurança dos trabalhadores. Objetivos: Traduzir para o português brasileiro e adaptar transculturalmente o instrumento Dimensions of Corporate Safety Scorecard, disponibilizando-o para utilização em território nacional e ampliando as possibilidades de abordagem e medição da efetividade de ações de segurança nos ambientes de trabalho. Métodos: O processo de tradução e adaptação cultural do Dimensions of Corporate Safety Scorecard seguiu recomendações utilizadas em estudos similares, que ocorrem em seis etapas: tradução, reconciliação, retrotradução para o idioma de origem do instrumento, revisão por uma equipe de especialistas internos, avaliação cultural da tradução por um grupo de experts externos (pré-teste) e revisão final. Resultados: A adoção dos procedimentos possibilitou uma análise detalhada das alternativas possíveis, em caso de divergências entre as versões existentes, para as formulações do instrumento, assegurando a qualidade dos resultados obtidos e garantindo que a versão em português do instrumento mantivesse as mesmas qualidades existentes na versão original. Conclusões: A versão do Dimensions of Corporate Safety Scorecard em português do Brasil, agora intitulada "Questionário sobre Dimensões da Segurança Corporativa", obtida no presente estudo, apresenta-se como o primeiro passo para a utilização desta ferramenta na mensuração da efetividade das ações de saúde, segurança e bem-estar nos diversos ambientes de trabalho


Introduction: A broad-scoped approach to the assessment, documentation and application of health inputs at the workplace is needed to perform effective interventions, reduce occupational hazards and promote workers' health and safety. Effective efforts might thus be organized into programs and initiatives to preserve and improve the health and safety of workers. Objective: To perform the translation and cross-cultural adaptation of the Dimensions of Corporate Safety Scorecard for use in Brazil to broaden the scope of means to approach and measure the effectiveness of workplace safety actions. Methods: The translation and cultural adaptation of the Dimensions of Corporate Safety Scorecard followed recommendations applied in similar studies which establish six steps: foreword translation, reconciliation, back translation, review by internal committee, cultural evaluation of the translation by an external expert panel (pretest) and final review. Results: Adoption of the described procedure enabled a detailed analysis of possible options in case of divergences in statements between versions. Thus the quality of the results was ensured and the semantic qualities of the original version were preserved in the translation. Conclusions: The Brazilian Portuguese version of Dimensions of Corporate Safety Scorecard, entitled "Questionário sobre Dimensões da Segurança Corporativa," obtained in the present study represents the first step in the use of this instrument for measurement of the effectiveness of health, safety and well-being actions in different work environments.


Subject(s)
Working Conditions , Working Conditions , Occupational Risks , Occupational Health/education
16.
Rev Bras Med Trab ; 16(2): 204-217, 2018.
Article in English | MEDLINE | ID: mdl-32270084

ABSTRACT

INTRODUCTION: A broad-scoped approach to the assessment, documentation and application of health inputs at the workplace is needed to perform effective interventions, reduce occupational hazards and promote workers' health and safety. Effective efforts might thus be organized into programs and initiatives to preserve and improve the health and safety of workers. OBJECTIVE: To perform the translation and cross-cultural adaptation of the Dimensions of Corporate Safety Scorecard for use in Brazil to broaden the scope of means to approach and measure the effectiveness of workplace safety actions. METHODS: The translation and cultural adaptation of the Dimensions of Corporate Safety Scorecard followed recommendations applied in similar studies which establish six steps: foreword translation, reconciliation, back translation, review by internal committee, cultural evaluation of the translation by an external expert panel (pretest) and final review. RESULTS: Adoption of the described procedure enabled a detailed analysis of possible options in case of divergences in statements between versions. Thus the quality of the results was ensured and the semantic qualities of the original version were preserved in the translation. CONCLUSIONS: The Brazilian Portuguese version of Dimensions of Corporate Safety Scorecard, entitled "Questionário sobre Dimensões da Segurança Corporativa," obtained in the present study represents the first step in the use of this instrument for measurement of the effectiveness of health, safety and well-being actions in different work environments.


INTRODUÇÃO: Para realizar intervenções efetivas, reduzir os riscos no trabalho e promover a saúde e o bem-estar dos trabalhadores, é necessária uma abordagem ampla que avalie, documente e discuta a aplicação dos ativos de saúde no ambiente laboral, estabelecendo esforços efetivos por meio de programas e iniciativas que sustentem e melhorem a saúde e a segurança dos trabalhadores. OBJETIVOS: Traduzir para o português brasileiro e adaptar transculturalmente o instrumento Dimensions of Corporate Safety Scorecard, disponibilizando-o para utilização em território nacional e ampliando as possibilidades de abordagem e medição da efetividade de ações de segurança nos ambientes de trabalho. MÉTODOS: O processo de tradução e adaptação cultural do Dimensions of Corporate Safety Scorecard seguiu recomendações utilizadas em estudos similares, que ocorrem em seis etapas: tradução, reconciliação, retrotradução para o idioma de origem do instrumento, revisão por uma equipe de especialistas internos, avaliação cultural da tradução por um grupo de experts externos (pré-teste) e revisão final. RESULTADOS: A adoção dos procedimentos possibilitou uma análise detalhada das alternativas possíveis, em caso de divergências entre as versões existentes, para as formulações do instrumento, assegurando a qualidade dos resultados obtidos e garantindo que a versão em português do instrumento mantivesse as mesmas qualidades existentes na versão original. CONCLUSÕES: A versão do Dimensions of Corporate Safety Scorecard em português do Brasil, agora intitulada "Questionário sobre Dimensões da Segurança Corporativa", obtida no presente estudo, apresenta-se como o primeiro passo para a utilização desta ferramenta na mensuração da efetividade das ações de saúde, segurança e bem-estar nos diversos ambientes de trabalho.

17.
Rev Bras Med Trab ; 16(4): 466-481, 2018.
Article in English | MEDLINE | ID: mdl-32754662

ABSTRACT

BACKGROUND: The integration of occupational risk management initiatives and health promotion and well-being in the workplace poses a challenge to organizations from different sectors. OBJECTIVE: Cross-cultural adaptation of the Dimensions of Corporate Well-Being Scorecard (DCWS) to the Brazilian Portuguese language. METHOD: The process of cross-cultural adaptation of the Dimensions of Corporate Well-Being Scorecard to the Brazilian Portuguese language evolved along six steps: translation, reconciliation, back-translation, revision by internal expert committee, revision by expert panel (pretest) and final revision. RESULTS: The stringent protocols adopted in the present study resulted in a satisfactory and adequate instrument to analyze programs which target workers' health, safety and well-being at organizations operating in Brazil. CONCLUSION: The Brazilian version of DCWS, entitled Questionário sobre as Dimensões do Bem-Estar Corporativo (QDBC) represents an advance in the evaluation of the effectiveness of integrated actions for health promotion and workers' well-being in different work environments.


INTRODUÇÃO: A integração de ações de gerenciamento de riscos ocupacionais e medidas para a promoção da saúde e do bem-estar no local de trabalho representa um desafio crescente para organizações de diversos setores produtivos. OBJETIVO: Adaptar transculturalmente o instrumento intitulado Dimensions of Corporate Well-Being Scorecard (DCWS) para o contexto brasileiro. Método: O processo de adaptação transcultural para o português do Brasil do instrumento DCWS foi estruturado em seis etapas distintas: tradução, reconciliação das traduções, retrotradução do instrumento para o idioma de origem, revisão da versão em português pela Equipe Interna de Especialistas, pré-teste do instrumento por meio de sua aplicação a um Comitê de Experts e revisão final dele. RESULTADOS: O rigor metodológico produziu um instrumento satisfatório e adequado para investigar programas com foco na saúde, na segurança e no bem-estar dos trabalhadores de organizações no território nacional. CONCLUSÃO: A versão do DCWS em português do Brasil, agora intitulado Questionário sobre as Dimensões do Bem-Estar Corporativo (QDBC), avança na avaliação da efetividade na integração de ações com foco na promoção da saúde e do bem-estar dos trabalhadores em diferentes contextos de trabalho.

18.
Rev Assoc Med Bras (1992) ; 62(3): 236-42, 2016.
Article in English | MEDLINE | ID: mdl-27310547

ABSTRACT

OBJECTIVE: Despite the progress in the implementation of health promotion programs in the workplace, there are no questionnaires in Brazil to assess the scope of health promotion interventions adopted and their scientific basis. This study aimed to translate into Brazilian Portuguese and culturally adapt the CDC Worksite Health ScoreCard (HSC) questionnaire. METHOD: The HSC has 100 questions grouped into twelve domains. The steps are as follows: translation, reconciliation, back-translation, review by expert panel, pretesting, and final revision. The convenience sample included 27 individuals from health insurance providers and companies of various sizes, types and industries in São Paulo. Data were analyzed using descriptive statistics. RESULTS: The average age of the sample was 38 years, most of the subjects were female (21 of 27), and were responsible for programs to promote health in these workplaces. Most questions were above the minimum value of understanding set at 90%. The participants found the questionnaire very useful to determine the extent of existing health promotion programs and to pinpoint areas that could be developed. CONCLUSION: The Brazilian Portuguese version of the HSC questionnaire may be a valid measure and useful to assess the degree of implementation of health promotion interventions based on evidence in local health organizations.


Subject(s)
Health Promotion , Occupational Health , Surveys and Questionnaires/standards , Translations , Workplace , Adult , Brazil , Cross-Cultural Comparison , Cultural Characteristics , Female , Humans , Male , Program Evaluation/standards , Reproducibility of Results
19.
Rev. Assoc. Med. Bras. (1992, Impr.) ; Rev. Assoc. Med. Bras. (1992, Impr.);62(3): 236-242, May-June 2016. tab, graf
Article in English | LILACS | ID: lil-784310

ABSTRACT

SUMMARY Objective: Despite the progress in the implementation of health promotion programs in the workplace, there are no questionnaires in Brazil to assess the scope of health promotion interventions adopted and their scientific basis. This study aimed to translate into Brazilian Portuguese and culturally adapt the CDC Worksite Health ScoreCard (HSC) questionnaire. Method: The HSC has 100 questions grouped into twelve domains. The steps are as follows: translation, reconciliation, back-translation, review by expert panel, pretesting, and final revision. The convenience sample included 27 individuals from health insurance providers and companies of various sizes, types and industries in São Paulo. Data were analyzed using descriptive statistics. Results: The average age of the sample was 38 years, most of the subjects were female (21 of 27), and were responsible for programs to promote health in these workplaces. Most questions were above the minimum value of understanding set at 90%. The participants found the questionnaire very useful to determine the extent of existing health promotion programs and to pinpoint areas that could be developed. Conclusion: The Brazilian Portuguese version of the HSC questionnaire may be a valid measure and useful to assess the degree of implementation of health promotion interventions based on evidence in local health organizations.


RESUMO Objetivo: apesar do avanço na implementação dos Programas de Promoção da Saúde nos locais de trabalho, não temos disponível no Brasil um questionário que avalie a abrangência das intervenções de promoção da saúde adotadas e seu embasamento científico. Este estudo teve o objetivo de traduzir para o português brasileiro e adaptar culturalmente o questionário CDC Worksite Health ScoreCard (HSC). Método: o HSC possui 100 questões agrupadas em doze domínios. Foram seguidas as etapas: tradução, reconciliação, retro-tradução, revisão pelo painel de especialistas, pré-teste e revisão final. A amostra de conveniência incluiu 27 indivíduos de operadoras de planos de saúde e empresas de diversos tamanhos, tipos e indústrias do Estado de São Paulo. Os dados foram analisados por meio da estatística descritiva. Resultados: a média de idade da amostra foi de 38 anos; a maioria dos indivíduos eram do sexo feminino (21 de 27) e eram os responsáveis pelos programas de promoção da saúde desses locais de trabalho. A maioria das questões ficou acima do nível mínimo de compreensão de 90%. Os indivíduos consideraram o questionário muito útil para determinar a abrangência dos programas de promoção da saúde existentes e apontar áreas que poderiam ser desenvolvidas. Conclusão: a versão em português brasileiro do questionário HSC poderá ser uma ferramenta válida e útil para medir o grau de implantação das intervenções de promoção da saúde baseadas em evidências em organizações de saúde locais.


Subject(s)
Humans , Male , Female , Adult , Translations , Surveys and Questionnaires/standards , Occupational Health , Workplace , Health Promotion , Brazil , Program Evaluation/standards , Cross-Cultural Comparison , Reproducibility of Results , Cultural Characteristics
20.
SELECTION OF CITATIONS
SEARCH DETAIL