ABSTRACT
A medida de compostos polares totais (CPT) é um método padrão para o monitoramento de óleos e gorduras de fritura. As desvantagens são o longo tempo e o trabalho requerido. O Fri-Check é um sistema rápido de determinação de CPT, caracterizado pela simultaneidade de três medidas físicas: viscosidade, densidade e tensão superficial. Visando avaliar a eficácia do Fri-Check, determinou-se CPT, através do método oficial AOCS Cd 20-91 e pelo Fri-Check, ácidos graxos livres (AGL) e índice de peróxido (IP), empregando os kits DiaMed F.A.T.S. FaSafe STD e PeroxySafe STD, respectivamente, para 18 amostras, elaboradas de três alíquotas de óleos e gordura de fritura de dois estabelecimentos comerciais da cidade de Campinas/SP. As medidas de AGL e IP obtidas foram de 0,2 a 0,9 por cento ácido oléico e 2,1 a 11,4 meq/kg, respectivamente. CPT variou de 4,0 a 27,3 por cento (método oficial) e 0,0 a 29,6 por cento (Fri-Check) e a correlação entre os métodos pelos Mínimos Quadrados foi de y = 1,32 x -7,78 (r=0,97). Os resultados obtidos pelo Fri-Check não devem ultrapassar a 20 por cento para atender os limites de descarte da legislação e para se equipararem ao método oficial (ANOVA, α = 0,05), devem ser multiplicados por 1,25.(AU)
The measurement of total polar compounds (TPC) is a standard method for monitoring frying fats and oils.The drawbacks are the long time and work required. Fri-Check is a rapid TCP determination system, characterized by the simultaneity Of three physical measurements: viscosity, density and superficial tension. In order to evaluatethe efficacy of Fri-Check, it was determined TCP, by the AOCS official method Cd 20-91 and Fri-Check, freefatty acids (FFA) and peroxide value (PV), applying DiaMed F.A. T.S. FaSafe STD and peroxySafe STD kits,respectively, to 18 samples, elaborated from three frying fat and oils of two commercial establishments of the cityof Campinas/SP. The %FFA and PV values were 0.2 to 0.9% oleic acid and 2.1 to 11.4 meq/kg, respectively. PCvaried from 4.0 to 27.3 (official method) and 0.0 to 29.6% (Fri-Check) and the correlation between methods by the Minimum Squares Method was y = 1.32 x - 7.78 (r = 0.97). The results obtained with Fri-Check should notexceed 20% to satisfy discard regulation limits and for equaling to official method (ANOVA, a = 0,05), theyshould be multiplied by 1.25. (AU)
Subject(s)
Fats, Unsaturated , Fatty Acids, Nonesterified/analysis , Soybean Oil/chemistry , Cooking/methodsABSTRACT
A medida de compostos polares totais (CPT) é um método padrão para o monitoramento de óleos e gorduras de fritura. As desvantagens são o longo tempo e o trabalho requerido. O Fri-Check é um sistema rápido de determinação de CPT, caracterizado pela simultaneidade de três medidas físicas: viscosidade, densidade e tensão superficial. Visando avaliar a eficácia do Fri-Check, determinou-se CPT, através do método oficial AOCS Cd 20-91 e pelo Fri-Check, ácidos graxos livres (AGL) e índice de peróxido (IP), empregando os kits DiaMed F.A.T.S. FaSafe STD e PeroxySafe STD, respectivamente, para 18 amostras, elaboradas de três alíquotas de óleos e gordura de fritura de dois estabelecimentos comerciais da cidade de Campinas/SP. As medidas de AGL e IP obtidas foram de 0,2 a 0,9 por cento ácido oléico e 2,1 a 11,4 meq/kg, respectivamente. CPT variou de 4,0 a 27,3 por cento (método oficial) e 0,0 a 29,6 por cento (Fri-Check) e a correlação entre os métodos pelos Mínimos Quadrados foi de y = 1,32 x -7,78 (r=0,97). Os resultados obtidos pelo Fri-Check não devem ultrapassar a 20 por cento para atender os limites de descarte da legislação e para se equipararem ao método oficial (ANOVA, α = 0,05), devem ser multiplicados por 1,25.
Subject(s)
Fats, Unsaturated , Fatty Acids, Nonesterified , Soybean Oil/chemistry , Cooking/methodsABSTRACT
A natação no Brasil é um desporto de rendimento, praticado de modo não profissional, sem contratos de trabalho, mantida por incentivos e patrocínios. Ao contrário do que se acredita, não é um esporte inofensivo. Pode causar tanto lesões por movimentos repetitivos, como doenças intrínsecas ao ambiente aquático (otite externa, dermatites, micoses, etc). Visando a apontar a incidência de sintomas, lesões e doenças relacionadas à natação, ocorridas nos últimos dois anos, 33 nadadores de competição da cidade de Campinas responderam a questionários. Tinham idade média de 17 ± 2 anos (s14 a 21 anos), pesavam e mediam 54,6 ± 6,1 kg e 1,65 ± 0,04 m (sexo feminino), respectivamente, e 69 ± 7,7 kg e 1,78 ± 0,07 m (sexo masculino, equivalente a 57,6%) e nadavam semanalmente 35,8 ± 5,8 km. As principais queixas de dores foram: ombro (82%), coluna (52%), ouvido (36%) e joelho (33%). Em relação a doenças, 88% dos nadadores relataram casos de resfriado, seguido por gripe (61%), sinusite (27%), micose (15%), bronquite (12%) e conjuntivite (6%). Outras ocorrências foram: torções (12,1%) e tendinites (27,3%).
Swimming in Brazil is considered a productive sport, practiced in a non-professional way, where there is no job contract. It is supported by material encouragement and sponsorship. Contrary to believed, swimming is not inoffensive. It can cause repetitive movement injuries as well as diseases due to water exposition (external otitis, dermatitis, mycoses, etc). Aiming to point the incidence of symptoms, lesions and diseases related to swimming, occurred in the last two years, 33 competitive swimmers from the city of Campinas answered to questionnaires. They had average age of 17 ± 2 years-old (14 to 21 years-old), weighted and were 54,6 ± 6,1 kg and 1,65 ± 0,04 m tall (females), respectively, and 69 ± 7,7 kg and 1,78 ± 0,07 m tall (males, corresponding to 57,6%) and swam weekly 35,8 ± 5,8 km. The main painful complaints were: shoulder (82%), spinal column (52%), ear (36%) and knee (33%). Related to illness, 88% swimmers pointed cases of cold, followed by influenza (61%), sinusitis (27%), mycoses (15%), bronchitis (12%) and conjunctivitis (6%). Other occurrences were: sprains (12,1%) and tendinitis (27,3%).