Your browser doesn't support javascript.
loading
Show: 20 | 50 | 100
Results 1 - 5 de 5
Filter
1.
Ann Hematol ; 101(11): 2507-2513, 2022 Nov.
Article in English | MEDLINE | ID: mdl-36094534

ABSTRACT

The complexity and costs of hematopoietic cell transplantation (HCT) have increased over the last decades with the popularization of unrelated donor (URD) transplantation and the introduction of haploidentical transplantation with posttransplant cyclophosphamide. Few studies have addressed this issue. The objective of this study was to analyze HCT costs in a single FACT-accredited private non-profit hospital. We included 79 patients who underwent HCT between 2018 and 2020. We have included all costs from admission day until D + 180. We used a lognormal regression. Median age was 53 y/o and most donors were unrelated (51%). Costs were higher with haploidentical donor (42%, p = 0.017, compared with URD), higher HCT-CI (15% for each point, p = 0.0056), and in patients with liver or gastrointestinal GVHD (45%, p = 0.033), and lower in patients who received CD34 > 2.5 × 10E6/kg (42%, p = 0.0038). We built a score based on the following risk factors: HCT-CI > 3, CD34 ≤ 2.5 × 10E6/kg, haploidentical donor, and donor age > 30 y/o. Patients with 2 + risk factors (N = 53) had a median cost of USD 226,156.00, compared with USD 93,048.00 in patients with zero or 1 point (N = 26, p < 0.0001). In summary, we have shown that HCT costs are higher with lower doses of CD34 cells, haploidentical HCT (provided that the costs of stem cell procurement and ATG are not included), and in patients with higher HCT-CI. Prospective and refined cost analyses comparing haploidentical and URD transplants, as well as effective strategies for patients with higher HCT-CI scores, are warranted. We found no difference in costs between URD and MSD transplantation.


Subject(s)
Graft vs Host Disease , Hematopoietic Stem Cell Transplantation , Brazil , Cyclophosphamide , Financial Stress , Graft vs Host Disease/etiology , Graft vs Host Disease/prevention & control , Hematopoietic Stem Cell Transplantation/adverse effects , Humans , Middle Aged , Prospective Studies , Retrospective Studies , Risk Factors , Siblings , Transplantation Conditioning , Unrelated Donors
2.
Einstein (Sao Paulo) ; 20: eAO4457, 2022.
Article in English | MEDLINE | ID: mdl-35137794

ABSTRACT

OBJECTIVE: To describe of the translation from English to Portuguese and adaption process of subitems of the Functional Assessment of Cancer Therapy - Multiple Myeloma. METHODS: In the first phase, translations from English into Portuguese of two subitems of Functional Assessment of Cancer Therapy - Multiple Myeloma were performed. Subsequently, a consensus and back translation were conducted, and, finally, translation and back translations were reviewed by four independent bilingual experts. In the second phase, the translated subitems were applied, along with a questionnaire, to 10 native Portuguese speakers patients with multiple myeloma. RESULTS: There was a recognition of the translation process in its first version applied to 10 patients with multiple myeloma, whose reported no difficult to understand the translated and validated instrument. Patients also did not find the content irrelevant or offensive, and they did not suggested changes. CONCLUSION: The subitems of the Functional Assessment of Cancer Therapy - Multiple Myeloma were translated from English into Portuguese following the proposed methodology and there was not need of readjustments. This process allowed this instrument of quality of life, which is widely known to be beneficial in the management of patients with multiple myeloma, to be used among our population.


Subject(s)
Cross-Cultural Comparison , Multiple Myeloma , Brazil , Cultural Characteristics , Humans , Multiple Myeloma/drug therapy , Portugal , Quality of Life , Reproducibility of Results , Surveys and Questionnaires , Translations
3.
Einstein (Säo Paulo) ; 20: eAO4457, 2022. graf
Article in English | LILACS | ID: biblio-1360407

ABSTRACT

ABSTRACT Objective To describe of the translation from English to Portuguese and adaption process of subitems of the Functional Assessment of Cancer Therapy - Multiple Myeloma. Methods In the first phase, translations from English into Portuguese of two subitems of Functional Assessment of Cancer Therapy - Multiple Myeloma were performed. Subsequently, a consensus and back translation were conducted, and, finally, translation and back translations were reviewed by four independent bilingual experts. In the second phase, the translated subitems were applied, along with a questionnaire, to 10 native Portuguese speakers patients with multiple myeloma. Results There was a recognition of the translation process in its first version applied to 10 patients with multiple myeloma, whose reported no difficult to understand the translated and validated instrument. Patients also did not find the content irrelevant or offensive, and they did not suggested changes. Conclusion The subitems of the Functional Assessment of Cancer Therapy - Multiple Myeloma were translated from English into Portuguese following the proposed methodology and there was not need of readjustments. This process allowed this instrument of quality of life, which is widely known to be beneficial in the management of patients with multiple myeloma, to be used among our population.


Subject(s)
Humans , Cross-Cultural Comparison , Multiple Myeloma/drug therapy , Portugal , Quality of Life , Translations , Brazil , Surveys and Questionnaires , Reproducibility of Results , Cultural Characteristics
4.
Einstein (Säo Paulo) ; 4(1): 16-21, 2006.
Article in Portuguese | LILACS | ID: lil-455914

ABSTRACT

O objetivo deste trabalho foi avaliar a evolução clínica de pacientes com leucemia mielóide crônica submetidos a tratamento com imatinib após 48meses do início do tratamento em um estudo realizado no Hospital Israelita Albert Einstein. Métodos: A evolução da doença e a resposta ao tratamento dos 66 pacientes que ingressaram noestudo expandido com imatinib foram avaliadas pela monitoração das respostas hematológicas e citogenéticas. Destes pacientes,28 (42,42%) estavam em fase crônica, 23 (38,85%) em fase acelerada e 15 (22,75%) em crise blástica. Os pacientes foram contatados 24 meses após o término do estudo e questionadosquanto ao uso da medicação, sintomas relacionados à toxicidade e resultados dos últimos exames hematológicos e citogenéticos. Trinta e seis meses após o início do tratamento, 41 (62,12%) pacientes estavam vivos (25 do grupo de fase crônica, 15 do grupo fase acelerada e 1 do grupo crise blástica). Trinta e sete destes puderam ser contatados 37 a 48 meses após o iníciodo tratamento. Um deles desistiu da medicação, 21 pertenciam ao grupo fase crônica, 14 ao grupo fase acelerada e um ao grupo da crise blástica. Conclusão: O seguimento dos pacientessubmetidos ao tratamento com imatinib mostrou melhora na taxa de sobrevida dos pacientes com leucemia mielóide crônica, particularmente no grupo fase acelerada, em que se observou boa resposta hematológica e citogenética em mais de 65% dos casos, após 4 anos da aceleração da doença.


Subject(s)
Humans , Male , Female , Leukemia, Myelogenous, Chronic, BCR-ABL Positive/drug therapy , Piperazines , Protein-Tyrosine Kinases/therapeutic use
SELECTION OF CITATIONS
SEARCH DETAIL
...