Your browser doesn't support javascript.
loading
Show: 20 | 50 | 100
Results 1 - 2 de 2
Filter
Add more filters










Database
Publication year range
1.
Güines; Filial de Ciencias Médicas de Güines; 2005.
Monography in Spanish, English | CUMED | ID: cum-29214

ABSTRACT

Este es un glosario de palabras de traducción engañosa debido a ciertas dificultades que confrontan frecuentemente estudiantes, profesores y otros profesionales de la salud cuando se consulta literatura en idioma inglés para realizar revisiones bibliográficas, trabajos de investigación, u otra actividad que requiera del diccionario. Algunas veces el término correcto que necesita el usuario no aparece en los diccionarios con que contamos para trabajar y en algunas ocasiones se confunde el término por constituir una palabra semianáloga o falsaanáloga. Este glosario está dirigido a satisfacer necesidades curriculares y extra curriculares en pregrado y postgrado. Constituirá una guía para el aprendizaje, orientará el estudio al proponer una lógica en el aprendizaje. También estará dirigido a elevar el nivel de asimilación de las habilidades comunicativas en inglés y facilita la autopreparación en el idioma. Para su elaboración las palabras comprendidas en el glosario se organizan y exponen estructuralmente por capítulos y en orden alfabético, se redacta siguiendo los principios de objetividad, asequibilidad y de vinculación de la teoría con la práctica (AU)


Subject(s)
Teaching Materials , Dictionary
2.
Rev cienc méd habana ; 5(2)jun.-dic. 1999.
Article in Spanish | CUMED | ID: cum-27455

ABSTRACT

Se exponen las reglas y requisitos para una traducción escrita con vistas a facilitar una mejor comprensión de la literatura médica escrita en idioma inglés en el campo de las Ciencias Médicas


Subject(s)
Translating
SELECTION OF CITATIONS
SEARCH DETAIL
...