Your browser doesn't support javascript.
loading
Show: 20 | 50 | 100
Results 1 - 2 de 2
Filter
Add more filters










Database
Language
Publication year range
1.
Neuroimage ; 209: 116519, 2020 04 01.
Article in English | MEDLINE | ID: mdl-31923603

ABSTRACT

Insights on the neurocognitive particularities of expert individuals have benefited from language studies on professional simultaneous interpreters (PSIs). Accruing research indicates that behavioral advantages in this population are restricted to those skills that are directly taxed during professional practice (e.g., translation as opposed to reading), but little is known about the neural signatures of such selective effects. To illuminate the issue, we recruited 17 PSIs and 15 non-interpreter bilinguals and compared behavioral and electrophysiological markers of word reading and translation from and into their native and non-native languages (L1 and L2, respectively). PSIs exhibited greater delta-theta (1-8 â€‹Hz) power across all tasks over varying topographies, but these were accompanied by faster performance only in the case of translation conditions. Moreover, neural differences in PSIs were most marked for L2-L1 translation (the dominant interpreting direction in their market), which exhibited maximally widespread modulations that selectively correlated with behavioral outcomes. Taken together, our results suggest that interpreting experience involves distinct neural signatures across reading and translation mechanisms, but that these are systematically related with processing efficiency only in domains that face elevated demands during everyday practice (i.e., L2-L1 translation). These findings can inform models of simultaneous interpreting, in particular, and expert cognitive processing, in general.


Subject(s)
Brain Waves/physiology , Cerebral Cortex/physiology , Multilingualism , Practice, Psychological , Psycholinguistics , Reading , Translating , Adult , Humans
2.
Neuropsychologia ; 124: 79-86, 2019 02 18.
Article in English | MEDLINE | ID: mdl-30664853

ABSTRACT

Functional shifts (FSs) - morphosyntactically marked words evoking coherent but novel meanings - are ubiquitous in English and, specially, in Shakespearean literature. While their neural signatures have been explored in native speakers, no study has targeted foreign-language users, let alone comparing early and late bilinguals. Here, we administered a validated FS paradigm to subjects from both populations and evaluated time-frequency modulations evoked by FS and control sentences. Early bilinguals exhibited greater sensitivity towards FSs, indexed by reduced fronto-posterior theta-band oscillations across semantic- and structural-integration windows. Such oscillatory modulations may represent a key marker of age-of-acquisition effects during foreign-language wordplay processing.


Subject(s)
Brain/physiology , Multilingualism , Reading , Semantics , Adult , Electroencephalography , Evoked Potentials , Female , Humans , Literature , Male
SELECTION OF CITATIONS
SEARCH DETAIL
...