ABSTRACT
En 2009 murieron en la Argentina 564 niños de 0 a 14 años en accidentes de tránsito, cuya tasa de mortalidad es de 56/100 000 habitantes, el 858% con respecto a Suecia, el país con menor tasa. El 50% viajaban en automóviles; el 30%, en vehículos pesados; el 16,3% murieron en vuelcos, y el 4,5%, en vehículos de dos ruedas. Las lesiones graves y la muerte son más frecuentes en los bebés menores de 1 año. Las sillas de seguridad adecuadas evitan la muerte del 71% de los niños menores de 1 año y del 54% de los de 1 a 6 años. Motivar un mayor uso requiere un trabajo interdisciplinario entre el obstetra y el pediatra para asesorar a la familia. El Estado y las instituciones deben acompañar esta campaña para disminuir los accidentes mortales y sus secuelas.(AU)
During 2009, 564 children died in Argentina from 0 to 14 in traffic accidents. The mortality rate for road accidents is 56/100 000 inhabitants and is 858% when compared to Sweden, the country with the lowest rate. Fifty percent were children transported in cars, 30% in heavy duty vehicles, 16.3% died when the vehicle overturned and 4.5% died in two wheeled vehicles. Serious injuries and death are more frequent in babies less than a year old. Seventy one per cent of children under 1 year old and 54% of those between 1 and 6 years old would avoid death in an accident if transported in adequate safety seats. This requires a joint effort between obstetricians and pediatricians to inform the family about the right type of safety seat. The State and other institutions should accompany this campaign to reduce the number of fatal accidents and their consequences.(AU)
Subject(s)
Child , Child, Preschool , Humans , Infant , Automobiles , Child Restraint Systems , Pediatrics , Physician's Role , Safety , Wounds and Injuries/prevention & control , Accidents, Traffic , Practice Guidelines as TopicABSTRACT
En 2009 murieron en la Argentina 564 niños de 0 a 14 años en accidentes de tránsito, cuya tasa de mortalidad es de 56/100 000 habitantes, el 858% con respecto a Suecia, el país con menor tasa. El 50% viajaban en automóviles; el 30%, en vehículos pesados; el 16,3% murieron en vuelcos, y el 4,5%, en vehículos de dos ruedas. Las lesiones graves y la muerte son más frecuentes en los bebés menores de 1 año. Las sillas de seguridad adecuadas evitan la muerte del 71% de los niños menores de 1 año y del 54% de los de 1 a 6 años. Motivar un mayor uso requiere un trabajo interdisciplinario entre el obstetra y el pediatra para asesorar a la familia. El Estado y las instituciones deben acompañar esta campaña para disminuir los accidentes mortales y sus secuelas.
During 2009, 564 children died in Argentina from 0 to 14 in traffic accidents. The mortality rate for road accidents is 56/100 000 inhabitants and is 858% when compared to Sweden, the country with the lowest rate. Fifty percent were children transported in cars, 30% in heavy duty vehicles, 16.3% died when the vehicle overturned and 4.5% died in two wheeled vehicles. Serious injuries and death are more frequent in babies less than a year old. Seventy one per cent of children under 1 year old and 54% of those between 1 and 6 years old would avoid death in an accident if transported in adequate safety seats. This requires a joint effort between obstetricians and pediatricians to inform the family about the right type of safety seat. The State and other institutions should accompany this campaign to reduce the number of fatal accidents and their consequences.
Subject(s)
Child , Child, Preschool , Humans , Infant , Automobiles , Child Restraint Systems , Pediatrics , Physician's Role , Safety , Wounds and Injuries/prevention & control , Accidents, Traffic , Practice Guidelines as TopicABSTRACT
El propósito de este trabajo es presentar un envase que cumple con las regulaciones de seguridad tanto para el transporte de muestras diagnósticas como el de sustancias infecciosas, basado en las Normas IATA (Asociación de Transporte Aéreo Internacional), en las Recomendaciones para el Transporte de Muestras Peligrosas de Naciones Unidas y en las legislaciones internas vigentes. Este envase logra dar tranquilidad a todos los sectores involucrados en un transporte de muestras: personal del laboratorio derivante, de la empresa de transporte y del laboratorio efector, además de minimizar el riesgo de contaminación del medio ambiente y de la población en general. Por otro lado, también se buscó asegurar la integridad de la muestra, realizando un transporte seguro y eficiente, cuidando la cadena del frío cuando fuese necesario, para permitir un análisis exacto por parte del laboratorio destinatario. Para todo esto se contó con la participación del Instituto Nacional de Tecnología Industrial (INTI) el que una vez realizados todos los ensayos, elaboró un documento con los resultados, que permitió a la Comisión de Prevención de Accidentes en la Aviación Civil (PREVAC) -organismo dependiente de las FFAA- determinar que dicho Sistema puede ser utilizado para el envío sin riesgo por vía aérea tanto de muestras diagnósticas como de sustancias infecciosas.
The purpose of the work is to introduce a package that fulfills the safety guidelines for transportation of Diagnostic Specimens as well as Infectious Substances, based on the IATA (Internacional Air Transport Association) Standards, the United Nations Recommendations on the Transport of Dangerous Goods and the internal legislation in force. In this way, none of the sectors involved in Specimen Transportation should not be worried since shipping laboratory personnel, carrier personnel, the receiving laboratory personnel, and, additionally, the risk of polluting the environment or the population in general are minimized. Besides, specimen integrity has been intended to be ensured, by providing safe and efficient transport, taking care of the cold chain when required, in order to obtain an accurate analysis from the receiving laboratory. For this purpose, upon completion of the tests, the Instituto Nacional de Tecnología Industrial (INTI - National Institute of Industrial Technology) enabled the Comisión de Prevención de Accidentes en la Aviación Civil (PREVAC - Commission for the Prevention of Civil Aviation Accidents) --dependent on the Air Forces- to set out that said System can be used for sending diagnostic specimens and infectious substances whithout risk by air mail.