Your browser doesn't support javascript.
loading
Show: 20 | 50 | 100
Results 1 - 20 de 7.865
Filter
1.
BMC Prim Care ; 25(1): 196, 2024 Jun 03.
Article in English | MEDLINE | ID: mdl-38831259

ABSTRACT

OBJECTIVES: To assess racial and ethnic minority parents' perceptions about barriers to well-child visit attendance. METHODS: For this cross-sectional qualitative study, we recruited parents of pediatric primary care patients who were overdue for a well-child visit from the largest safety net healthcare organization in central Massachusetts to participate in semi-structured interviews. The interviews focused on understanding potential knowledge, structural, and experiential barriers for well-child visit attendance. Interview content was inductively coded and directed content analysis was performed to identify themes. RESULTS: Twenty-five racial and ethnic minority parents participated; 17 (68%) of whom identified Spanish as a primary language spoken at home. Nearly all participants identified the purpose, significance, and value of well-child visits. Structural barriers were most cited as challenges to attending well-child visits, including parking, transportation, language, appointment availability, and work/other competing priorities. While language emerged as a distinct barrier, it also exacerbated some of the structural barriers identified. Experiential barriers were cited less commonly than structural barriers and included interactions with office staff, racial/ethnic discrimination, appointment reminders, methods of communication, wait time, and interactions with providers. CONCLUSIONS: Racial and ethnic minority parents recognize the value of well-child visits; however, they commonly encounter structural barriers that limit access to care. Furthermore, a non-English primary language compounds the impact of these structural barriers. Understanding these barriers is important to inform health system policies to enhance access and delivery of pediatric care with a lens toward reducing racial and ethnic-based inequities.


Subject(s)
Ethnic and Racial Minorities , Parents , Qualitative Research , Humans , Female , Male , Cross-Sectional Studies , Parents/psychology , Adult , Child , Health Services Accessibility , Massachusetts , Communication Barriers , Child, Preschool , Child Health Services , Middle Aged , Interviews as Topic , Ethnicity/psychology
2.
South Med J ; 117(5): 221-225, 2024 May.
Article in English | MEDLINE | ID: mdl-38701841

ABSTRACT

OBJECTIVES: Sixty-three percent of Latinos/as/x in Alabama, speak English "not well" or "not at all." Effective provider-patient communication is the foundation of successful clinical interactions. Medical interpretation is important to the healthcare provision for patients with limited English proficiency (LEP). We examined Alabama providers' perceptions of working with medical interpreters to identify strategies to improve healthcare provision for LEP patients. METHODS: We conducted nine semistructured qualitative interviews with primary healthcare providers in western Alabama. We used NVivo to conduct thematic coding and content analysis. RESULTS: Of the nine providers, one self-identified as Latina and the others identified as White. Four participants worked in community clinics and five worked at university-based clinics. Four themes emerged: preference for in-person interpreters over technology-based interpretation; providers' perceptions and expectations of the roles of professional interpreters; challenges in the communication process; and use of family members or other ad hoc interpreters. CONCLUSIONS: To meet the needs of Latino/a/x communities, clinical settings should invest in adequate staffing of in-person interpreters, infrastructure and workflow improvements, and the hiring and training of polylingual providers. Capacity-building opportunities to establish team building between interpreters and providers could be useful tools in improving healthcare provision for LEP patients.


Subject(s)
Attitude of Health Personnel , Primary Health Care , Humans , Primary Health Care/methods , Female , Alabama , Male , Qualitative Research , Hispanic or Latino/psychology , Hispanic or Latino/statistics & numerical data , Translating , Communication Barriers , Limited English Proficiency , Interviews as Topic , Adult , Health Personnel/psychology
3.
J Prim Care Community Health ; 15: 21501319241240347, 2024.
Article in English | MEDLINE | ID: mdl-38695439

ABSTRACT

OBJECTIVE: The objective of this pilot study was to explore the impact of interpreter format (virtual vs in person) on clinical outcomes in patients with non-English language preference (NELP) and type 2 diabetes mellitus (T2DM) in a primary care setting. We hypothesized that NELP patients utilizing in person interpreters would have improved HbA1c values, better follow-up rate, and more complex care plans compared to patients utilizing virtual interpreters. METHODS: We completed a retrospective chart review of 137 NELP patients with T2DM who required a medical interpreter (February to June 2021). We calculated univariate and bivariate statistics to characterize the sample and assess the extent to which measures of continuity (follow-up visit rate and time to follow-up visit), quality (change in HbA1c), and complexity (medication intervention complexity) were associated with interpreter type. RESULTS: There was no statistically significant difference in follow-up rate or average days to follow-up visit for NELP patients with in person as opposed to virtual interpreters. Patients with virtual interpreters demonstrated a non-statistically significant decrease in HbA1c compared to those with in person interpreters. Finally, there was no statistically significant association between interpreter format and intervention complexity. CONCLUSIONS: Quality medical interpretation contributes to optimal health outcomes in NELP patients with diabetes. Our study suggests that both in person and virtual interpreters can be effective in providing care for NELP patients, especially for chronic disease management in the context of a primary care relationship. It also highlights the importance of pursuing additional qualitative and mixed method studies to better understand the benefits of various interpreter formats across different visit types.


Subject(s)
Diabetes Mellitus, Type 2 , Translating , Humans , Pilot Projects , Diabetes Mellitus, Type 2/therapy , Female , Male , Middle Aged , Retrospective Studies , Aged , Communication Barriers , Glycated Hemoglobin/analysis , Language , Adult , Primary Health Care/methods
4.
BMC Med Educ ; 24(1): 485, 2024 May 02.
Article in English | MEDLINE | ID: mdl-38698378

ABSTRACT

BACKGROUND: Despite the prevalence of non-English languages in the US population, existing medical training to teach communication with linguistically diverse communities is limited to electives or solely focuses on medical interpreting. Language-appropriate communication skills are seldom comprehensively integrated in medical education. This study describes the development and evaluation of an intervention to teach foundational language equity concepts. METHODS: The authors implemented a pre-clinical language equity course at three medical school campuses between August 2020 and March 2022. Sessions focused on the impact of language in health, physician language proficiency standards, and working with medical interpreters. The study sought to (1) understand students' language skills and prior clinical experiences with patients with non-English language preference and (2) evaluate the curriculum's impact. Students self-reported their language skills and experiences as part of a voluntary pre-questionnaire. Pre and post-questionnaires evaluated knowledge, attitudes, and intent to apply language equity concepts. Descriptive statistics and chi-squared tests were used to examine trends; themes were identified from free-text responses. RESULTS: Overall, 301 students completed the course, 252 (83%) completed at least one questionnaire; for each session, between 35% and 46% of learners completed both pre and post-questionnaires. Three quarters (189/252) reported non-English languages. Over half (138/252) reported previous non-English language patient care, and 28% (62/224) had served as ad hoc (untrained) interpreters. Only two students (< 1%) had ever been assessed for medical language abilities. Students demonstrated improved post-course language equity knowledge, strategies for interpreter-mediated encounters, and likelihood to report a plan for language skills assessment (all p < .001). Most plans were multifaceted (61%, 38/62), involving goals like completing a language course, taking a proficiency exam, openly discussing skills and uncertainties with team members, and increasing professional interpreter utilization. CONCLUSIONS: A longitudinal language equity curriculum can be feasibly integrated in pre-clinical education, highlight the linguistic diversity of the student body, and serve as a first step in ensuring that all students have a strong language equity foundation prior to clinical rotations. Future steps include evaluating the intervention's potential long-term effects on professional interpreter utilization, student clinical performance, and institutional culture that promotes multilingualism.


Subject(s)
Communication Barriers , Curriculum , Humans , Education, Medical, Undergraduate , Language , Male , Female , Students, Medical/psychology , Surveys and Questionnaires
5.
MedEdPORTAL ; 20: 11396, 2024.
Article in English | MEDLINE | ID: mdl-38722734

ABSTRACT

Introduction: People with disabilities and those with non-English language preferences have worse health outcomes than their counterparts due to barriers to communication and poor continuity of care. As members of both groups, people who are Deaf users of American Sign Language have compounded health disparities. Provider discomfort with these specific demographics is a contributing factor, often stemming from insufficient training in medical programs. To help address these health disparities, we created a session on disability, language, and communication for undergraduate medical students. Methods: This 2-hour session was developed as a part of a 2020 curriculum shift for a total of 404 second-year medical student participants. We utilized a retrospective postsession survey to analyze learning objective achievement through a comparison of medians using the Wilcoxon signed rank test (α = .05) for the first 2 years of course implementation. Results: When assessing 158 students' self-perceived abilities to perform each of the learning objectives, students reported significantly higher confidence after the session compared to their retrospective presession confidence for all four learning objectives (ps < .001, respectively). Responses signifying learning objective achievement (scores of 4, probably yes, or 5, definitely yes), when averaged across the first 2 years of implementation, increased from 73% before the session to 98% after the session. Discussion: Our evaluation suggests medical students could benefit from increased educational initiatives on disability culture and health disparities caused by barriers to communication, to strengthen cultural humility, the delivery of health care, and, ultimately, health equity.


Subject(s)
Curriculum , Decision Making, Shared , Disabled Persons , Education, Medical, Undergraduate , Students, Medical , Humans , Students, Medical/psychology , Students, Medical/statistics & numerical data , Retrospective Studies , Education, Medical, Undergraduate/methods , Communication Barriers , Surveys and Questionnaires , Male , Female , Sign Language , Language
6.
CBE Life Sci Educ ; 23(2): ar22, 2024 Jun.
Article in English | MEDLINE | ID: mdl-38709798

ABSTRACT

In recent years, an increasing number of deaf and hard of hearing (D/HH) undergraduates have chosen to study in STEM fields and pursue careers in research. Yet, very little research has been undertaken on the barriers and inclusive experiences often faced by D/HH undergraduates who prefer to use spoken English in research settings, instead of American Sign Language (ASL). To identify barriers and inclusive strategies, we studied six English speaking D/HH undergraduate students working in research laboratories with their eight hearing mentors, and their three hearing peers sharing their experiences. Three researchers observed the interactions between all three groups and conducted interviews and focus groups, along with utilizing the Communication Assessment Self-Rating Scale (CASS). The main themes identified in the findings were communication and environmental barriers in research laboratories, creating accessible and inclusive laboratory environments, communication strategies, and self-advocating for effective communication. Recommendations for mentors include understanding the key elements of creating an inclusive laboratory environment for English speaking D/HH students and effectively demonstrating cultural competence to engage in inclusive practices.


Subject(s)
Students , Humans , Deafness , Male , Female , Persons With Hearing Impairments , Research , Sign Language , Mentors , Language , Communication , Communication Barriers
7.
Ann Ig ; 36(4): 462-475, 2024.
Article in English | MEDLINE | ID: mdl-38747080

ABSTRACT

Background: Language barriers are one of the main obstacles faced by migrants in accessing healthcare services. A compromised communication between migrants and Healthcare Providers in vaccination setting can result in increased vaccine hesitancy and decreased vaccine uptake. The objective of the current study is to investigate Healthcare Providers' perceptions about linguistic barriers faced during both routinary vaccination practice and the extraordinary vaccination program for Ukrainian refugees in the Local Health Authorities of Bologna and Romagna (Italy). Methods: A cross-sectional study was conducted through the administration of a questionnaire examining Healthcare Providers' perceptions. A descriptive analysis and a multiple logistic regression model were adopted to analyze the collected data. Results: Language barriers resulted as an obstacle to informed consent and to doctor-patient relationship. The strategies adopted were perceived as helpful in increasing vaccination adherence, despite communication difficulties were still experienced during refugees' vaccinations. Results suggest that the implementation of translated material and the use of professional interpreters may represent important strategies to overcome linguistic barriers, along with Healthcare Providers' training. Healthcare Providers' opinions could assist the implementation of new tools capable of countering language barriers. Conclusions: The current study represents an example of providers' involvement in understanding the complexities behind the issue of language barriers in vaccination practice.


Subject(s)
Attitude of Health Personnel , Communication Barriers , Refugees , Vaccination , Humans , Cross-Sectional Studies , Male , Vaccination/psychology , Vaccination/statistics & numerical data , Female , Italy , Surveys and Questionnaires , Adult , Health Personnel/psychology , Middle Aged , Physician-Patient Relations , Vaccination Hesitancy/statistics & numerical data , Vaccination Hesitancy/psychology , Language , Informed Consent
8.
Am Ann Deaf ; 168(5): 274-295, 2024.
Article in English | MEDLINE | ID: mdl-38766939

ABSTRACT

Extant research on learners who are d/Deaf or hard of hearing with disabilities who come from Asian immigrant families is extremely sparse. The authors conducted an intrinsic case study of a deaf student with autism who comes from a Korean immigrant family. To acquire a comprehensive understanding of language and communication characteristics, they analyzed (a) interview data of three administrators who worked with the student and family and (b) school documents/reports issued to the parents. Themes are reported across the three components of the tri-focus framework (Siegel-Causey & Bashinski, 1997): the learner, partner, and environment. Implications for practitioners who work with these learners and their families are discussed, including (a) compiling an individualized language and communication profile that encompasses the framework; (b) utilizing culturally and linguistically responsive practices with the family; (c) practicing interprofessional collaboration; and (d) modifying physical and social environments to increase accessibility.


Subject(s)
Autism Spectrum Disorder , Deafness , Emigrants and Immigrants , Humans , Autism Spectrum Disorder/psychology , Autism Spectrum Disorder/ethnology , Emigrants and Immigrants/psychology , Deafness/psychology , Deafness/rehabilitation , Deafness/ethnology , Male , Communication , Persons With Hearing Impairments/psychology , Education of Hearing Disabled , Child , Republic of Korea , Female , Communication Barriers , Sign Language , Social Environment , Language
9.
JAMA Netw Open ; 7(5): e2410691, 2024 May 01.
Article in English | MEDLINE | ID: mdl-38722633

ABSTRACT

This cross-sectional study assesses the implication of patients' English language skills for telehealth use and visit experience.


Subject(s)
Limited English Proficiency , Telemedicine , Humans , Telemedicine/methods , Male , Female , Middle Aged , Adult , Aged , Cross-Sectional Studies , Communication Barriers
10.
West J Emerg Med ; 25(3): 345-349, 2024 May.
Article in English | MEDLINE | ID: mdl-38801040

ABSTRACT

Background: Patients with limited English proficiency (LEP) experience significant healthcare disparities. Clinicians are responsible for using and documenting their use of certified interpreters for patient encounters when appropriate. However, the data on interpreter use documentation in the emergency department (ED) is limited and variable. We sought to assess the effects of dot phrase and SmartPhrase implementation in an adult ED on the rates of documentation of interpreter use. Methods: We conducted an anonymous survey asking emergency clinicians to self-report documentation of interpreter use. We also retrospectively reviewed documentation of interpreter- services use in ED charts at three time points: 1) pre-intervention baseline; 2) post-implementation of a clinician-driven dot phrase shortcut; and 3) post-implementation of a SmartPhrase. Results: Most emergency clinicians reported using an interpreter "almost always" or "often." Our manual audit revealed that at baseline, interpreter use was documented in 35% of the initial clinician note, 4% of reassessments, and 0% of procedure notes; 52% of discharge instructions were written in the patients' preferred languages. After implementation of the dot phrase and SmartPhrase, respectively, rates of interpreter-use documentation improved to 43% and 97% of initial clinician notes, 9% and 6% of reassessments, and 5% and 35% of procedure notes, with 62% and 64% of discharge instructions written in the patients' preferred languages. Conclusion: There was a discrepancy between reported rates of interpreter use and interpreter-use documentation rates. The latter increased with the implementation of a clinician-driven dot phrase and then a SmartPhrase built into the notes. Ensuring accurate documentation of interpreter use is an impactful step in language equity for LEP patients.


Subject(s)
Documentation , Emergency Service, Hospital , Limited English Proficiency , Translating , Humans , Documentation/standards , Retrospective Studies , Surveys and Questionnaires , Communication Barriers , Physicians , Healthcare Disparities , Adult
11.
Adv Neonatal Care ; 24(3): 243-252, 2024 Jun 01.
Article in English | MEDLINE | ID: mdl-38729653

ABSTRACT

BACKGROUND: Rising admission rates of Hispanic/Latinx families to the neonatal intensive care unit (NICU) have increased the number of non-English-speaking individuals who may wish to participate in research studies. However, a lack of appropriately translated research study materials may limit the opportunity for these families to be involved in research that could impact the care that infants and families receive in the NICU. PURPOSE: The primary purpose was to pilot test study materials that were transcreated from English to Spanish with the assistance of a bilingual community advisory board with Spanish-speaking parents of NICU infants. METHODS: A total of 19 Spanish-speaking parents (15 mothers and 4 fathers) who were representative of the population of interest completed paper-and-pencil surveys, along with a cognitive interview. Preliminary data related to decision-making and goals of care, infant symptoms, and their experiences in the NICU were also collected. RESULTS: The internal reliability of the transcreated study instruments ranged from good to excellent (α= 0.82-0.99). Participants reported that study materials were not offensive and did not make them feel uncomfortable; however, they found some words/phrases to be confusing. Parents had the opportunity to provide suggested wording changes. IMPLICATIONS FOR PRACTICE AND RESEARCH: Language barriers and a lack of cultural responsiveness can affect the care that infants and their families receive. More accurate and culturally appropriate transcreation of study materials can remove barriers to research participation and facilitate better communication with non-English-speaking families, which may lead to the development of better-informed evidence-based interventions and clinical practices in the NICU.


Subject(s)
Hispanic or Latino , Intensive Care Units, Neonatal , Parents , Humans , Pilot Projects , Infant, Newborn , Female , Parents/psychology , Male , Hispanic or Latino/psychology , Adult , Surveys and Questionnaires , Reproducibility of Results , Communication Barriers , Language , Translating
13.
PLoS One ; 19(5): e0303873, 2024.
Article in English | MEDLINE | ID: mdl-38809913

ABSTRACT

BACKGROUND: Autistic people are more likely to experience stigma, communication barriers and anxiety during healthcare. Autism Health Passports (AHPs) are a communication tool that aim to provide information about healthcare needs in a standardised way. They are recommended in research and policy to improve healthcare quality. AIM: To explore views and experiences of AHPs among Autistic people from the UK who have been pregnant. METHODS: We developed an online survey using a combination of open and closed questions focused on healthcare impairments and views and experiences of AHPs. Data were anlaysed using descriptive statistics, Kruskal-Wallis tests, and content analysis. FINDINGS: Of 193 Autistic respondents (54% diagnosed, 22% undergoing diagnosis and 24% self-identifying), over 80% reported anxiety and masking during healthcare always or most of the time. Some significant differences were identified in healthcare (in)accessibility by diagnostic status. Only 4% of participants knew a lot about AHPs, with 1.5% of participants using one at least half of the time. Almost three quarters of respondents had not previously seen an AHP. Open text responses indicated that the biggest barrier to using an AHP was a belief that health professionals would discriminate against Autistic patients. Additional barriers included staff lack of familiarity with AHPs and respondents expecting a negative response to producing an AHP. CONCLUSIONS: Our findings suggest that AHPs are not reducing health inequalities for Autistic adults who have been pregnant. Alternative solutions are needed to reduce health inequalities for Autistic people.


Subject(s)
Autistic Disorder , Health Services Accessibility , Humans , Female , Autistic Disorder/psychology , Autistic Disorder/epidemiology , Adult , United Kingdom/epidemiology , Cross-Sectional Studies , Male , Pregnancy , Surveys and Questionnaires , Young Adult , Middle Aged , Anxiety/epidemiology , Communication Barriers , Social Stigma , Adolescent
14.
Article in English | MEDLINE | ID: mdl-38791802

ABSTRACT

Language barriers, specifically among refugees, pose significant challenges to delivering quality healthcare in Canada. While the COVID-19 pandemic accelerated the emergence and development of innovative alternatives such as telephone-based and video-conferencing medical interpreting services and AI tools, access remains uneven across Canada. This comprehensive analysis highlights the absence of a cohesive national strategy, reflected in diverse funding models employed across provinces and territories, with gaps and disparities in access to medical interpreting services. Advocating for medical interpreting, both as a moral imperative and a prudent investment, this article draws from human rights principles and ethical considerations, justified in national and international guidelines, charters, codes and regulations. Substantiated by a cost-benefit analysis, it emphasizes that medical interpreting enhances healthcare quality and preserves patient autonomy. Additionally, this article illuminates decision-making processes for utilizing interpreting services; recognizing the pivotal roles of clinicians, interpreters, patients and caregivers within the care circle; appreciating intersectional considerations such as gender, culture and age, underscoring the importance of a collaborative approach. Finally, it provides recommendations at provider, organizational and system levels to ensure equitable access to this right and to promote the health and well-being of refugees and other individuals facing language barriers within Canada's healthcare system.


Subject(s)
COVID-19 , Human Rights , Refugees , Humans , Canada , Health Services Accessibility , Communication Barriers , SARS-CoV-2 , Translating
15.
J Am Board Fam Med ; 37(2): 196-205, 2024.
Article in English | MEDLINE | ID: mdl-38740486

ABSTRACT

PURPOSE: Food insecurity (FI) is a hidden epidemic associated with worsening health outcomes affecting 33.8 million people in the US in 2021. Although studies demonstrate the importance of health care clinician assessment of a patient's food insecurity, little is known about whether Family Medicine clinicians (FMC) discuss FI with patients and what barriers influence their ability to communicate about FI. This study evaluated FM clinicians' food insecurity screening practices to evaluate screening disparities and identify barriers that influence the decision to communicate about FI. METHODS: Data were gathered and analyzed as part of the 2022 Council of Academic Family Medicine's Educational Research Alliance survey of Family Medicine general membership. RESULTS: The majority of respondents reported (66.9%) that their practice has a screening system for food insecurity, and most practices used a verbal screen with staff other than the clinician (41%) at specific visits (63.8%). Clinicians reported "rarely or never asking about FI" 40% of the time and only asking "always or frequently" 6.7% of the time. Inadequate time during appointments (44.5%) and other medical issues taking priority (29.4%) were identified as the most common barriers. The lack of resources available in the community was a significant barrier for clinicians who worked in rural areas. CONCLUSIONS: This survey provides insight into food insecurity screening disparities and identifies obstacles to FMC screening, such as time constraints, lack of resources, and knowledge of available resources. Understanding current communication practices could create opportunities for interventions to identify food insecurity and impact "Food as Medicine."


Subject(s)
Family Practice , Food Insecurity , Humans , Family Practice/statistics & numerical data , Female , Male , Physician-Patient Relations , Surveys and Questionnaires , United States , Mass Screening/statistics & numerical data , Adult , Middle Aged , Communication , Communication Barriers , Practice Patterns, Physicians'/statistics & numerical data
16.
BMC Public Health ; 24(1): 1257, 2024 May 07.
Article in English | MEDLINE | ID: mdl-38715007

ABSTRACT

BACKGROUND: The ongoing global migration has led to multicultural societies, with many migrants who do not speak the official language in the host country. This could contribute to communication problems with staff in healthcare and a risk to patient safety. Research on patient safety in medication use in migrants is an under-researched area. The aim was to explore diverse foreign-born people's experiences and perceptions of self-management of medication and determine if home-based practice patterns have implications on medication safety, and what factors may support safe medication use. METHODS: A qualitative explorative study, with individual semi-structured interviews and participant observations in the patients' home. Qualitative content analysis was applied. RESULTS: A purposeful sample of 15 foreign-born persons identified by healthcare staff as having language difficulties in Swedish that may pose a safety risk in connection with medication use at home, was selected. Three categories were identified. The first category showed respondents being dependent on another person, having experiences of not receiving information about their medications due to language barriers, having difficulties getting access to the healthcare centre and feeling distrusted/misunderstood. The second category showed respondents being independent and self-motivated Although they struggled, they managed to get access/contact with the healthcare centre themselves and felt understood/listened to by the staff. The last category concerned factors that facilitating medication use; such as having a medication list in the respondents' own language and offering a choice of language on the answering machine at the healthcare centre. Although they knew it was impossible to get an interpreter at the pharmacy, they felt safe knowing there was always a solution for receiving understandable information. CONCLUSION: The findings highlighted that language barriers can complicate the communication between migrants and the healthcare, which can affect the medication safety. Understanding of this group is essential to improve the cooperation between patients and staff, leading to culturally congruent care. This knowledge should be used in healthcare to understand the gap in communication to increase patient safety. Further research from other angles, e.g. pharmacy/healthcare staff and relatives is needed to identify and evaluate facilitation to improve the outcome of the intended medication treatment.


Subject(s)
Communication Barriers , Emigrants and Immigrants , Patient Safety , Qualitative Research , Humans , Sweden , Female , Male , Adult , Middle Aged , Emigrants and Immigrants/psychology , Emigrants and Immigrants/statistics & numerical data , Aged , Interviews as Topic
17.
Eur J Paediatr Dent ; 25(2): 143-148, 2024 06 03.
Article in English | MEDLINE | ID: mdl-38695679

ABSTRACT

AIM: The role of a child's mother tongue in shaping his/her identity and emotional development is crucial. In the context of paediatric dentistry, this principle should always be reminded. The child's right to effective communication, even when a language barrier exists, is a fundamental principle, as recently stated in the 'Rights from the Start' rights fact sheet. Preserving a child's native language in the dental setting, especially in the context of an increasingly diverse society with a significant number of refugee children, is essential. Augmentative and Alternative Communication (AAC) strategies can assist in bridging language gaps and improving treatment outcomes, blending with the traditional approaches used in paediatric dentistry. The article promotes flexibility, innovation, and empathy in paediatric dentistry to provide optimal care and ensure that every child's rights are respected. CONCLUSION: • The relationship with one's mother language plays a central role in children's growth and in the relationship they can develop with the world, "motherised" by the words of the caregiver. • The interaction between immigrant children from different linguistic and cultural backgrounds and dentists providing their care requires the integration of traditional paediatric dental techniques with AAC strategies that can compensate for deficient oral communication. • Dentists treating immigrant children should follow the suggestions proposed in this article to establish the best and most tailored paediatric setting for the child's specific needs.


Subject(s)
Dental Care for Children , Humans , Child , Dental Care for Children/methods , Pediatric Dentistry , Communication Barriers , Communication Aids for Disabled , Dentist-Patient Relations , Mother-Child Relations , Emigrants and Immigrants
18.
Can J Nurs Res ; 56(2): 151-163, 2024 Jun.
Article in English | MEDLINE | ID: mdl-38641885

ABSTRACT

INTRODUCTION: The experiences of providers and immigrants/refugees related to healthcare in the Latin American context have not yet been aggregated. This study aimed to synthesize the qualitative evidence on this theme. METHOD: A systematic review of qualitative evidence with meta-synthesis. After identification, eligible studies were evaluated for methodological quality, and information was systematically analyzed. RESULTS: The sample comprised 26 articles. The meta-theme shows that the experiences of providers and immigrants/refugees are determined by multilevel factors. In a macro-context, these factors involve the vulnerabilities of immigrants/refugees and the healthcare system/model, and in a closer context, they involve the lack of professional training in cultural skills and communication; language barriers; and prejudice/xenophobia. Within healthcare, the relationship is mostly conflictual, asymmetric, and unable to solve problems, leading to negative repercussions for both. CONCLUSIONS: Managers involved in developing public policies and providers must consider improving the interrelationship between healthcare services and the migrant population.


Subject(s)
Emigrants and Immigrants , Refugees , Humans , Health Services Accessibility , Latin America , Communication Barriers , Qualitative Research
19.
BMC Public Health ; 24(1): 963, 2024 Apr 05.
Article in English | MEDLINE | ID: mdl-38580984

ABSTRACT

BACKGROUND: Migrants face several barriers when accessing care and tend to rely on emergency services to a greater extent than primary care. Comparing emergency department (ED) utilization by migrants and non-migrants can unveil inequalities affecting the migrant population and pave the way for public health strategies aimed at improving health outcomes. This systematic review aims to investigate differences in ED utilization between migrant and non-migrant populations to ultimately advance research on migrants' access to care and inform health policies addressing health inequalities. METHODS: A systematic literature search was conducted in March 2023 on the Pubmed, Scopus, and Web of Science databases. The included studies were limited to those relying on data collected from 2012 and written in English or Italian. Data extracted included information on the migrant population and the ED visit, the differences in ED utilization between migrants and non-migrants, and the challenges faced by migrants prior to, during, and after the ED visit. The findings of this systematic review are reported according to the Preferred Reporting Items for Systematic Reviews and Meta-Analyses (PRISMA) 2020 guidelines. RESULTS: After full-text review, 23 articles met the inclusion criteria. All but one adopted a quantitative methodology. Some studies reported a higher frequency of ED visits among migrants, while others a higher frequency among non-migrants. Migrants tend to leave the hospital against medical advice more frequently than the native population and present at the ED without consulting a general practitioner (GP). They are also less likely to access the ED via ambulance. Admissions for ambulatory care-sensitive conditions, namely health conditions for which adequate, timely, and effective outpatient care can prevent hospitalization, were higher for migrants, while still being significant for the non-migrant population. CONCLUSIONS: The comparison between migrants' and non-migrants' utilization of the ED did not suggest a clear pattern. There is no consensus on whether migrants access EDs more or less than non-migrants and on whether migrants are hospitalized at a higher or lower extent. However, migrants tend to access EDs for less urgent conditions, lack a referral from a GP and access the ED as walk-ins more frequently. Migrants are also discharged against medical advice more often compared to non-migrants. Findings of this systematic review suggest that migrants' access to care is hindered by language barriers, poor insurance coverage, lack of entitlement to a GP, and lack of knowledge of the local healthcare system.


Subject(s)
Transients and Migrants , Humans , Delivery of Health Care , Emergency Service, Hospital , Public Health , Communication Barriers , Health Services Accessibility
20.
BMJ Open ; 14(4): e076744, 2024 Apr 05.
Article in English | MEDLINE | ID: mdl-38580359

ABSTRACT

OBJECTIVE: Providing comprehensible information is essential to the process of valid informed consent. Recruitment materials designed by sponsoring institutions in English-speaking, high-income countries are commonly translated for use in global health studies in other countries; however, key concepts are often missed, misunderstood or 'lost in translation'. The aim of this study was to explore the language barriers to informed consent, focusing on the challenges of translating recruitment materials for maternal health studies into Zambian languages. DESIGN: We used a qualitative approach, which incorporated a multistakeholder workshop (11 participants), in-depth interviews with researchers and translators (8 participants) and two community-based focus groups with volunteers from community advisory boards (20 participants). Content analysis was used to identify terms commonly occurring in recruitment materials prior to the workshop. The framework analysis approach was used to analyse interview data, and a simple inductive thematic analysis approach was used to analyse focus group data. SETTING: The study was based in Lusaka, Zambia. RESULTS: The workshop highlighted difficulties in translating research terms and pregnancy-specific terms, as well as widespread concern that current templates are too long, use overly formal language and are designed with little input from local teams. Framework analysis of in-depth interviews identified barriers to participant understanding relating to design and development of recruitment materials, language, local context and communication styles. Focus group participants confirmed these findings and suggested potential solutions to ensure the language and content of recruitment materials can be better understood. CONCLUSION: Our findings demonstrate that the way in which recruitment materials are currently designed, translated and disseminated may not enable potential trial participants to fully understand the information provided. Instead of using overly complex institutional templates, recruitment materials should be created through an iterative and interactive process that provides truly comprehensible information in a format appropriate for its intended participants.


Subject(s)
Consent Forms , Maternal Health , Female , Pregnancy , Humans , Zambia , Informed Consent , Communication Barriers , Translating
SELECTION OF CITATIONS
SEARCH DETAIL
...