Your browser doesn't support javascript.
loading
Show: 20 | 50 | 100
Results 1 - 20 de 287
Filter
1.
South Med J ; 117(5): 221-225, 2024 May.
Article in English | MEDLINE | ID: mdl-38701841

ABSTRACT

OBJECTIVES: Sixty-three percent of Latinos/as/x in Alabama, speak English "not well" or "not at all." Effective provider-patient communication is the foundation of successful clinical interactions. Medical interpretation is important to the healthcare provision for patients with limited English proficiency (LEP). We examined Alabama providers' perceptions of working with medical interpreters to identify strategies to improve healthcare provision for LEP patients. METHODS: We conducted nine semistructured qualitative interviews with primary healthcare providers in western Alabama. We used NVivo to conduct thematic coding and content analysis. RESULTS: Of the nine providers, one self-identified as Latina and the others identified as White. Four participants worked in community clinics and five worked at university-based clinics. Four themes emerged: preference for in-person interpreters over technology-based interpretation; providers' perceptions and expectations of the roles of professional interpreters; challenges in the communication process; and use of family members or other ad hoc interpreters. CONCLUSIONS: To meet the needs of Latino/a/x communities, clinical settings should invest in adequate staffing of in-person interpreters, infrastructure and workflow improvements, and the hiring and training of polylingual providers. Capacity-building opportunities to establish team building between interpreters and providers could be useful tools in improving healthcare provision for LEP patients.


Subject(s)
Attitude of Health Personnel , Primary Health Care , Humans , Primary Health Care/methods , Female , Alabama , Male , Qualitative Research , Hispanic or Latino/psychology , Hispanic or Latino/statistics & numerical data , Translating , Communication Barriers , Limited English Proficiency , Interviews as Topic , Adult , Health Personnel/psychology
3.
Am J Nurs ; 124(6): 8, 2024 Jun 01.
Article in English | MEDLINE | ID: mdl-38780321

ABSTRACT

Excluding this population perpetuates health inequities.


Subject(s)
Limited English Proficiency , Humans , United States
4.
JAMA Netw Open ; 7(5): e2410691, 2024 May 01.
Article in English | MEDLINE | ID: mdl-38722633

ABSTRACT

This cross-sectional study assesses the implication of patients' English language skills for telehealth use and visit experience.


Subject(s)
Limited English Proficiency , Telemedicine , Humans , Telemedicine/methods , Male , Female , Middle Aged , Adult , Aged , Cross-Sectional Studies , Communication Barriers
5.
West J Emerg Med ; 25(3): 345-349, 2024 May.
Article in English | MEDLINE | ID: mdl-38801040

ABSTRACT

Background: Patients with limited English proficiency (LEP) experience significant healthcare disparities. Clinicians are responsible for using and documenting their use of certified interpreters for patient encounters when appropriate. However, the data on interpreter use documentation in the emergency department (ED) is limited and variable. We sought to assess the effects of dot phrase and SmartPhrase implementation in an adult ED on the rates of documentation of interpreter use. Methods: We conducted an anonymous survey asking emergency clinicians to self-report documentation of interpreter use. We also retrospectively reviewed documentation of interpreter- services use in ED charts at three time points: 1) pre-intervention baseline; 2) post-implementation of a clinician-driven dot phrase shortcut; and 3) post-implementation of a SmartPhrase. Results: Most emergency clinicians reported using an interpreter "almost always" or "often." Our manual audit revealed that at baseline, interpreter use was documented in 35% of the initial clinician note, 4% of reassessments, and 0% of procedure notes; 52% of discharge instructions were written in the patients' preferred languages. After implementation of the dot phrase and SmartPhrase, respectively, rates of interpreter-use documentation improved to 43% and 97% of initial clinician notes, 9% and 6% of reassessments, and 5% and 35% of procedure notes, with 62% and 64% of discharge instructions written in the patients' preferred languages. Conclusion: There was a discrepancy between reported rates of interpreter use and interpreter-use documentation rates. The latter increased with the implementation of a clinician-driven dot phrase and then a SmartPhrase built into the notes. Ensuring accurate documentation of interpreter use is an impactful step in language equity for LEP patients.


Subject(s)
Documentation , Emergency Service, Hospital , Limited English Proficiency , Translating , Humans , Documentation/standards , Retrospective Studies , Surveys and Questionnaires , Communication Barriers , Physicians , Healthcare Disparities , Adult
7.
J Health Care Poor Underserved ; 35(1): 359-374, 2024.
Article in English | MEDLINE | ID: mdl-38661875

ABSTRACT

Language barriers significantly affect communication between patients and health care staff and are associated with receipt of lower-quality care. Registered nurses are well positioned members of the health care team to reduce and eliminate disparities for patients with limited English proficiency (LEP). Current evidence recommends nurses use interpreters or translation devices to overcome language barriers; however, these recommendations fail to recognize that structural system-level factors, such as unsupportive work environments and poor nurse-to-patient staffing ratios, reduce nurses' ability to implement these recommendations. The Quality Health Outcomes Model (QHOM) is a useful framework for understanding relationships between hospital systems, the delivery of care interventions, and patient outcomes. The goal of this manuscript is to use the QHOM and existing empirical evidence to present a new perspective on the long-standing clinical challenge of reducing language-related health outcome disparities by considering the context in which nurses deliver patient care.


Subject(s)
Healthcare Disparities , Limited English Proficiency , Humans , Nursing Staff, Hospital , Hospitalization/statistics & numerical data , Communication Barriers , Quality of Health Care , Translating , Outcome Assessment, Health Care
8.
Am J Audiol ; 33(2): 321-329, 2024 Jun 04.
Article in English | MEDLINE | ID: mdl-38466937

ABSTRACT

PURPOSE: The purpose of this study was to evaluate the potential contribution of limited English proficiency on daily hearing aid wear time for children with hearing loss. METHOD: A retrospective chart review was completed to evaluate hearing aid wear time based on data logging information available at the time of a follow-up visit following an initial hearing aid fitting. Children were included in the study if they had permanent bilateral hearing loss and were less than 60 months of age at the time of their first follow-up visit. Wear time was compared between children who attended an interpreter-mediated appointment and those who did not have an interpreter present. The presence of an interpreter at the appointment was the study indicator that the family had limited English proficiency. RESULTS: Children from families with limited English proficiency exhibited significantly shorter daily wear time (M = 1.3 hr) than their peers whose families were English-proficient speakers, thus, having a shared language with their audiologists (M = 5.2 hr). CONCLUSIONS: Results of this study suggest that family-clinician language discordance might put children at greater risk of shorter hearing aid wear time than children whose caregivers share a common language with their child's audiologist. There can be many linguistic, cultural, and educational factors that contribute to hearing aid wear time in children whose families have limited English proficiency as well as different approaches to improving that wear time. Efforts should ensure that hearing and hearing aid-related information is accessible to all families, especially those with clinician-family language discordance. Such efforts can include, among others, training that improves clinicians' cultural and linguistic responsiveness to the diverse families they serve.


Subject(s)
Hearing Aids , Humans , Retrospective Studies , Female , Male , Child, Preschool , Infant , Time Factors , Limited English Proficiency , Hearing Loss, Bilateral/rehabilitation
9.
Pain Manag Nurs ; 25(3): e214-e222, 2024 Jun.
Article in English | MEDLINE | ID: mdl-38431504

ABSTRACT

PURPOSE: To assess the matching and content validity of a pain quality pictogram tool with a Hmong community. DESIGN: A Qualtrics survey was administered to two groups of participants. METHODS: Sixty Hmong participants (n = 49 limited English proficiency and bilingual Hmong community members in group 1; n = 11 bilingual Hmong healthcare practitioners in group 2) participated in this study. Hmong community members in group 1 were asked to identify the pain pictogram that best matched a pre-recorded Hmong pain quality phrase. The practitioners in group 2 were asked to evaluate how well each pain pictogram represented the pre-recorded Hmong pain quality phrase it intended to measure. To assess the matching, we assessed agreement between the pain concept in the phrase and the pictogram intended to represent it, using group 1. A content validity index (CVI) was calculated to assess the content validity of the tool using group 2. RESULTS: Among the community participants, 8 of the 15 pictograms were matched with the intended phrase almost perfectly, and 3 were matched by a substantial majority. There were no differences in matching by patient gender and language proficiency. Among practitioners, 11 of 15 pain pictograms met the CVI threshold of 0.70 for all three dimensions (i.e., representativeness, relevance, and comprehension). CONCLUSION: Findings support including most of the pain pictograms in the tool but suggest specific areas for improvement. CLINICAL IMPLICATIONS: Findings provide insights for redesigning the selected pain pictogram tool to be used in clinical settings with LEP Hmong patients.


Subject(s)
Limited English Proficiency , Multilingualism , Pain Measurement , Psychometrics , Humans , Male , Female , Adult , Psychometrics/instrumentation , Psychometrics/methods , Psychometrics/standards , Surveys and Questionnaires , Middle Aged , Pain Measurement/methods , Pain Measurement/standards , Reproducibility of Results , Health Personnel/statistics & numerical data , Health Personnel/psychology , Pain/psychology
11.
J Pediatr Health Care ; 38(2): 114-126, 2024.
Article in English | MEDLINE | ID: mdl-38429024

ABSTRACT

BACKGROUND: Adverse health outcomes are more common for health consumers with limited English proficiency (LEP). This study examines the consumer experience of refugee mothers with LEP when communicating with paediatric health services. METHOD: A community-based participatory qualitative study engaging participants from refugee-like backgrounds. Focus groups and in-depth individual interviews (using professional interpreters) were conducted in community settings and analysed using Grounded Theory principles. RESULTS: Fifty ethnolinguistically diverse participants reported universal communication barriers; (i) "Negative health care experiences" (fear, helplessness, lack of safety, trust and dignity), (ii) "Ineffective health service communication and adverse outcomes", (iii) "Logistical access barriers" and (iv) self-sourced solutions". The "importance of professional interpreter utilisation" and subsequent "sense of empowerment" was unanimous. CONCLUSIONS: This study highlights gaps in current health interactions which negatively impact care, inclusion, and culturally safe engagement. Recommendations include orgainzational reform enhancing language services, increased cultural competency, long term support, and research with LEP populations.


Subject(s)
Limited English Proficiency , Refugees , Female , Humans , Child , Communication Barriers , Qualitative Research , Focus Groups
12.
J Pediatr Surg ; 59(5): 800-803, 2024 May.
Article in English | MEDLINE | ID: mdl-38388287

ABSTRACT

BACKGROUND: In 2013, 25.5 million people in the United States self-identified as having limited English proficiency (LEP). LEP in adults has been associated with longer hospital stays, increased adverse events, increased emergency room visits, and decreased understanding of medications prescribed. This study aims to define the relationship between LEP and outcomes in a pediatric oncologic population. METHODS: We performed a matched case-control study utilizing data from our institutional cancer database (children

Subject(s)
Limited English Proficiency , Neoplasms , Child , Adult , Humans , United States/epidemiology , Cohort Studies , Retrospective Studies , Communication Barriers , Case-Control Studies , Neoplasms/therapy
13.
J Gen Intern Med ; 39(7): 1103-1111, 2024 May.
Article in English | MEDLINE | ID: mdl-38381243

ABSTRACT

BACKGROUND: Recognition of clinically deteriorating hospitalized patients with activation of rapid response (RR) systems can prevent patient harm. Patients with limited English proficiency (LEP), however, experience less benefit from RR systems than do their English-speaking counterparts. OBJECTIVE: To improve outcomes among hospitalized LEP patients experiencing clinical deteriorations. DESIGN: Quasi-experimental pre-post design using quality improvement (QI) statistics. PARTICIPANTS: All adult hospitalized non-intensive care patients with LEP who were admitted to a large academic medical center from May 2021 through March 2023 and experienced RR system activation were included in the evaluation. All patients included after May 2022 were exposed to the intervention. INTERVENTIONS: Implementation of a modified RR system for LEP patients in May 2022 that included electronic dashboard monitoring of early warning scores (EWSs) based on electronic medical record data; RR nurse initiation of consults or full RR system activation; and systematic engagement of interpreters. MAIN MEASURES: Process of care measures included monthly rates of RR system activation, critical response nurse consultations, and disease severity scores prior to activation. Main outcomes included average post-RR system activation length of stay, escalation of care, and in-hospital mortality. Analyses used QI statistics to identify special cause variation in pre-post control charts based on monthly data aggregates. KEY RESULTS: In total, 222 patients experienced at least one RR system activation during the study period. We saw no special cause variation for process measures, or for length of hospitalization or escalation of care. There was, however, special cause variation in mortality rates with an overall pre-post decrease in average monthly mortality from 7.42% (n = 8/107) to 6.09% (n = 7/115). CONCLUSIONS: In this pilot study, prioritized tracking, utilization of EWS-triggered evaluations, and interpreter integration into the RR system for LEP patients were feasible to implement and showed promise for reducing post-RR system activation mortality.


Subject(s)
Academic Medical Centers , Hospital Rapid Response Team , Limited English Proficiency , Quality Improvement , Humans , Quality Improvement/organization & administration , Academic Medical Centers/organization & administration , Male , Female , Middle Aged , Hospital Rapid Response Team/organization & administration , Aged , Adult , Hospital Mortality , Healthcare Disparities
15.
J Transcult Nurs ; 35(3): 226-236, 2024 05.
Article in English | MEDLINE | ID: mdl-38351583

ABSTRACT

INTRODUCTION: Language barriers place patients at risk of substandard care. Hospitalized patients with limited English proficiency (LEP) face unique challenges, especially in the intensive care unit (ICU). The purpose of this review is to critique and synthesize quantitative evidence on LEP and ICU outcomes. METHODOLOGY: Quantitative studies published in English between 1999 and 2022 were queried using intentional terminology. RESULTS: Searches yielded 138 results, with 12 meeting inclusion criteria. The analysis resulted in the extrapolation of five themes pertinent to outcomes of ICU patients or families with LEP: (a) knowledge deficit relating to conditions and care; (b) lack of language-appropriate care; (c) alienation from care process; (d) decreased confidence and ownership of care; and (e) relationship to clinical quality indicators. DISCUSSION: Outcomes associated with LEP were largely negative and revealed unmet needs for ICU patients with LEP. More research is needed to improve linguistically and culturally congruent care in the ICU.


Subject(s)
Intensive Care Units , Limited English Proficiency , Humans , Intensive Care Units/organization & administration , Intensive Care Units/statistics & numerical data , Communication Barriers , Outcome Assessment, Health Care/statistics & numerical data , Outcome Assessment, Health Care/methods , Outcome Assessment, Health Care/standards
16.
J Surg Res ; 296: 689-695, 2024 Apr.
Article in English | MEDLINE | ID: mdl-38364696

ABSTRACT

INTRODUCTION: Limited English Proficiency (LEP) status has been associated with worse patient outcomes on a variety of metrics. METHODS: A retrospective review of all bilateral breast reduction mammoplasty patients at our institution between 2015 and 2019 was performed. Data collected include patient demographics, language status, interpreter usage, complications, and follow-up clinic/emergency department visits. Patients were grouped into high and low follow-up cohorts by median follow-up. Bivariate testing and regression modeling were used for analysis. RESULTS: A total of 1023 patients were included. Average age and body mass index (BMI) were 37.7 years and 31.7 kg/m2. All LEP (21%) patients used interpreters. There were 590 individuals in the low follow-up and 433 in the high follow-up group. Those in low follow-up were younger, with lower BMI, and were more likely to use Medicaid. Prevalence of diabetes and postoperative emergency department visits were higher in the high follow-up cohort. There were no significant differences in race/ethnicity, smoking status, and interpreter use between groups. Poisson modeling demonstrated that presence of complications is associated with a 0.435 increase in the number of clinic visits and a 1-y increase in age is associated with a 0.006 increase (P < 0.001). Interpreter use was not significantly associated with postoperative clinic visits. Multivariable regression modeling demonstrated BMI and diabetes to be significantly associated with incidence of any complication (odds ratio: 1.08 & 2.234; P < 0.001 &P = 0.01, respectively). CONCLUSIONS: LEP status was not associated with worse postoperative outcomes or follow-up length in patients undergoing breast reduction mammoplasty. This may be due to interpreter use and effective patient education.


Subject(s)
Diabetes Mellitus , Limited English Proficiency , Mammaplasty , Humans , Retrospective Studies , Follow-Up Studies , Communication Barriers , Mammaplasty/adverse effects
17.
JAMA Netw Open ; 7(2): e2355014, 2024 Feb 05.
Article in English | MEDLINE | ID: mdl-38319663

ABSTRACT

This cohort study examines measures of hospital interpreter usage for surgical patients with limited English proficiency (LEP) undergoing common general operations.


Subject(s)
Limited English Proficiency , Humans , Patients
18.
J Breast Imaging ; 6(3): 296-303, 2024 May 27.
Article in English | MEDLINE | ID: mdl-38267830

ABSTRACT

More than 25 million Americans have limited English-language proficiency (LEP) according to the U.S. Census Bureau. This population experiences challenges accessing health care and is least likely to receive preventive health care, including screening mammogram. In a setting where the breast radiologist does not speak the language of their patient, using certified medical interpreter services is fundamental. Medical interpreter use is associated with improved clinical care and patient satisfaction and can potentially increase adherence to screening mammograms and follow-up in patients with LEP. Title VI of the Civil Rights Act requires interpreter services for patients with LEP who are receiving federal financial assistance. Failure to provide interpretative services when necessary is considered discriminatory and illegal. The use of untrained medical interpreters, including ad hoc interpreters (eg, family, friends, or untrained staff), is associated with more medical errors, violation of confidentiality, and poor health outcomes. Types of medical interpretation services available to address language barriers include in-person interpretation, telephone and video remote interpretation, and qualified bilingual staff. Proper training and certification of medical interpreters is essential to prevent misinterpretations and ensure patient safety. When using an interpreter service, speak to and maintain eye contact with the patient, address the patient directly and seat the interpreter next to or slightly behind the patient, use visual aids whenever possible, and have the patient repeat the information to verify comprehension. Breast radiologists can address disparities in breast cancer screening and treatment by promoting effective communication.


Subject(s)
Breast Neoplasms , Communication Barriers , Mammography , Translating , Humans , Female , Breast Neoplasms/diagnostic imaging , Health Services Accessibility , United States , Limited English Proficiency
19.
JAMA Netw Open ; 7(1): e2350373, 2024 Jan 02.
Article in English | MEDLINE | ID: mdl-38175644

ABSTRACT

Importance: Patients with limited English proficiency (LEP) face multiple barriers and are at risk for worse health outcomes compared with patients with English proficiency (EP). In sepsis, a major cause of mortality in the US, the association of LEP with health outcomes is not widely explored. Objective: To assess the association between LEP and inpatient mortality among patients with sepsis and test the hypothesis that LEP would be associated with higher mortality rates. Design, Setting, and Participants: This retrospective cohort study of hospitalized patients with sepsis included those who met the Centers for Disease Control and Prevention's sepsis criteria, received antibiotics within 24 hours, and were admitted through the emergency department. Data were collected from the electronic medical records of a large New England tertiary care center from January 1, 2016, to December 31, 2019. Data were analyzed from January 8, 2021, to March 2, 2023. Exposures: Limited English proficiency, gathered via self-reported language preference in electronic medical records. Main Outcomes and Measures: The primary outcome was inpatient mortality. The analysis used multivariable generalized estimating equation models with propensity score adjustment and analysis of covariance to analyze the association between LEP and inpatient mortality due to sepsis. Results: A total of 2709 patients met the inclusion criteria, with a mean (SD) age of 65.0 (16.2) years; 1523 (56.2%) were men and 327 (12.1%) had LEP. Nine patients (0.3%) were American Indian or Alaska Native, 101 (3.7%) were Asian, 314 (11.6%) were Black, 226 (8.3%) were Hispanic, 38 (1.4%) were Native Hawaiian or Other Pacific Islander or of other race or ethnicity, 1968 (72.6%) were White, and 6 (0.2%) were multiracial. Unadjusted mortality included 466 of 2382 patients with EP (19.6%) and 69 of 327 with LEP (21.1%). No significant difference was found in mortality odds for the LEP compared with EP groups (odds ratio [OR], 1.12 [95% CI, 0.88-1.42]). When stratified by race and ethnicity, odds of inpatient mortality for patients with LEP were significantly higher among the non-Hispanic White subgroup (OR, 1.76 [95% CI, 1.41-2.21]). This significant difference was also present in adjusted analyses (adjusted OR, 1.56 [95% CI, 1.02-2.39]). No significant differences were found in inpatient mortality between LEP and EP in the racial and ethnic minority subgroup (OR, 0.99 [95% CI, 0.63-1.58]; adjusted OR, 0.91 [95% CI, 0.56-1.48]). Conclusions and Relevance: In a large diverse academic medical center, LEP had no significant association overall with sepsis mortality. In a subgroup analysis, LEP was associated with increased mortality among individuals identifying as non-Hispanic White. This finding highlights a potential language-based inequity in sepsis care. Further studies are needed to understand drivers of this inequity, how it may manifest in other diverse health systems, and to inform equitable care models for patients with LEP.


Subject(s)
Limited English Proficiency , Sepsis , United States/epidemiology , Male , Humans , Aged , Female , Ethnicity , Retrospective Studies , Minority Groups
20.
World J Urol ; 42(1): 54, 2024 Jan 20.
Article in English | MEDLINE | ID: mdl-38244128

ABSTRACT

PURPOSE: To evaluate how limited English proficiency (LEP) impacts the prevalence of prostate-specific antigen (PSA) screening in a contemporary, nationally representative cohort of men in the USA. METHODS: The Medical Expenditure Panel Survey was utilized to identify the prevalence of PSA screening between 2013 and 2016 among men ≥ 55. Men who speak a language other than English at home were stratified by self-reported levels of English proficiency (men who speak English very well, well, not well, or not at all). Survey weights were applied, and groups were compared using the adjusted Wald test. A multivariable logistic regression model was used to identify predictors of PSA screening adjusting for patient-level covariates. RESULTS: The cohort included 2,889 men, corresponding to a weighted estimate of 4,765,682 men. 79.6% of men who speak English very well reported receiving at least one lifetime PSA test versus 58.4% of men who do not speak English at all (p < 0.001). Men who reported not speaking English at all had significantly lower prevalence of PSA screening (aOR 0.56; 95% CI 0.35-0.91; p = 0.019). Other significant predictors of PSA screening included older age, income > 400% of the federal poverty level, insurance coverage, and healthcare utilization. CONCLUSIONS: Limited English proficiency is associated with significantly lower prevalence of PSA screening among men in the USA. Interventions to mitigate disparities in prostate cancer outcomes should account for limited English proficiency among the barriers to guideline-concordant care.


Subject(s)
Limited English Proficiency , Prostatic Neoplasms , Male , Humans , United States , Prostate-Specific Antigen , Language , Prostatic Neoplasms/diagnosis , Prostatic Neoplasms/epidemiology , Prostatic Neoplasms/prevention & control , Income
SELECTION OF CITATIONS
SEARCH DETAIL
...