Your browser doesn't support javascript.
loading
Mostrar: 20 | 50 | 100
Resultados 1 - 2 de 2
Filtrar
Más filtros











Intervalo de año de publicación
1.
Rev. méd. Chile ; 141(10): 1283-1292, oct. 2013. tab
Artículo en Español | LILACS | ID: lil-701736

RESUMEN

Background: KIDSCREEN-52 is an instrument to assess health related quality of life in children and adolescents. Aim: To culturally adapt and validate the KIDSCREEN-52 questionnaire in Chileans. Material and Methods: Two independent translations from the English Spanish language were conciliated and retranslated to English. The conciliated version was tested during a cognitive interview to adolescents of different socioeconomic levels. The final version was validated in 7,910 school attending adolescents. Results: In the cross-cultural adaptation, 50 of the 52 items presented low or medium levels of difficulty and a high semantic equivalence. Distribution according to gender, grades and types of schools was similar to the sample. Single ages were not affected by sex distribution. The Confirmatory Factor Analyses were: X² (1229) = 20996.7, Root Mean Square Error of Approximation = .045 and Comparative Fit Index = .96. The instrument had a Cronbach’s alpha of .93. The domains had scores over 0.70 points, with the exception of the "Selfperception" domain, with a score of 0.62. Conclusions: The Chilean version of KIDSCREEN-52 is culturally appropriate and semantically equivalent in its English and Spanish versions (from Spain). Its reliability and validity were adequate.


Asunto(s)
Adolescente , Niño , Femenino , Humanos , Masculino , Estado de Salud , Calidad de Vida , Chile , Características Culturales , Entrevista Psicológica , Encuestas y Cuestionarios , Reproducibilidad de los Resultados , Instituciones Académicas , Traducciones
2.
Rev Med Chil ; 141(10): 1283-92, 2013 Oct.
Artículo en Español | MEDLINE | ID: mdl-24522356

RESUMEN

BACKGROUND: KIDSCREEN-52 is an instrument to assess health related quality of life in children and adolescents. AIM: To culturally adapt and validate the KIDSCREEN-52 questionnaire in Chileans. MATERIAL AND METHODS: Two independent translations from the English Spanish language were conciliated and retranslated to English. The conciliated version was tested during a cognitive interview to adolescents of different socioeconomic levels. The final version was validated in 7,910 school attending adolescents. RESULTS: In the cross-cultural adaptation, 50 of the 52 items presented low or medium levels of difficulty and a high semantic equivalence. Distribution according to gender, grades and types of schools was similar to the sample. Single ages were not affected by sex distribution. The Confirmatory Factor Analyses were: X² (1229) = 20996.7, Root Mean Square Error of Approximation = .045 and Comparative Fit Index = .96. The instrument had a Cronbach's alpha of .93. The domains had scores over 0.70 points, with the exception of the "Selfperception" domain, with a score of 0.62. CONCLUSIONS: The Chilean version of KIDSCREEN-52 is culturally appropriate and semantically equivalent in its English and Spanish versions (from Spain). Its reliability and validity were adequate.


Asunto(s)
Estado de Salud , Calidad de Vida , Adolescente , Niño , Chile , Características Culturales , Femenino , Humanos , Entrevista Psicológica , Masculino , Reproducibilidad de los Resultados , Instituciones Académicas , Encuestas y Cuestionarios , Traducciones
SELECCIÓN DE REFERENCIAS
DETALLE DE LA BÚSQUEDA