Your browser doesn't support javascript.
loading
Mostrar: 20 | 50 | 100
Resultados 1 - 6 de 6
Filtrar
1.
Disabil Rehabil ; 45(14): 2368-2373, 2023 07.
Artículo en Inglés | MEDLINE | ID: mdl-35758162

RESUMEN

PURPOSE: The Traumatic Injuries Distress Scale is a patient-reported measure capturing experiences of distress following non-catastrophic musculoskeletal injuries. The original English version has shown adequate accuracy for predicting recovery trajectories up to 12 months later. Herein we describe the translation of the English TIDS into the TIDS-Spanish. MATERIALS AND METHODS: The prototype version was developed through a two-step forwards-back translation involving four independent bilingual speakers. 73 participants (51% female, mean age 47 years, 32% acute) with musculoskeletal pain responded to the prototype through an online platform or in paper format through a single administration. A series of hypotheses including correlation with an external standard and factor structure were tested for both concurrent and factorial validity compared to those of the English version. RESULTS: Despite an overall higher mean TIDS score in the Spanish-speaking participants compared to the original English development cohort, all hypotheses for concurrent associations with external pain criteria were satisfied and the three-factor structure of the original was replicated in the new TIDS-Spanish (CFI = 0.97, TLI = 0.96, RMSEA = 0.05). CONCLUSION: While prospective data collection is needed to explore the equivalence in prognostic validity, all other analyses indicated psychometric equivalence of the new TIDS-Spanish with the original English version. Implications for RehabilitationThe Traumatic Injuries Distress Scale has previously shown prognostic validity for stratifying people with acute musculoskeletal injury into risk-recovery trajectories.A Spanish-translated version of the TIDS was developed and evaluated for psychometric equivalence with the original English version.Results indicate that we were successful in creating a conceptually and empirically equivalent version of the TIDS for use in Spanish-speaking populations.


Asunto(s)
Comparación Transcultural , Dolor Musculoesquelético , Humanos , Femenino , Persona de Mediana Edad , Masculino , Encuestas y Cuestionarios , Traducciones , Dolor Musculoesquelético/diagnóstico , Dolor Musculoesquelético/etiología , Psicometría , Reproducibilidad de los Resultados
2.
J Appl Gerontol ; 40(9): 934-942, 2021 09.
Artículo en Inglés | MEDLINE | ID: mdl-34036825

RESUMEN

Social distancing, a critical measure to manage COVID-19 transmission, is consistently associated with social isolation, a major health issue. Social isolation negatively impacts mental and physical health, particularly among older adults. A pre-post comparison study examined changes in cognitive function and perceived health among 36 community-dwelling Brazilian older adults, assessed pre and post social distancing measures enacted due to COVID-19. A significant increase in cognitive function was found 1 month into social distancing (M = 16.3, p = .002, power = 0.88), with declining scores for vitality (M = -29.3, p < .001, power = 0.99) and mental health (M = -38.1, p < .001, power = 0.99), particularly among participants who lived alone (t = -3.8, p = .001). Older adults exhibit rapid changes in perceived health when excluded from participation in social activities. Health care professionals should consider holistic approaches when addressing the impacts of social isolation on this population.


Asunto(s)
COVID-19 , Cognición , Control de Enfermedades Transmisibles/métodos , Autoevaluación Diagnóstica , Vida Independiente , Aislamiento Social/psicología , Anciano , Brasil/epidemiología , COVID-19/epidemiología , COVID-19/prevención & control , COVID-19/psicología , Femenino , Humanos , Vida Independiente/psicología , Vida Independiente/estadística & datos numéricos , Soledad/psicología , Masculino , Salud Mental , Distanciamiento Físico , SARS-CoV-2
3.
Syst Rev ; 7(1): 175, 2018 10 27.
Artículo en Inglés | MEDLINE | ID: mdl-30368253

RESUMEN

BACKGROUND: Outcome after nerve repair of the hand needs standardized psychometrically robust measures. We aimed to systematically review the psychometric properties of available functional, motor, and sensory assessment instruments after nerve repair. METHODS: This systematic review of health measurement instruments searched databases from 1966 to 2017. Pairs of raters conducted data extraction and quality assessment using a structured tool for clinical measurement studies. Kappa correlation was used to define the agreement prior to consensus for individual items, and intraclass correlation coefficient (ICC) was used to assess reliability between raters. A narrative synthesis described quality and content of the evidence. RESULTS: Sixteen studies were included for final critical appraisal scores. Kappa ranged from 0.31 to 0.82 and ICC was 0.81. Motor domain had manual muscle testing with Kappa from 0.72 to 0.93 and a dynamometer ICC reliability between 0.92 and 0.98. Sensory domain had touch threshold Semmes-Weinstein monofilaments (SWM) as the most responsive measure while two-point discrimination (2PD) was the least responsive (effect size 1.2 and 0.1). A stereognosis test, Shape and Texture Identification (STI), had Kappa test-retest reliability of 0.79 and inter-rater reliability of 0.61, with excellent sensibility and specificity. Manual tactile test had moderate to mild correlation with 2PD and SWM. Function domain presented Rosén-Lundborg score with Spearman correlations of 0.83 for total score. Patient-reported outcomes measurements had ICC of 0.85 and internal consistency from 0.88 to 0.96 with Patient-Rated Wrist and Hand Evaluation with higher score for reliability and Spearman correlation between 0.38 and 0.89 for validity. CONCLUSIONS: Few studies included nerve repair in their sample for the psychometric analysis of outcome measures, so moderate evidence could be confirmed. Manual muscle test and Rotterdam Intrinsic Hand Myometer dynamometer had excellent reliability but insufficient data on validity or responsiveness. Touch threshold testing was more responsive than 2PD test. The locognosia test and STI had limited but positive supporting data related to validity. Rosén-Lundborg score had emerging evidence of reliability and validity as a comprehensive outcome following nerve repair. Few questionnaires were considered reliable and valid to assess cold intolerance. There is no patient-reported outcome measurement following nerve repair that provides comprehensive assessment of symptoms and function by patient perspective.


Asunto(s)
Fuerza de la Mano , Examen Neurológico/métodos , Traumatismos de los Nervios Periféricos/fisiopatología , Traumatismos de los Nervios Periféricos/cirugía , Percepción del Tacto , Adulto , Mano/inervación , Traumatismos de la Mano/cirugía , Humanos , Psicometría , Recuperación de la Función , Reproducibilidad de los Resultados
4.
J Hand Ther ; 29(4): 440-450, 2016.
Artículo en Inglés | MEDLINE | ID: mdl-27771214

RESUMEN

STUDY DESIGN: Cross-sectional descriptive study. INTRODUCTION: Osteoarthritis (OA) is the most prevalent musculoskeletal disease in the adult and older adult populations. The use of orthoses to stabilize the thumb's articular complex is one of the most common conservative management strategies. Despite substantial research about this topic, there is insufficient evidence about the optimal use of orthoses to inform clinical practice, contributing to practice variations within and across health professionals. PURPOSE OF THE STUDY: To identify the prescription patterns, design preferences, and barriers for the use of orthotic devices among Brazilian health care professionals involved in the treatment of patients with OA of the basal thumb joint. METHODS: An electronic questionnaire was sent to occupational therapists, physiotherapists, and rheumatologists across Brazil through professional association mailing lists. Survey included questions about orthosis design, materials, and barriers to the use of orthotic interventions. Respondents indicated their use based on photographs of 25 orthoses models that were selected through bibliographic review and expert consultation. Descriptive statistics, the chi-square test for independence, and the Fisher exact test were used to compare differences among orthotic prescription preferences, barriers, and challenges observed amidst the 3 participants' professional classes. RESULTS: There was no consensus about orthotic prescription among 275 professionals who answered the survey. About 69% of participants reported the use of multiple orthosis during treatment of patients with thumb OA. Results suggest significant variations in the number of joints included and stabilization strategies adopted, with a preference for orthotics made in rigid materials and involving the wrist, carpometacarpal, and metacarpophalangeal joints (P < .001). The lack of knowledge about orthotic options, institutional regulations, and policies were the major barriers reported by respondents (P < .01). CONCLUSION: A plentiful variety of different orthoses designs were observed in this study, and the prescriptions made by 3 professional classes showed differences regarding types of stabilization, joint involvement, and positioning. Despite the existence of clinical trials suggesting benefits for specific custom-made design models, our results indicated widespread clinical variation in practices and preferences. LEVEL OF EVIDENCE: Not applicable.


Asunto(s)
Articulaciones Carpometacarpianas/fisiopatología , Aparatos Ortopédicos/estadística & datos numéricos , Osteoartritis/rehabilitación , Rango del Movimiento Articular/fisiología , Encuestas y Cuestionarios , Pulgar , Adulto , Actitud del Personal de Salud , Brasil , Estudios Transversales , Femenino , Fuerza de la Mano , Humanos , Masculino , Persona de Mediana Edad , Terapeutas Ocupacionales/estadística & datos numéricos , Osteoartritis/diagnóstico , Fisiatras/estadística & datos numéricos , Fisioterapeutas/estadística & datos numéricos , Índice de Severidad de la Enfermedad , Resultado del Tratamiento
5.
J Hand Ther ; 28(1): 69-75; quiz 76, 2015.
Artículo en Inglés | MEDLINE | ID: mdl-25446520

RESUMEN

STUDY DESIGN: Clinical measurements. PURPOSE: Perform the translation and cross-cultural adaptation of the Patient Rated Wrist Evaluation (PRWE) into a Brazilian version (PRWE-BR), and assess its internal consistency, test-retest reliability and construct validity. METHODS: PRWE-BR was developed using standardized guidelines. Sixty-one patients with different wrist injuries were recruited. They were submitted to two assessments, 2-7 days apart. Reliability was measured by internal consistency (Cronbach's alpha) and test-retest reliability (Intraclass Correlation Coefficient). Construct validity was determined via hypothesis testing (Spearman's correlation) of correlations with subscales of SF-36 and DASH. RESULTS: PRWE-BR and its subscales achieved high internal consistency (Cronbach's alpha ≥ 0.85) and excellent test-retest reliability (ICC ≥ 0.90). Construct validity was established by confirmation of 85.7% of our previously formulated hypotheses. CONCLUSIONS: PRWE-BR is a valid and reliable tool for the assessment of pain and dysfunction in Brazilian patients with injuries involving the wrist joint. LEVEL OF EVIDENCE: N/A.


Asunto(s)
Indicadores de Salud , Encuestas y Cuestionarios , Traumatismos de la Muñeca/terapia , Adulto , Brasil , Femenino , Humanos , Masculino , Persona de Mediana Edad , Reproducibilidad de los Resultados , Traducciones , Adulto Joven
6.
Arch Orthop Trauma Surg ; 133(5): 589-93, 2013 May.
Artículo en Inglés | MEDLINE | ID: mdl-23417083

RESUMEN

The use of patient-reported outcome questionnaires is recommended in studies of the orthopaedic field. Reliable, validated tools are necessary to ensure the comparability of results across different studies, centers, and countries. The patient-rated wrist evaluation (PRWE) is a widely accepted and commonly used outcome measure in the self-evaluation after distal radius fractures. The cross-cultural adaptation of PRWE was performed according to international guidelines, following prescribed six stages: translation, synthesis, back-translation, expert committee review, pre-testing, and submission of documentation. PRWE versions were achieved without any substantive difficulty in all seven languages. Cross-cultural adaptation aims "to attain semantic, idiomatic, experiential and conceptual equivalence between the source and target questionnaires". The present paper provides such adaptation of the PRWE in seven different languages, making this tool available for an additional nearly half a billion potential users.


Asunto(s)
Competencia Cultural , Evaluación de la Discapacidad , Fracturas del Radio/terapia , Traumatismos de la Muñeca/terapia , Articulación de la Muñeca , Actividades Cotidianas , Comparación Transcultural , Autoevaluación Diagnóstica , Humanos , Evaluación de Resultado en la Atención de Salud , Recuperación de la Función , Encuestas y Cuestionarios
SELECCIÓN DE REFERENCIAS
DETALLE DE LA BÚSQUEDA