RESUMEN
Initial evidence supports the reliability of the Participation Measurement Scale (PM-Scale) in Brazil, but further exploration of its psychometric properties is needed for Brazilian stroke survivors. The aim of the study is to analyze the reliability, convergent validity, internal consistency, and accuracy of the PM-Scale Brazil. A methodological study involved three assessments over intervals of 7-14 days. Reliability was evaluated through the Intraclass Correlation Coefficient. Convergent validity was assessed using Spearman's correlation coefficient to evaluate the alignment of the PM-Scale Brazil with the SATIS-Stroke. Internal consistency was assessed through Cronbach's α. Accuracy was estimated by calculating the area under the receiver operating characteristic curve. The study involved 110 stroke survivors, revealing adequate intra-rater and inter-rater reliability. A significant weak correlation was observed between the PM-Scale and SATIS-Stroke. Internal consistency and accuracy were adequate. The PM-Scale Brazil demonstrates good reliability, internal consistency, and sensitivity. However, its weak correlation with SATIS-Stroke suggests limited convergent validity.
Assessing Participation in Stroke Survivors: Reliability and Validity of the PM-Scale BrazilIn our study, we looked at how well the PM-Scale Brazil works for measuring participation after stroke. We found that it gives consistent and reliable results, meaning it can be trusted. Although it is sensitive to identifying participation issues, it did not strongly agree with another measure called SATIS-Stroke. This might be because the two tools measure different things: SATIS-Stroke looks at activities and participation broadly, while the PM-Scale focuses specifically on participation.
RESUMEN
BACKGROUND: The PM-Scale was developed specifically to assess participation in individuals after stroke based on the concepts contained in the International Classification of Functioning, Disability and Health. However, this measure is only available in English and French. OBJECTIVE: To translate and cross-culturally adapt the PM-Scale to Brazilian Portuguese, followed by the validation and testing of reliability of the translated version. METHODS: The translation process followed standard guidelines. Preliminary test-retest reliability was determined using the intraclass correlation coefficient (ICC2,1). The Rasch model was employed to analyse the validity, unidimensionality, invariance, and internal consistency of the Brazilian version of the PM-Scale. RESULTS: The final translated version of the PM-Scale presented appropriate semantic, idiomatic, cultural, and conceptual equivalence. The preliminary analysis revealed excellent intra-observer and inter-observer reliability (ICC2,1 = 0.91; 95%CI: 0.83, 0.95 and ICC2,1 = 0.81; 95%CI: 0.64, 0.89, respectively). The analysis of the Rasch model revealed only one erratic item. An excellent overall fit was found for items (mean ± SD = 0.01 ± 1.02) and adequate fit was found for persons (mean ± SD = 1.16 ± 0.88). Internal consistency was considered adequate (person separation index = 1.77, reliability = 0.76). No significant invariance was found with regards to the personal characteristics of the sample (p > 0.05). CONCLUSION: The Brazilian version of the PM-Scale is a valid, unidimensional, linear, reliable scale for measuring participation in stroke survivors and can be administered in less than five minutes.
Asunto(s)
Comparación Transcultural , Accidente Cerebrovascular , Humanos , Brasil , Reproducibilidad de los Resultados , Traducción , Traducciones , Psicometría/métodos , Encuestas y CuestionariosRESUMEN
BACKGROUND: Rules have been developed to simplify the understanding of researchers/clinicians and standardize the linking process between concepts contained in the items on assessment measures and the International Classification of Functioning, Disability, and Health (ICF). OBJECTIVE: Link the concepts of the SATISPART Stroke (SATIS-Stroke) and Participation Measurement Scale (PM-Scale) to ICF codes. METHODS: Linking was performed by two evaluators with experience in the ICF taxonomy who applied the ten standard linking rules specifically developed and updated for this purpose. The level of agreement between the evaluators was determined using the Kappa coefficient with 95% confidence intervals. RESULTS: The SATIS-Stroke and PM-Scale address the nine domains of the ICF "Activities and Participation" component. Adequate agreement was found between the researchers during the linking process, mainly between the 1º and 3º evaluators. Identified 41 ICF codes were found among the SATIS-Stroke items and 24 ICF codes were found among the items of the PM-Scale. CONCLUSION: SATIS-Stroke addresses more issues regarding the domains of Learning and Applying Knowledge, Mobility, Self-Care, Domestic Life, and Major Life Areas, whereas the PM-Scale addresses more issues regarding the General Tasks and Demands, Communication, and Community, Social and Civic Life. Both instruments equally address issues related to Interpersonal Interactions and Relationships.
Asunto(s)
Personas con Discapacidad , Accidente Cerebrovascular , Humanos , Clasificación Internacional del Funcionamiento, de la Discapacidad y de la Salud , Evaluación de la Discapacidad , Actividades CotidianasRESUMEN
BACKGROUND: SATIS-Stroke questionnaire has been translated and adapted for use in the Brazilian population, however, it is necessary to test the measurement properties in Brazilian population. OBJECTIVE: To test the reliability, agreement, concurrent validity, and diagnostic accuracy of the SATIS-Stroke. METHODS: Chronic stroke survivors were included. The calculations were made using scores in logits (Rasch Model). Reliability was tested using the intraclass correlation coefficient (ICC2,1), standard error of measurement (SEM), minimal detectable change (MDC), and Bland-Altman plots. Concurrent validity was analyzed using Spearman's correlation coefficient. For such, the correlation between SATIS-Stroke and Stroke Specific Quality of Life (SS-QOL) questionnaires was determined. Diagnostic accuracy was estimated based on the area under the receiver operating characteristic (ROC) curve with a 95% confidence interval and considering the sensitivity and specificity of SATIS-Stroke in differentiating different types of activity and participation. RESULTS: Eighty stroke survivors were analyzed. Mean age was 57.98±13.85 years and 45.2% had severe impairment. Excellent reliability was found (intra-observer ICC2,1â¯=â¯0.90; 95% CI: 0.84, 0.93; inter-observer ICC2,1â¯=â¯0.89; 95% CI: 0.83, 0.93). The Bland-Altman plot demonstrated satisfactory agreement. In the analysis of concurrent validity, a strong, positive, significant correlation was found between SATIS-Stroke and SS-QOL (rs = 0.74; p <0.001 with an r2=0.44; p=0.001). Diagnostic accuracy was satisfactory, with 80.8% sensitivity and 85.2% specificity. CONCLUSION: The Brazilian version of the SATIS-Stroke questionnaire exhibited adequate reliability, concurrent validity, and diagnostic accuracy. Therefore, this is a valid, reproducible measure for the assessment of satisfaction with regard to activities and participation following a stroke.
Asunto(s)
Calidad de Vida , Accidente Cerebrovascular , Adulto , Anciano , Humanos , Persona de Mediana Edad , Satisfacción Personal , Psicometría , Reproducibilidad de los Resultados , Encuestas y CuestionariosRESUMEN
INTRODUCTION: SATIS-Stroke was developed to measure satisfaction regarding activities and participation among stroke survivors based on the concepts contained in the International Classification of Functioning, Disability, and Health. However, this measure is only available in English and French. OBJECTIVE: Perform the translation and cross-cultural adaptation of SATIS-Stroke to Brazilian Portuguese and test the preliminary reliability of this measure. METHODS: The translation process followed standardized guidelines and consisted of six phases: initial translation, back-translation, analysis of expert committee, test of final version, submission, and assessment of all written reports. To test the preliminary test-retest reliability, the measure was administered by a single observer on two occasions with an interval of 7 to 14 days for the determination of intraobserver agreement and administered again by a second observer for the determination of interobserver agreement. Reliability was analyzed using the intraclass correlation coefficient (ICC2,1) and respective 95% confidence intervals (CI). RESULTS: All stages of the cross-cultural adaptation process were respected and the final translated version of SATIS-Stroke exhibited semantic, idiomatic, cultural, and conceptual equivalence to the original version. The preliminary analysis revealed excellent intraobserver and interobserver reliability (ICC = 0.93; 95% CI: 0.83-0.97, p = 0.001 and ICC = 0.90; 95% CI: 0.74-0.96; p = 0.001, respectively). The items demonstrated adequate internal consistency, although ceiling and floor effects were considered beyond acceptable standards for some items. In the exploratory factor analysis, three factors were extracted that aggregated more than one construct to each component, but all were related to the "Activities and Participation" component of the International Classification of Functioning, Disability, and Health. CONCLUSION: The final version of the SATIS-Stroke scale in Brazilian Portuguese proved to be adequate and reliable for use on the Brazilian population. Further studies are underway to give continuity to the validation process and analyze the others measurement properties of the scale in the Brazilian population.