Your browser doesn't support javascript.
loading
Mostrar: 20 | 50 | 100
Resultados 1 - 6 de 6
Filtrar
Mais filtros










Base de dados
Intervalo de ano de publicação
1.
Philos Trans R Soc Lond B Biol Sci ; 377(1841): 20200390, 2022 01 03.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-34775818

RESUMO

The bouba/kiki effect-the association of the nonce word bouba with a round shape and kiki with a spiky shape-is a type of correspondence between speech sounds and visual properties with potentially deep implications for the evolution of spoken language. However, there is debate over the robustness of the effect across cultures and the influence of orthography. We report an online experiment that tested the bouba/kiki effect across speakers of 25 languages representing nine language families and 10 writing systems. Overall, we found strong evidence for the effect across languages, with bouba eliciting more congruent responses than kiki. Participants who spoke languages with Roman scripts were only marginally more likely to show the effect, and analysis of the orthographic shape of the words in different scripts showed that the effect was no stronger for scripts that use rounder forms for bouba and spikier forms for kiki. These results confirm that the bouba/kiki phenomenon is rooted in crossmodal correspondence between aspects of the voice and visual shape, largely independent of orthography. They provide the strongest demonstration to date that the bouba/kiki effect is robust across cultures and writing systems. This article is part of the theme issue 'Voice modulation: from origin and mechanism to social impact (Part II)'.


Assuntos
Idioma , Fonética , Coleta de Dados , Humanos , Mudança Social , Redação
2.
Sci Rep ; 11(1): 10108, 2021 05 12.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-33980933

RESUMO

Linguistic communication requires speakers to mutually agree on the meanings of words, but how does such a system first get off the ground? One solution is to rely on iconic gestures: visual signs whose form directly resembles or otherwise cues their meaning without any previously established correspondence. However, it is debated whether vocalizations could have played a similar role. We report the first extensive cross-cultural study investigating whether people from diverse linguistic backgrounds can understand novel vocalizations for a range of meanings. In two comprehension experiments, we tested whether vocalizations produced by English speakers could be understood by listeners from 28 languages from 12 language families. Listeners from each language were more accurate than chance at guessing the intended referent of the vocalizations for each of the meanings tested. Our findings challenge the often-cited idea that vocalizations have limited potential for iconic representation, demonstrating that in the absence of words people can use vocalizations to communicate a variety of meanings.

3.
Int J Pediatr Otorhinolaryngol ; 131: 109888, 2020 Apr.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-31981919

RESUMO

OBJECTIVE: The aim of this study was to adapt the Simplified Nasometric Assessment Procedures-Revised (SNAP-R) [1] to Turkish, gather norms from Turkish speakers, and test the sensitivity and specificity of the adapted test. Finally, this study was designed to determine if there are any differences in average nasalance scores due to age, gender, and vowel content of the passage. METHODS: 240 children without any known speech, language or hearing disorders and 40 children with cleft palate participated in the study. Participants were divided into three groups according to their age (ages 4-7; 8-12; and 13-18). Data for this descriptive study was collected in the school settings and in a center of speech and language therapy. RESULTS: This study showed a slight increase in nasalance with age, but no difference in nasalance based on gender. Furthermore, the nasalance score is determined by vowel content of the passage and that high vowels have higher nasalance than the low vowels. CONCLUSION: This paper offers a new test for nasometric evaluation in the Turkish language, which has relatively high specificity and sensitivity in the evaluation of hypernasality.


Assuntos
Fissura Palatina/fisiopatologia , Medida da Produção da Fala , Fala/fisiologia , Distúrbios da Voz/diagnóstico , Qualidade da Voz , Adolescente , Criança , Pré-Escolar , Fissura Palatina/complicações , Feminino , Humanos , Idioma , Masculino , Nariz , Sensibilidade e Especificidade , Turquia , Distúrbios da Voz/etiologia , Distúrbios da Voz/fisiopatologia
4.
Int J Pediatr Otorhinolaryngol ; 109: 89-95, 2018 Jun.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-29728192

RESUMO

OBJECTIVES: The aim of the present study was to develop an iPad application for computer-aided articulation therapy called the Turkish Articulation Therapy Application (TARTU), and make comparisons between the efficacy of TARTU and printed material. METHOD: A single subject research design, adapted alternating treatments model, was used for this purpose. The study was carried out with 2 children, at the age of 5; 1 and 5; 11, both of whom have a speech sound disorder. The comparison between TARTU and printed material effectiveness was compared for three target sounds (/k/, /ʃ/ and /l/). 12 therapy sessions were carried out three times a week using the behavioural approach. One participant received therapy targeting the sound /k/ using TARTU, while printed material used for the sound /ʃ/. The targeted sounds were switched for the second participant. Sound /l/ was left without any intervention. RESULT: The target sound met the criterion with TARTU in one participant, and with printed material in the other participant. CONCLUSION: The presentation type of the materials did not play an important role in the success of the therapy on the participants.


Assuntos
Transtornos da Articulação/terapia , Transtornos do Desenvolvimento da Linguagem/terapia , Aplicativos Móveis , Transtorno Fonológico/terapia , Fonoterapia/métodos , Terapia Assistida por Computador , Pré-Escolar , Computadores de Mão , Feminino , Humanos , Masculino , Fonação , Fonética
5.
Clin Linguist Phon ; 31(11-12): 818-843, 2017.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-28441085

RESUMO

This article investigates the cross-linguistic comparability of the newly developed lexical assessment tool Cross-linguistic Lexical Tasks (LITMUS-CLT). LITMUS-CLT is a part the Language Impairment Testing in Multilingual Settings (LITMUS) battery (Armon-Lotem, de Jong & Meir, 2015). Here we analyse results on receptive and expressive word knowledge tasks for nouns and verbs across 17 languages from eight different language families: Baltic (Lithuanian), Bantu (isiXhosa), Finnic (Finnish), Germanic (Afrikaans, British English, South African English, German, Luxembourgish, Norwegian, Swedish), Romance (Catalan, Italian), Semitic (Hebrew), Slavic (Polish, Serbian, Slovak) and Turkic (Turkish). The participants were 639 monolingual children aged 3;0-6;11 living in 15 different countries. Differences in vocabulary size were small between 16 of the languages; but isiXhosa-speaking children knew significantly fewer words than speakers of the other languages. There was a robust effect of word class: accuracy was higher for nouns than verbs. Furthermore, comprehension was more advanced than production. Results are discussed in the context of cross-linguistic comparisons of lexical development in monolingual and bilingual populations.


Assuntos
Linguagem Infantil , Compreensão , Internacionalidade , Medida da Produção da Fala , Vocabulário , Criança , Pré-Escolar , Feminino , Humanos , Desenvolvimento da Linguagem , Masculino
6.
Behav Res Methods ; 48(3): 1154-77, 2016 09.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-26276517

RESUMO

We present a new set of subjective age-of-acquisition (AoA) ratings for 299 words (158 nouns, 141 verbs) in 25 languages from five language families (Afro-Asiatic: Semitic languages; Altaic: one Turkic language: Indo-European: Baltic, Celtic, Germanic, Hellenic, Slavic, and Romance languages; Niger-Congo: one Bantu language; Uralic: Finnic and Ugric languages). Adult native speakers reported the age at which they had learned each word. We present a comparison of the AoA ratings across all languages by contrasting them in pairs. This comparison shows a consistency in the orders of ratings across the 25 languages. The data were then analyzed (1) to ascertain how the demographic characteristics of the participants influenced AoA estimations and (2) to assess differences caused by the exact form of the target question (when did you learn vs. when do children learn this word); (3) to compare the ratings obtained in our study to those of previous studies; and (4) to assess the validity of our study by comparison with quasi-objective AoA norms derived from the MacArthur-Bates Communicative Development Inventories (MB-CDI). All 299 words were judged as being acquired early (mostly before the age of 6 years). AoA ratings were associated with the raters' social or language status, but not with the raters' age or education. Parents reported words as being learned earlier, and bilinguals reported learning them later. Estimations of the age at which children learn the words revealed significantly lower ratings of AoA. Finally, comparisons with previous AoA and MB-CDI norms support the validity of the present estimations. Our AoA ratings are available for research or other purposes.


Assuntos
Envelhecimento/psicologia , Desenvolvimento da Linguagem , Idioma , Adolescente , Adulto , Idoso , Idoso de 80 Anos ou mais , Pré-Escolar , Feminino , Humanos , Masculino , Pessoa de Meia-Idade , Multilinguismo , Pais , Psicolinguística , Vocabulário , Adulto Jovem
SELEÇÃO DE REFERÊNCIAS
DETALHE DA PESQUISA
...