Your browser doesn't support javascript.
loading
Mostrar: 20 | 50 | 100
Resultados 1 - 3 de 3
Filtrar
Mais filtros










Base de dados
Intervalo de ano de publicação
1.
Bone ; 101: 214-218, 2017 Aug.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-28479495

RESUMO

The objective of this study was to compare the proportion of patients at high fracture risk according to FRAX® and FRAX® adjusted on TBS in patients hospitalized for a non vertebral fractures. Patients were selected from a Fracture Liaison Service FLS): clinical risk factors, bone mineral density (BMD) and TBS were assessed at the time of the fracture. Without considering the current fracture, we calculated FRAX® and FRAX® adjusted on TBS (TBS-FRAX®), and compared the proportion of patients with a high risk for major osteoporotic fracture (MOF)>20% according to FRAX® and TBS-FRAX®, and the proportion of subjects who should be treated according to current guidelines. Four hundred and thirteen patients were included for a non vertebral fracture (84.5% women, mean age of 73.9±11.7years), Two hundred and eight patients (50.4%) had osteoporosis (T≤-2.5 at least one site) and the mean value of TBS was 1.206 (±0.111). The proportion of patients with a risk of MOF≥20% before the fracture was similar with FRAX® and TBS-FRAX® (24.7% vs 25.4%). The proportion of patients identified with a risk of MOF above the threshold value of therapeutic intervention was higher using TBS-FRAX® than FRAX® for the age categories of 60-70years (38.3% vs 30.9%, p=0.01) and 70-80years (31.2% vs. 26.6%, p=0.04). This study showed that the proportion of patients at high risk of fracture is similar using FRAX® and FRAX® adjusted on TBS in patients hospitalized for a non vertebral fracture in a FLS.


Assuntos
Densidade Óssea/fisiologia , Fraturas Ósseas/metabolismo , Fraturas Ósseas/fisiopatologia , Absorciometria de Fóton , Idoso , Idoso de 80 Anos ou mais , Osso Esponjoso/metabolismo , Osso Esponjoso/fisiopatologia , Feminino , Fraturas do Quadril/metabolismo , Fraturas do Quadril/fisiopatologia , Humanos , Masculino , Osteoporose/metabolismo , Osteoporose/fisiopatologia , Fraturas por Osteoporose/metabolismo , Fraturas por Osteoporose/fisiopatologia , Fatores de Risco , Fraturas da Coluna Vertebral/metabolismo , Fraturas da Coluna Vertebral/fisiopatologia
2.
Ann Phys Rehabil Med ; 58(6): 336-42, 2015 Dec.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-26596580

RESUMO

OBJECTIVE: The Osteoarthritis Quality of Life scale (OAQoL) is an osteoarthritis-specific measure developed in the United Kingdom by a needs-based approach. This study describes the adaptation and validation of this English scale into French. METHODS: The OAQoL was translated into French by a dual-panel technique followed by cognitive debriefing interviews. Internal consistency was assessed by the Cronbach α. Construct validity was tested by exploratory and confirmatory factor analyses and by convergent and divergent correlations with other patient-reported outcome measures by the Spearman rho (ρ). Reliability was explored by Spearman rho as well as the Bland and Altman method for the total score and Cohen's kappa for each item score. RESULTS: Cognitive debriefing revealed the French OAQoL to be clear, relevant and comprehensive. The Cronbach α was 0.91. Exploratory factor analysis extracted 4 groups of items. After eliminating 4 items, confirmatory factor analysis of the remaining 18 items confirmed higher intra-factor than inter-factor correlations. The expected convergent and divergent correlations were observed. Test-retest reliability was good (ρ 0.93) and was confirmed by Bland and Altman analysis; most items (12/18) had kappa values from 0.61 to 0.80. CONCLUSION: The French OAQoL is an easy-to-use 18-item questionnaire with good content and construct validity to assess the impact of osteoarthritis on quality of life for French-speaking patients.


Assuntos
Osteoartrite/fisiopatologia , Osteoartrite/psicologia , Qualidade de Vida , Inquéritos e Questionários , Idoso , Idoso de 80 Anos ou mais , Análise Fatorial , Feminino , França , Humanos , Idioma , Masculino , Pessoa de Meia-Idade , Reprodutibilidade dos Testes , Tradução
SELEÇÃO DE REFERÊNCIAS
DETALHE DA PESQUISA
...