Your browser doesn't support javascript.
loading
Mostrar: 20 | 50 | 100
Resultados 1 - 1 de 1
Filtrar
Mais filtros










Base de dados
Assunto principal
Intervalo de ano de publicação
1.
Asian Am Pac Isl J Health ; 10(1): 58-66, 2003.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-15352776

RESUMO

PURPOSE: Translation of cross-cultural surveys and programs pose unique challenges. This paper identifies potential pitfalls of current translation guidelines and presents solutions employed for one project. METHODS: We followed current guidelines for translation of survey instruments including forward and back translation, and also utilized qualitative methods to decenter survey questions. In addition, our project adapted translation by committee with a core translation team of bilingual/trilingual investigators and staff members with diverse skills and complementary degrees of proficiency in the languages and dialects of interest. PRINCIPAL FINDINGS: This approach resulted with a mechanism for emic equivalence, identifying and resolving dialectic and sociolinguistic concerns, selecting appropriate written Chinese styles, and providing appropriate linguistic training to interviewers. CONCLUSIONS: An understanding of the history of a people and its ramifications for the language are important components of the translation process. Allocation of appropriate time, resources, and skills are critical to the successful development of valid cross-cultural survey instruments and effective programs.


Assuntos
Tradução , China , Comparação Transcultural , Coleta de Dados , Guias como Assunto , Competência Profissional , Desenvolvimento de Programas , Estados Unidos
SELEÇÃO DE REFERÊNCIAS
DETALHE DA PESQUISA
...