Your browser doesn't support javascript.
loading
Mostrar: 20 | 50 | 100
Resultados 1 - 3 de 3
Filtrar
Mais filtros










Base de dados
Intervalo de ano de publicação
1.
J Trauma Acute Care Surg ; 94(1): 45-52, 2023 01 01.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-36279324

RESUMO

BACKGROUND: For patients with limited English proficiency, language poses a unique challenge in patient-provider communication. Using certified medical interpretation (CMI) can be difficult in time- and resource-limited settings including trauma. We hypothesized that there would be limited use of CMI during major trauma resuscitations, less comprehensive assessments, and less empathetic communication for Spanish-speaking patients (SSPs) with limited English proficiency compared with English-speaking patients (ESPs). METHODS: We analyzed video-recorded encounters of trauma initial assessments at a Level 1 trauma center. Each encounter was evaluated from patient arrival until completion of the secondary survey per Advanced Trauma Life Support protocol. A standard checklist of provider actions was used to assess comprehensiveness of the primary and secondary surveys and communication events such as provider introduction, reassurances, and communicating next steps to patients. We compared the SSP and ESP cohorts for significant differences in completion of checklist items. RESULTS: Fifty patients with Glasgow Coma Scale scores of 14 and 15 were included (25 SSPs, 25 ESPs). The median age was 34 years (interquartile range, 25-65 years) for SSPs and 40 years (interquartile range, 29-54 years) for ESPs. In SSPs, 72% were male; in ESPs, 60% were male. Spanish-speaking patients received less comprehensive motor (48% complete SSPs vs. 96% ESPs, p < 0.001) and sensory (4% complete SSPs vs. 68% ESPs, p < 0.001) examinations, and less often had providers explain next steps (32% SSPs vs. 96% ESPs, p < 0.001) or reassure them (44% SSPs vs. 88% ESPs, p = 0.001). No patients were asked their primary language. Two SSP encounters (8%) used CMI; most (80%) used ad hoc interpretation, and 12% used English. CONCLUSION: We found significant differences in the initial care provided to trauma patients based on primary language. Inclusion of an interpreter as part of the trauma team may improve the quality of care provided to trauma patients with limited English proficiency. LEVEL OF EVIDENCE: Therapeutic/Care Management; Level IV.


Assuntos
Barreiras de Comunicação , Idioma , Humanos , Masculino , Adulto , Feminino , Comunicação , Inquéritos e Questionários , Centros de Traumatologia
2.
Int J Radiat Oncol Biol Phys ; 111(4): 856-864, 2021 11 15.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-34058256

RESUMO

PURPOSE: Delivering linguistically competent care is critical to serving patients who have limited English proficiency (LEP) and represents a key national strategy to help reduce health disparities. Current acceptable standards of communication with patients who have LEP include providers communicating through professional interpretive services or bilingual providers speaking the patients' preferred language directly. This randomized clinical trial tests the effect of patient-provider language concordance on patient satisfaction. METHODS AND MATERIALS: Eighty-three adult Spanish-speaking patients with cancer were randomly assigned to receive care from either (1) 1 of 2 bilingual physicians speaking to the patient directly in Spanish or (2) the same physicians speaking English and using a professional interpreter service. Validated questionnaires were administered to assess patient-reported satisfaction with both provider communication and overall care. Transcripts of initial consultations were analyzed for content variations. RESULTS: Compared with patients receiving care through professional interpretive services, patients cared for in direct Spanish reported significantly improved general satisfaction, technical quality of care (mean composite score [MCS], 4.41 vs 4.06; P = .005), care team interpersonal manner (MCS, 4.37 vs 3.88; P = .004), communication (MCS, 4.50 vs 4.25; P = .018), and time spent with patient,(MCS, 4.30 vs 3.92; P = .028). Specific to physician communication, patients rated direct-Spanish care more highly in perceived opportunity to disclose concerns (MCS 4.91 vs 4.62; P = .001), physician empathy (MCS, 4.94 vs 4.59; P <.001), confidence in physician abilities (MCS, 4.84 vs 4.51; P = .001), and general satisfaction with their physician (MCS, 4.88 vs 4.59; P <.001). Analyzing the content of consultation encounters revealed differences between study arms, with the direct-Spanish arm having more physician speech related to patient history verification (mean number of utterances, 13 vs 9; P = .01) and partnering activities (mean utterances, 16 vs 5; P <.001). Additionally, patients in the direct-Spanish arm were more likely to initiate unprompted speech (mean utterances, 11 vs 3; P <.001) and asked their providers more questions (mean utterances, 11 vs 4; P = .007). CONCLUSIONS: This study shows improved patient-reported satisfaction among patients with cancer who had LEP and were cared for in direct Spanish compared with interpreter-based communication. Further research into interventions to mitigate the patient-provider language barrier is necessary to optimize care for this population.


Assuntos
Idioma , Neoplasias , Adulto , Barreiras de Comunicação , Hispânico ou Latino , Humanos , Neoplasias/terapia , Satisfação do Paciente , Relações Médico-Paciente
3.
Med Care Res Rev ; 77(4): 312-323, 2020 08.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-29966498

RESUMO

Due to high magnitude and variation in spending on post-acute care, accountable care organizations (ACOs) are focusing on transforming management of hospital discharge through relationships with preferred skilled nursing facilities (SNFs). Using a mixed-methods design, we examined survey data from 366 respondents to the National Survey of ACOs along with 16 semi-structured interviews with ACOs who performed well on cost and quality measures. Survey data revealed that over half of ACOs had no formal relationship with SNFs; however, the majority of ACO interviewees had formed preferred SNF networks. Common elements of networks included a comprehensive focus on care transitions beginning at hospital admission, embedded ACO staff across settings, solutions to support information sharing, and jointly established care protocols. Misaligned incentives, unclear regulations, and a lack of integrated health records remained challenges, yet preferred networks are beginning to transform the ACO post-acute care landscape.


Assuntos
Organizações de Assistência Responsáveis/estatística & dados numéricos , Alta do Paciente/estatística & dados numéricos , Transferência de Pacientes/estatística & dados numéricos , Instituições de Cuidados Especializados de Enfermagem/estatística & dados numéricos , Cuidados Semi-Intensivos/economia , Estudos Transversais , Humanos , Entrevistas como Assunto , Instituições de Cuidados Especializados de Enfermagem/tendências , Inquéritos e Questionários , Estados Unidos
SELEÇÃO DE REFERÊNCIAS
DETALHE DA PESQUISA
...