Your browser doesn't support javascript.
loading
Mostrar: 20 | 50 | 100
Resultados 1 - 3 de 3
Filtrar
Mais filtros










Intervalo de ano de publicação
1.
J. pediatr. (Rio J.) ; 96(4): 456-463, July-Aug. 2020. tab, graf
Artigo em Inglês | LILACS, Coleciona SUS, Sec. Est. Saúde SP | ID: biblio-1135045

RESUMO

Abstract Objective: To cross-culturally adapt and validate the universal Portuguese version of the Pediatric Functional Assessment of Chronic Illness Therapy - Fatigue (pedsFACIT-F). Method: The universal Portuguese version of the pedsFACIT-F was cross-culturally adapted and validated in 323 children and adolescents aged 8-18 years, 173 healthy individuals, and 150 with chronic diseases (cancer, juvenile idiopathic arthritis, and diabetes). Reliability (internal consistency and test-retest reliability) was assessed. Item response theory model assumptions were evaluated using confirmatory and exploratory factor analyses. Items were calibrated using a graded response model. Differential item functioning was assessed regarding age, gender, and clinical condition (healthy vs. chronic diseases). Results: No major cultural adaptations were needed. Internal consistency (Cronbach's alpha = 0.84) and test-retest reliability (intraclass correlation coefficient = 0.92) were good. CFA (CFI = 0.92, TLI = 0.90, RMSEA = 0.097) and CFE analysis confirmed sufficient unidimensionality. The data also fit the GRM and demonstrated good coverage of the fatigue construct (threshold parameters range: -1.42 to 4.56). No items demonstrated significant differential item functioning. Conclusion: The universal Portuguese version of the pedsFACIT-F provides a reliable, precise, and valid measure after being assessed by robust psychometric properties. Stability of the measurement properties of the pedsFACIT-F scale allows its use to assess fatigue in clinical research in Portuguese-speaking children and adolescents.


Resumo Objetivo: Adaptar transculturalmente e validar a versão portuguesa universal da escala Avaliação Funcional Pediátrica de Terapia de Doença Crônica - Fadiga (pedsFACIT-F). Método: A versão traduzida para o português universal e adaptada transculturalmente da escala pedsFACIT-F foi validada em 323 crianças (entre 8 e 18 anos), 173 saudáveis e 150 com doenças crônicas (câncer, artrite idiopática juvenil e diabetes). A confiabilidade foi avaliada pela consistência interna e confiabilidade teste-reteste. Os pressupostos do modelo da teoria da resposta ao item foram avaliados por meio da análise fatorial confirmatória e exploratória. Os itens foram calibrados segundo modelo de resposta gradual. O funcionamento diferencial do item foi examinado com respeito à idade, ao gênero e à condição de saúde (saudáveis versus doenças crônicas). Resultados: A adaptação cultural não apresentou dificuldades substantivas. A confiabilidade da consistência interna (alfa-Cronbach = 0,84) e do teste-reteste (correlação intraclasse = 0,92) foram adequadas. As análises da AFC (CFI = 0,92, TLI = 0,90, RMSEA = 0,097) e AFE confirmaram suficiente unidimensionalidade. O estudo de calibração demostrou bom ajuste do MRG e boa cobertura do construto fadiga (variação dos limiares das categorias de resposta: -1,42 a 4,56). Não foi verificada presença de funcionamento diferencial do item significante. Conclusão: A versão portuguesa universal da escala pedsFACIT-F é uma medida confiável, precisa e válida, verificada após análises de propriedades psicométricas robustas. A estabilidade das propriedades de medida da escala permite seu uso para avaliação de fadiga em estudos clínicos com crianças e adolescentes em países lusófonos.


Assuntos
Humanos , Criança , Adolescente , Qualidade de Vida , Comparação Transcultural , Portugal , Psicometria , Traduções , Doença Crônica , Inquéritos e Questionários , Reprodutibilidade dos Testes , Fadiga/diagnóstico
2.
Qual Life Res ; 29(7): 1987-1997, 2020 Jul.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-32072394

RESUMO

OBJECTIVE: This paper goal was to validate the Portuguese version (Brazil/Portugal) of the Anger, Anxiety, and Depressive Symptoms item banks of the Pediatric PROMIS® Emotional Distress domain (version 1.0) for the Brazilian and Portuguese pediatric population. METHOD: The total of 1216 participants answered a self-applied version of the Portuguese Anger, Anxiety, and Depressive Symptoms item banks. Reliability was assessed through internal consistency, test-retest reliability, and total information curve (TIC). Confirmatory Factor Analysis (CFA) with a bifactor model was used to confirm construct validity and IRT assumptions. Item calibration was performed according to Graded Response Model (GRM). Differential Item Functioning (DIF) was analyzed according the participants' age, gender, health condition (healthy versus chronic disease), and language. RESULTS: Internal consistency reliability (Cronbach's alpha coefficient = 0.84) and test-retest reliability (intraclass correlation = 0.93) were accurate. Unidimensionality, Local Independency, and construct validity were verified by CFA (CFI = 0.93; TLI = 0.93; RMSEA = 0.05; χ2 = 3052.4 with DIF = 557 and P value = 0.595). GRM was adjusted, and Emotional Distress had a satisfactory coverage. DIF was not significant. CONCLUSION: The results obtained indicate the adequacy of the psychometric properties of the Portuguese version (Brazil/Portugal) of the Anger, Anxiety, and Depressive Symptoms item banks of the Pediatric PROMIS® Emotional Distress domain.


Assuntos
Medidas de Resultados Relatados pelo Paciente , Angústia Psicológica , Psicometria/instrumentação , Psicometria/métodos , Qualidade de Vida/psicologia , Adolescente , Ansiedade/diagnóstico , Brasil , Calibragem , Criança , Doença Crônica/psicologia , Depressão/diagnóstico , Emoções , Etnicidade , Análise Fatorial , Feminino , Humanos , Idioma , Masculino , Portugal , Reprodutibilidade dos Testes
3.
J Pediatr (Rio J) ; 96(4): 456-463, 2020.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-31034788

RESUMO

OBJECTIVE: To cross-culturally adapt and validate the universal Portuguese version of the Pediatric Functional Assessment of Chronic Illness Therapy - Fatigue (pedsFACIT-F). METHOD: The universal Portuguese version of the pedsFACIT-F was cross-culturally adapted and validated in 323 children and adolescents aged 8-18 years, 173 healthy individuals, and 150 with chronic diseases (cancer, juvenile idiopathic arthritis, and diabetes). Reliability (internal consistency and test-retest reliability) was assessed. Item response theory model assumptions were evaluated using confirmatory and exploratory factor analyses. Items were calibrated using a graded response model. Differential item functioning was assessed regarding age, gender, and clinical condition (healthy vs. chronic diseases). RESULTS: No major cultural adaptations were needed. Internal consistency (Cronbach's alpha=0.84) and test-retest reliability (intraclass correlation coefficient=0.92) were good. CFA (CFI=0.92, TLI=0.90, RMSEA=0.097) and CFE analysis confirmed sufficient unidimensionality. The data also fit the GRM and demonstrated good coverage of the fatigue construct (threshold parameters range: -1.42 to 4.56). No items demonstrated significant differential item functioning. CONCLUSION: The universal Portuguese version of the pedsFACIT-F provides a reliable, precise, and valid measure after being assessed by robust psychometric properties. Stability of the measurement properties of the pedsFACIT-F scale allows its use to assess fatigue in clinical research in Portuguese-speaking children and adolescents.


Assuntos
Comparação Transcultural , Qualidade de Vida , Adolescente , Criança , Doença Crônica , Fadiga/diagnóstico , Humanos , Portugal , Psicometria , Reprodutibilidade dos Testes , Inquéritos e Questionários , Traduções
SELEÇÃO DE REFERÊNCIAS
DETALHE DA PESQUISA
...