Your browser doesn't support javascript.
loading
Mostrar: 20 | 50 | 100
Resultados 1 - 2 de 2
Filtrar
Mais filtros










Assunto principal
Intervalo de ano de publicação
1.
Artigo em Inglês | WPRIM (Pacífico Ocidental) | ID: wpr-965380

RESUMO

BACKGROUND@#Achilles Tendinopathy (AT) is common in elite and recreational athletes involved in sports such as running and jumping. The severity of this condition can be assessed using the VISA-A questionnaire. However, this is originally developed in English. This has been translated to several languages, but there is no translation and cross-cultural adaptation yet to Filipino. This study aims to translate, cross-culturally adapt the VISA-A questionnaire to Filipino, and examine its psychometric properties.@*METHOD@#The translation and validation process were in accordance with the guidelines set by Beaton et al., and Sousa et al. The psychometric properties were assessed on n= 8 healthy and n= 8 symptomatic athletes.@*RESULTS@#The VISA-A questionnaire exhibited excellent face validity (100% agreement), content validity (Item-Content Validity Index and Scale-Content Validity Index= 1.00), construct validity (U= 2.50, p= 0.001), and concurrent validity (r= 0.90, p= 0.001). The items have good internal consistency (α= 0.80) and showed excellent reliability (ICC= 0.94; 95% CI: 0.73–0.99).@*CONCLUSIONS@#The cross-cultural adaptation of the Filipino version of VISAA (VISA-A-Fil) was successful. Preliminary psychometric testing showed that the VISA-A-Fil questionnaire is a valid and reliable tool that measures the severity of AT. However, there is still a need to explore its full psychometric properties.

2.
Artigo em Inglês | WPRIM (Pacífico Ocidental) | ID: wpr-965360

RESUMO

BACKGROUND@#Patellar tendinopathy is an overuse injury characterized by pain on the distal part of the patella caused by specific movement patterns like jumping. To assess the severity of patellar tendinopathy, the self-administered VISA-P questionnaire was developed in the English language. The purpose of this study was to translate and cross-culturally adapt the VISA-P questionnaire into Filipino and determine its psychometric properties.@*METHODS@#A psychometric study design was used in this study. The VISA-P was translated from English to Filipino following the guidelines set by Beaton et al. and Sousa et al. There were six stages: (1) forward translation to Filipino, (2) synthesis, (3) backward translation, (4) expert committee review, (5) pilot testing/cognitive briefing, and (6) preliminary psychometric testing. The psychometric testing was conducted on eight patients with patellar tendinopathy and eight healthy subjects.@*RESULTS@#The Filipino VISA-P questionnaire (VISA-P-Fil) successfully underwent translation and cross-cultural adaptation. It exhibited excellent face, content validity (Item-Content Validity index and Scale-Content Validity Index= 1.00), construct validity (p>0.05, except for Item 6), internal consistency (Cronbach α= 0.81) as well as reliability (ICC= 0.99; 95% CI: 0.994 – 0.999; SEM= 0.42; minimum detectable change at 95% confidence level= 1.79). No ceiling and floor effects were noted for the VISA-PFil.@*CONCLUSION@#In conclusion, the VISA-P-Fil questionnaire was translated and cross-culturally adapted successfully with good validity. Preliminary testing also showed its excellent reliability.


Assuntos
Traduções
SELEÇÃO DE REFERÊNCIAS
DETALHE DA PESQUISA
...