Your browser doesn't support javascript.
loading
Mostrar: 20 | 50 | 100
Resultados 1 - 3 de 3
Filtrar
Mais filtros










Base de dados
Intervalo de ano de publicação
2.
Stud Health Technol Inform ; 107(Pt 1): 67-9, 2004.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-15360776

RESUMO

The National Library of Medicine (NLM) produces annual editions of the Medical Subject Headings (MeSH). Translations of MeSH are often done to make the vocabulary useful for non-English users. However, MeSH translators have encountered difficulties with entry vocabulary as they maintain and update their translation. Tracking MeSH changes and updating their translations in a reasonable time frame is cumbersome. NLM has developed and implemented a concept-centered vocabulary maintenance system for MeSH. This system has been extended to create an interlingual database of translations, the MeSH Translation Maintenance System (MTMS). This database allows continual updating of the translations, as well as facilitating tracking of the changes within MeSH from one year to another. The MTMS interface uses a Web-based design with multiple colors and fonts to indicate concepts needing translation or review. Concepts for which there is no exact English equivalent can be added. The system software encourages compliance with the Unicode standard in order to ensure that character sets with native alphabets and full orthography are used consistently.


Assuntos
Bases de Dados como Assunto , Medical Subject Headings , Traduções , MEDLINE , Tradução , Unified Medical Language System , Interface Usuário-Computador
3.
Proc AMIA Symp ; : 884-8, 2002.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-12463952

RESUMO

The German language and in particular biomedical terms exhibit a rich and productive morphology. Beyond inflection and comparison forms frequently spelling variants, German - Greek/Latin synonyms and nominal compounds exist. For the English language, the SPECIALIST LEXICON, part of the UMLS project, covers a broad range of biomedical terms. In this paper we describe the database model and the functionality of the GERMAN SPECIALIST LEXICON, an ongoing project to develop a lexical resource for German-language medical terminology. Similar to the SPECIALIST LEXICON it is accompanied by tools for the recognition and generation of lexical variants, as well as by databases linking synonymous words, spelling variants, phrases and abbreviations.


Assuntos
Idioma , Terminologia como Assunto , Unified Medical Language System , Bases de Dados como Assunto , Alemanha , Processamento de Linguagem Natural , Descritores
SELEÇÃO DE REFERÊNCIAS
DETALHE DA PESQUISA
...