RESUMO
Devido às mudanças estruturais das classificações: CIPE®beta 2, versão 1.0 e CIPESC®, este estudo descritivo tem como objetivo construir um mapeamento entre os termos do foco da prática, identificando semelhanças e diferenças. A CIPE® 1.0 em relação à beta 2 apresenta: 41 por cento dos termos novos; 33 por cento idênticos; 4 por cento com conceito ampliado; 12 por cento modificados; 8 por cento diferentes; e 2 por cento conceituados apenas na beta 2. A CIPE® 1.0 em relação à CIPESC® apresenta: 79 por cento são novos; 8 por cento idênticos; 1 por cento ampliado; 5 por cento modificados; 4 por cento diferentes; e 3 por cento sem conceito. Houve dificuldades oriundas do processo de tradução e editoração da CIPE® 1.0 e da inexistência de conceitos em alguns termos da CIPESC®. Este trabalho desencadeará um processo de validação dos termos não equivalentes.
Due to structural changes of classifications: ICNP® beta-2, version 1.0 and CIPESC®, this descriptive study aims to identify similarities and differences by building a map between the terms of the focus of practice. The ICNP® 1.0 on the beta-2 shows: 41 percent are new terms, 33 percent identical, 4 percent with expanded concepts, 12 percent modified; 8 percent different and 2 percent there are concepts only in beta-2. The ICNP® 1.0 in relation to CIPESC® presents: 79 percent are new; 8 percent identical; 1 percent extended; 5 percent modified; 4 percent different and 3 percent without concept. There were difficulties from the process of Brazilian translating and publishing of ICNP® 1.0 and the absence of some concepts in terms of CIPESC®. This work will trigger the validation process for non equivalent terms.
Debido a los cambios estructurales de las clasificaciones: CIPE® beta-2, versión 1.0 y CIPESC®, este estudio descriptivo tiene como objetivo construir un mapeamiento entre los términos del foco de la práctica, identificando semblenzas y diferencias. La CIPE® 1.0 en relación a beta-2 presenta: 41 por ciento de los términos nuevos; 33 por ciento idénticos; 4 por ciento con el concepto ampliado; 12 por ciento modificados; 8 por ciento diferentes y 2 por ciento conceptuados solamente en la versión beta-2. La CIPE® 1.0 en relación a CIPESC® presenta: 79 por ciento son nuevos; 8 por ciento idéntico, 1 por ciento ampliado; 5 por ciento modificados; 4 por ciento diferentes y 3 por ciento sin concepto. Hubieron dificultades provenientes del proceso brasileiro de traducción y editoración de la CIPE® 1.0 y de la ausencia de algunos conceptos en términos de CIPESC®. Este trabajo va a iniciar un proceso de validación de los términos no equivalentes.
Assuntos
Enfermagem/classificação , Terminologia como AssuntoRESUMO
Due to structural changes of classifications: ICNP beta-2, version 1.0 and CIPESC, this descriptive study aims to identify similarities and differences by building a map between the terms of the focus of practice. The ICNP 1.0 on the beta-2 shows: 41% are new terms, 33% identical, 4% with expanded concepts, 12% modified; 8% different and 2% there are concepts only in beta-2. The ICNP 1.0 in relation to CIPESC presents: 79% are new; 8% identical; 1% extended; 5% modified; 4% different and 3% without concept. There were difficulties from the process of Brazilian translating and publishing of ICNP 1.0 and the absence of some concepts in terms of CIPESC. This work will trigger the validation process for non equivalent terms.