Your browser doesn't support javascript.
loading
Mostrar: 20 | 50 | 100
Resultados 1 - 1 de 1
Filtrar
Mais filtros










Base de dados
Intervalo de ano de publicação
1.
Hisp Health Care Int ; 20(1): 33-39, 2022 Mar.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-33853416

RESUMO

INTRODUCTION: We aimed to create a Spanish-language version of the Pediatric Nausea Assessment Tool (PeNAT) and examine its understandability among Spanish-speaking, Hispanic American children. METHODS: Translation: Forward and backward translations of the PeNAT documents were performed and verified by a bilingual panel. Four monolingual, Spanish-speaking dyads (child/parent) and four bilingual dyads piloted the Spanish-language PeNAT documents. Four additional bilingual dyads read both versions and completed the PeNAT using their preferred version. These were reviewed for errors due to misunderstanding. UNDERSTANDABILITY: Children aged 4-18 years about to receive chemotherapy who spoke Spanish at home and were without impairments precluding PeNAT use were eligible. Participants used the Spanish-language PeNAT during a chemotherapy block. Parents gave feedback on the PeNAT documents. Recruitment continued until 10 consecutive participants offered no substantive suggestions for revision. RESULTS: Translation: All child/parent dyads completed the PeNAT without errors attributable to misunderstanding. The Spanish-language PeNAT was preferred by three of four bilingual dyads. Understandability: Ten cancer patients (mean age: 10.6 years) used the Spanish-language PeNAT. All parents felt their child understood the PeNAT; none felt the documents were hard or very hard to use. CONCLUSION: The Spanish-language PeNAT was understood by Spanish-speaking Hispanic American children. Further psychometric testing is warranted.


Assuntos
Idioma , Traduções , Adolescente , Criança , Pré-Escolar , Hispânico ou Latino , Humanos , Náusea , Psicometria
SELEÇÃO DE REFERÊNCIAS
DETALHE DA PESQUISA
...