RESUMO
El cáncer de cuello uterino es un problema de salud pública al ubicarse como el cuarto cáncer más común entre las mujeres a nivel mundial, con una estimación de 604.127 casos nuevos y 341.831 muertes para el año 2020. El 90% de estas muertes fue aportado por países de ingresos bajos y medios y entre 2015 y 2020 se presentaron 1.495.211 casos de cáncer de cuello uterino (1). En Colombia, el número de casos nuevos de cáncer de cuello uterino para el 2022 fue de 4.570 y 2.435 muertes (2). En el 99,7% de los casos de cáncer de cuello uterino, la causa asociada fue la infección persistente por una de las cepas de VPH catalogadas como de alto riesgo (3); en este sentido, la vacunación se considera como una medida eficaz para la reducción de la incidencia del cáncer de cuello uterino, tal como lo reporta un estudio realizado en Dinamarca, en el que se estimó una reducción del 86% en la tasa de incidencia del cáncer de cuello uterino entre las niñas y mujeres vacunadas a los 16 años o antes (4). Asimismo, el cribado regular mediante pruebas de Papanicolaou y pruebas del VPH permite identificar células cervicales con lo que podría reducirse la incidencia entre un 69% y un 81% (5).
Cervical cancer is a public health problem by ranking as the fourth most common cancer among women worldwide, with an estimated 604,127 new cases and 341,831 deaths by 2020. Ninety percent of these deaths were contributed by low- and middle-income countries and between 2015 and 2020 there were 1,495,211 cases of cervical cancer (1). In Colombia, the number of new cases of cervical cancer by 2022 was 4,570 and 2,435 deaths (2). In 99.7% of cervical cancer cases, the associated cause was persistent infection by one of the HPV strains classified as high risk (3); in this sense, vaccination is considered an effective measure for reducing the incidence of cervical cancer, as reported by a study conducted in Denmark, which estimated an 86% reduction in the incidence rate of cervical cancer among girls and women vaccinated at 16 years of age or earlier (4). Likewise, regular screening by Pap smears and HPV tests can identify cervical cells, which could reduce the incidence by 69% to 81% (5).
Assuntos
Humanos , Feminino , Colômbia , Biologia CelularRESUMO
Resumo A migração dos povos indígenas apresenta tensões entre as tradições ancestrais e a visão ocidental com implicações para a saúde pública, especialmente a saúde sexual e reprodutiva. Este texto teve como objetivo analisar as concepções de saúde sexual e reprodutiva de mulheres indígenas curipacas de uma reserva indígena no departamento de Guainía (Colômbia). Trata-se de um estudo de caso, com uma amostra de 40 mulheres indígenas curipacas, residentes na reserva Paujil, em Guainía, provenientes de diferentes comunidades. Foram aplicadas entrevistas semiestruturadas elaboradas com membros da mesma comunidade e traduzidas para a língua curipaca. Três categorias resultaram da análise: impacto da mobilidade de mulheres indígenas; autonomia relativa como estrutura da sexualidade; e concepções da abordagem ocidental da saúde sexual e reprodutiva. Esta última categoria identificou que as participantes não têm conhecimento sobre a saúde sexual e reprodutiva desde o ponto de vista ocidental e vislumbram suas próprias formas de compreender a saúde-doença como parte integrante de todas as dimensões da vida/morte. A inter-relação entre as tradições ancestrais dos povos indígenas e a visão ocidental sobre a saúde requer uma abordagem intercultural de profissionais, serviços e do sistema de saúde para que reconheça a autonomia pessoal e relacional desses povos.
Abstract The migration of indigenous peoples presents tensions between ancestral traditions and the western vision, with implications for public health, particularly sexual and reproductive health. To analyze the conceptions of sexual and reproductive health of Kurripaco indigenous women from a reservation in the department of Guainía. Case study in a sample of 40 Kurripaco indigenous women, residents of the Paujil reservation, Guainía, Colombia, from different communities. Semi-structured interviews built with members of the same community and translated into the native language will be applied. Three categories emerged from the analysis: impact of mobility on indigenous women; Relative autonomy as frameworks of sexuality and conceptions against the Western approach to sexual and reproductive health. In this last category, it is found that the aspects of sexual and reproductive health as a Western construct are unknown by the participants, but instead they glimpse their own ways of understanding health-disease as an integrated part of all dimensions of life/death. The interrelationship between the ancestral traditions of native peoples and the western approach to health requires professionals, services, and the system to adopt an intercultural approach that recognizes relative personal and relational autonomy.
Resumen La migración de pueblos indígenas presenta tensiones entre las tradiciones ancestrales y la visión occidental, con implicaciones para la salud pública, particularmente en salud sexual y reproductiva. Este texto tuvo por objetivo analizar las concepciones sobre salud sexual y reproductiva de mujeres indígenas kurripacos de un resguardo del departamento de Guainía (Colombia). Se trata de un estudio de casos en una muestra de 40 mujeres indígenas kurripacos, residentes en el resguardo Paujil, en Guainía, procedentes de distintas comunidades. Se aplicaron entrevistas semiestructuradas construidas con miembros de la misma comunidad y traducidas a lengua nativa. Tres categorías emergieron del análisis: Impacto de la movilidad en las mujeres indígenas; autonomía relativa como marcos de la sexualidad; y concepciones frente al abordaje occidental de la salud sexual y reproductiva. Esta última categoría identificó que los aspectos de la salud sexual y reproductiva como constructo occidental son desconocidos por las participantes, quienes vislumbran formas propias de comprender la salud-enfermedad como parte integrada a todas las dimensiones de la vida/muerte. La interrelación entre las tradiciones ancestrales de los pueblos originarios y el abordaje occidental de la salud exige a profesionales, servicios y sistema un enfoque intercultural que reconozca la autonomía relativa personal y relacional.
Assuntos
Saúde de Populações Indígenas , Saúde Reprodutiva , Cultura IndígenaRESUMO
Esta cartilla es parte de un proyecto que comenzó en el año 2019 en el Resguardo de Paujil con mujeres de los pueblos Puinave, Curripaco, Sikuani, Cubeo y Piapoco. La idea surgió de nuestras propias lideresas, especialmente de Irene Rojas Acosta, quien logró motivar a investigadores de tres universidades en Bogotá para que se escribiera y se presentara un proyecto de salud para las mujeres indígenas ante el Ministerio de Ciencia, Tecnología e Innovación. Invitó a 5 lideresas representantes de cada etnia para que hicieran parte activa del proyecto y le dieran continuidad; escrita en lenguas ancestrales y en español, representa un paso adelante en el trabajo por uno de estos derechos, como es el de la salud sexual y reproductiva de la mujeres. Con su lectura conoceremos cómo se entiende la enfermedad del cáncer de cuello uterino en la medicina occidental y cómo se puede evitar que las mujeres mueran por este motivo.
This booklet is part of a project that began in 2019 in the Paujil Reservation with women from the towns of Puinave, Curripaco, Sikuani, Cubeo and Piapoco. The idea arose from our own leaders, especially Irene Rojas Acosta, who managed to motivate researchers from three universities in Bogotá to write and present a health project for indigenous women to the Ministry of Science, Technology and Innovation. She invited 5 female leaders representing each ethnic group to take an active part in the project and give it continuity; Written in ancestral languages ââand in Spanish, it represents a step forward in the work for one of these rights, such as that of women's sexual and reproductive health. By reading it we will learn how the disease of cervical cancer is understood in Western medicine and how women can be prevented from dying from this reason.
Assuntos
Humanos , Feminino , Colômbia , Biologia Celular , PapillomaviridaeRESUMO
Esta cartilla es parte de un proyecto que comenzó en el año 2019 en el Resguardo de Paujil con mujeres de los pueblos Puinave, Curripaco, Sikuani, Cubeo y Piapoco. La idea surgió de nuestras propias lideresas, especialmente de Irene Rojas Acosta, quien logró motivar a investigadores de tres universidades en Bogotá para que se escribiera y se presentara un proyecto de salud para las mujeres indígenas ante el Ministerio de Ciencia, Tecnología e Innovación. Invitó a 5 lideresas representantes de cada etnia para que hicieran parte activa del proyecto y le dieran continuidad; escrita en lenguas ancestrales y en español, representa un paso adelante en el trabajo por uno de estos derechos, como es el de la salud sexual y reproductiva de la mujeres. Con su lectura conoceremos cómo se entiende la enfermedad del cáncer de cuello uterino en la medicina occidental y cómo se puede evitar que las mujeres mueran por este motivo
This booklet is part of a project that began in 2019 in the Paujil Reservation with women from the towns of Puinave, Curripaco, Sikuani, Cubeo and Piapoco. The idea arose from our own leaders, especially Irene Rojas Acosta, who managed to motivate researchers from three universities in Bogotá to write and present a health project for indigenous women to the Ministry of Science, Technology and Innovation. She invited 5 female leaders representing each ethnic group to take an active part in the project and give it continuity; Written in ancestral languages ââand in Spanish, it represents a step forward in the work for one of these rights, such as that of women's sexual and reproductive health. By reading it we will learn how the disease of cervical cancer is understood in Western medicine and how women can be prevented from dying from this reason
Assuntos
Humanos , Feminino , Neoplasias do Colo do Útero , Papillomaviridae , Etnicidade , Colômbia , Prevenção de Doenças , Saúde Reprodutiva , Povos Indígenas , Biologia CelularRESUMO
Esta cartilla es parte de un proyecto que comenzó en el año 2019 en el Resguardo de Paujil con mujeres de los pueblos Puinave, Curripaco, Sikuani, Cubeo y Piapoco. La idea surgió de nuestras propias lideresas, especialmente de Irene Rojas Acosta, quien logró motivar a investigadores de tres universidades en Bogotá para que se escribiera y se presentara un proyecto de salud para las mujeres indígenas ante el Ministerio de Ciencia, Tecnología e Innovación. Invitó a 5 lideresas representantes de cada etnia para que hicieran parte activa del proyecto y le dieran continuidad; escrita en lenguas ancestrales y en español, representa un paso adelante en el trabajo por uno de estos derechos, como es el de la salud sexual y reproductiva de la mujeres. Con su lectura conoceremos cómo se entiende la enfermedad del cáncer de cuello uterino en la medicina occidental y cómo se puede evitar que las mujeres mueran por este motivo.
This booklet is part of a project that began in 2019 in the Paujil Reservation with women from the towns of Puinave, Curripaco, Sikuani, Cubeo and Piapoco. The idea arose from our own leaders, especially Irene Rojas Acosta, who managed to motivate researchers from three universities in Bogotá to write and present a health project for indigenous women to the Ministry of Science, Technology and Innovation. She invited 5 female leaders representing each ethnic group to take an active part in the project and give it continuity; Written in ancestral languages ââand in Spanish, it represents a step forward in the work for one of these rights, such as that of women's sexual and reproductive health. By reading it we will learn how the disease of cervical cancer is understood in Western medicine and how women can be prevented from dying from this reason.
Assuntos
Humanos , Feminino , Neoplasias do Colo do Útero , Biologia Celular , Papillomaviridae , Etnicidade , Colômbia , Prevenção de Doenças , Saúde Reprodutiva , Povos IndígenasRESUMO
Esta cartilla es parte de un proyecto que comenzó en el año 2019 en el Resguardo de Paujil con mujeres de los pueblos Puinave, Curripaco, Sikuani, Cubeo y Piapoco. La idea surgió de nuestras propias lideresas, especialmente de Irene Rojas Acosta, quien logró motivar a investigadores de tres universidades en Bogotá para que se escribiera y se presentara un proyecto de salud para las mujeres indígenas ante el Ministerio de Ciencia, Tecnología e Innovación. Invitó a 5 lideresas representantes de cada etnia para que hicieran parte activa del proyecto y le dieran continuidad; escrita en lenguas ancestrales y en español, representa un paso adelante en el trabajo por uno de estos derechos, como es el de la salud sexual y reproductiva de la mujeres. Con su lectura conoceremos cómo se entiende la enfermedad del cáncer de cuello uterino en la medicina occidental y cómo se puede evitar que las mujeres mueran por este motivo
This booklet is part of a project that began in 2019 in the Paujil Reservation with women from the towns of Puinave, Curripaco, Sikuani, Cubeo and Piapoco. The idea arose from our own leaders, especially Irene Rojas Acosta, who managed to motivate researchers from three universities in Bogotá to write and present a health project for indigenous women to the Ministry of Science, Technology and Innovation. She invited 5 female leaders representing each ethnic group to take an active part in the project and give it continuity; Written in ancestral languages ââand in Spanish, it represents a step forward in the work for one of these rights, such as that of women's sexual and reproductive health. By reading it we will learn how the disease of cervical cancer is understood in Western medicine and how women can be prevented from dying from this reason.
Assuntos
Humanos , Feminino , Neoplasias do Colo do Útero , Biologia Celular , Papillomaviridae , Etnicidade , Colômbia , Prevenção de Doenças , Saúde Reprodutiva , Povos IndígenasRESUMO
Esta cartilla es parte de un proyecto que comenzó en el año 2019 en el Resguardo de Paujil con mujeres de los pueblos Puinave, Curripaco, Sikuani, Cubeo y Piapoco. La idea surgió de nuestras propias lideresas, especialmente de Irene Rojas Acosta, quien logró motivar a investigadores de tres universidades en Bogotá para que se escribiera y se presentara un proyecto de salud para las mujeres indígenas ante el Ministerio de Ciencia, Tecnología e Innovación. Invitó a 5 lideresas representantes de cada etnia para que hicieran parte activa del proyecto y le dieran continuidad; escrita en lenguas ancestrales y en español, representa un paso adelante en el trabajo por uno de estos derechos, como es el de la salud sexual y reproductiva de la mujeres. Con su lectura conoceremos cómo se entiende la enfermedad del cáncer de cuello uterino en la medicina occidental y cómo se puede evitar que las mujeres mueran por este motivo.
This booklet is part of a project that began in 2019 in the Paujil Reservation with women from the towns of Puinave, Curripaco, Sikuani, Cubeo and Piapoco. The idea arose from our own leaders, especially Irene Rojas Acosta, who managed to motivate researchers from three universities in Bogotá to write and present a health project for indigenous women to the Ministry of Science, Technology and Innovation. She invited 5 female leaders representing each ethnic group to take an active part in the project and give it continuity; Written in ancestral languages ââand in Spanish, it represents a step forward in the work for one of these rights, such as that of women's sexual and reproductive health. By reading it we will learn how the disease of cervical cancer is understood in Western medicine and how women can be prevented from dying from this reason
Assuntos
Humanos , Feminino , Neoplasias do Colo do Útero , Biologia Celular , Papillomaviridae , Etnicidade , Colômbia , Prevenção de Doenças , Saúde Reprodutiva , Povos IndígenasRESUMO
Se realizó una investigación cualitativa para describir el proceso de decisiones al final de la vida (DFV) bajo el supuesto de que se trata de un fenómeno complejo y dinámico. Con base en entrevistas a profundidad a pacientes, familiares y personal de salud y en fuentes secundarias se analizaron las DFV a partir de teorías de decisión basadas en el principio de racionalidad limitada. Se encontró que las DFV exhiben características observadas en los fenómenos complejos como son múltiples componentes fusionados, relaciones variadas, simultáneas, impredecibles, cambiantes y dependientes de las circunstancias. La mayoría de los entrevistados utilizan el método intuitivo para tomar decisiones basándose en rutas de pensamiento cortas: creencias arraigadas, principios, fórmulas y juicios que han demostrado éxito previamente. Aunque se advierte un discurso de respeto por las elecciones del paciente, existen jerarquías instituidas e imaginadas en las que predomina el médico en lugar más alto. El dolor, la disnea y la dependencia progresiva son una fuerte presión para las DFV. También lo es la deficiente atención de los enfermos terminales y sus familias puesto que reduce las opciones a las que el paciente puede tener acceso.
A qualitative study was conducted to describe the process of making end- of- life decisions (ELD) under the assumption that it is a complex and dynamic phenomenon. ELD were analyzed from decision theory based on the principle of bounded rationality on the basis of in-depth interviews with patients, families, and health professionals. It was found that ELD had features observed in other complex phenomena as multi-component, fused, varied, simultaneous, relationships that are also unpredictable and dependent of changing circumstances. Most respondents use an intuitive method to make decisions based on short routes of thinking: strong beliefs, principles, formulas and judgments that have proven successful previously. Although a speech of respect for patient choices is evident, there are instituted or imagined hierarchies where physicians are in the highest place. Physical symptoms are roughly pressure to ELD. A negative role of health care institutions is noticeable due to negligence on the inclusion of the terminally ill and their families in health programs, which affects ELD because it reduces options.