Your browser doesn't support javascript.
loading
Mostrar: 20 | 50 | 100
Resultados 1 - 5 de 5
Filtrar
Mais filtros










Intervalo de ano de publicação
1.
Referência ; serV(2): 19082-19082, abr. 2020.
Artigo em Português | BDENF - Enfermagem | ID: biblio-1125503

RESUMO

Enquadramento: A mulher mastectomizada vivencia alterações ao nível da funcionalidade, e ao nível emocional e social. O enfermeiro de reabilitação desempenha uma função importante na promoção da autonomia e independência. Objetivos: Descrever as vivências da mulher mastectomizada em contexto domiciliário e identificar a importância atribuída pela mulher mastectomizada à intervenção do enfermeiro de reabilitação. Metodologia: Assenta numa abordagem qualitativa fenomenológica. Recorreu-se ao método por redes/bola de neve para a seleção de 9 participantes. Realizada uma entrevista semiestruturada. Resultados: As mulheres experienciam vivências relacionadas com complicações físicas e dificuldades na execução das tarefas. Atribuem significado ao enfermeiro de reabilitação na recuperação da funcionalidade, e na aceitação da imagem corporal. Relatam sentimentos como medo, revolta e alteração nas relações interpessoais. Conclusão: Um programa de enfermagem de reabilitação adequado a cada mulher e à fase do processo de adaptação em que se encontra é fundamental para prevenir complicações e promover a autonomia.


Background: The woman with mastectomy experiences changes in functionality and at the emotional and social level. Rehabilitation nursing plays an important role in promoting autonomy and independence. Objectives: Describe the experiences of women with mastectomy at home and identify the importance attributed by women with mastectomy to the rehabilitation nursing intervention. Methodology: This study is based on a phenomenological qualitative approach. The snowball sampling technique was used to select the 9 participants. A semistructured interview was conducted. Results: The women experience physical complications and difficulty in performing tasks. They consider the rehabilitation nursing intervention as significant to recovering functionality and accepting body image. They report feelings like fear, outrage, and changes in interpersonal relationships. Conclusion: A rehabilitation nursing program adapted to each woman and the phase of the adaptation process she is in is fundamental to prevent complications and promote autonomy.


Marco contextual: La mujer que se ha sometido a una mastectomía experimenta cambios a nivel de la funcionalidad, así como a nivel emocional y social. El enfermero de rehabilitación desempeña una función importante en la promoción de la autonomía y la independencia. Objetivos: Describir las experiencias de la mujer sometida a una mastectomía en el contexto domiciliario e identificar la importancia que la mujer atribuye a la intervención del enfermero de rehabilitación. Metodología: Se basa en el enfoque cualitativo fenomenológico. Se recurrió al método por redes/bola de nieve para seleccionar 9 participantes. Se realizó una entrevista semiestructurada. Resultados: Las mujeres vivieron experiencias relacionadas con complicaciones físicas y dificultades en la ejecución de las tareas. Atribuyen significado al enfermero de rehabilitación en la recuperación de la funcionalidad y la aceptación de la imagen corporal. Señalaron sentimientos como miedo, enfado y cambio en las relaciones interpersonales. Conclusión: Un programa de enfermería de rehabilitación adecuado para cada mujer y para la fase del proceso de adaptación en la que se encuentra es fundamental para prevenir complicaciones y promover la autonomía.


Assuntos
Neoplasias da Mama , Reabilitação , Enfermagem , Autonomia Pessoal , Mastectomia
2.
Nurs Ethics ; 27(1): 221-229, 2020 Feb.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-31007135

RESUMO

AIM: To analyze the empathizing and systemizing profiles of Brazilian and Portuguese nursing undergraduates. BACKGROUND: Empathy is a fundamental skill for nursing practice and should be analyzed during the student's education. METHODS: Descriptive study with cross-sectional design. Participants were 968 undergraduate students, including 215 (22.2%) Brazilians from a university in the state of São Paulo and 753 (77.8%) Portuguese students from a higher education institution in central Portugal. The Portuguese and Brazilian versions of the Empathizing/Systemizing Quotient have good internal consistency and reliability. ETHICAL CONSIDERATIONS: In Brazil, approval for the study was obtained from the Research Ethics Committee of the University of São Paulo at Ribeirão Preto College of Nursing (protocol 191/2016) and in Portugal, from the Ethics Committee of the Health Sciences Research Unit: Nursing, Coimbra Higher School of Nursing (protocol P362-09/2016). RESULTS: Most (86%) participants were female and aged between 20 and 24 years. In the general profile analysis between both groups, the domains "Social Skills," "Contents," and "Processes" scored higher. Gender differences exist for the feeling of empathy and systemizing, as women scored better on the short version of the Empathy Quotient and men on the Systemizing Quotient. CONCLUSION: As demonstrated in the domain scores for "Social Skills," "Contents," and "Processes," the undergraduate nursing students analyzed have the ability to deal intuitively and spontaneously with social situations; they are also characterized as methodical people, who like to follow rules, and experience practice better than theory, and the women have a higher empathetic level than men, who in turn are more systemizing.


Assuntos
Empatia , Estudantes de Enfermagem/psicologia , Brasil , Estudos Transversais , Bacharelado em Enfermagem/métodos , Feminino , Humanos , Relações Interpessoais , Masculino , Portugal , Estudantes de Enfermagem/estatística & dados numéricos , Adulto Jovem
3.
Rev Lat Am Enfermagem ; 24: e2767, 2016 Aug 15.
Artigo em Inglês, Português, Espanhol | MEDLINE | ID: mdl-27533275

RESUMO

OBJECTIVE: to perform the cultural adaptation to Portuguese of the Nursing Clinical Facilitators Questionnaire (NCFQ), which was designed by the Centre for Learning and Teaching at the University of Technology of Sydney, and to validate this instrument. METHODS: this methodological study involved the cultural adaptation of the questionnaire by using translation, back-translation, semantic comparison, idiomatic and conceptual equivalence, and validation through validity and reliability analyses and used a sample of 767 students in their second year of the Nursing Program. RESULTS: construct validity had a two-factor solution according to the varimax rotation method. In addition, there was a high overall internal consistency for the questionnaire (Cronbach's alpha of 0.977) and for the factors found (0.966 and 0.952, respectively). CONCLUSION: the Portuguese version has good psychometric characteristics; therefore, it is adequate to obtain reliable information on the perception of nursing students concerning the type of supervision that is provided in clinical practice, and this version is adequate to improve teaching practices. OBJETIVO: realizar a adaptação cultural para a língua portuguesa do Nursing Clinical Facilitators Questionnaire (NCFQ) concebido pelo Centre for Learning and Teaching, University of Technology de Sydney e proceder à validação do instrumento. MÉTODOS: estudo metodológico de adaptação cultural do questionário através de tradução, retroversão, comparação semântica, idiomática e equivalência conceitual, seguido de validação em uma amostra de 767 estudantes do 2º ano do Curso de Licenciatura em Enfermagem, por meio de análise da validade e confiabilidade. RESULTADOS: a validade de constructo apresenta uma solução bifatorial após rotação varimax. A consistência interna global do questionário é elevada (alfa de Cronbach 0,977), assim como dos fatores encontrados (respectivamente, 0,966 e 0,952). CONCLUSÃO: a versão portuguesa apresenta boas características psicométricas, sendo um instrumento válido para obter informação fidedigna acerca da percepção dos estudantes de enfermagem relativamente ao tipo de orientação tida em contexto clínico, revelando-se importante para melhoria das práticas pedagógicas. OBJETIVO: llevar a cabo la adaptación cultural al portugués del Nursing Clinical Facilitators Questionnaire (NCFQ), diseñado por el Centre for Learning and Teaching, University of Technology Sydney, y validar este instrumento. MÉTODOS: este estudio metodológico implicó la adaptación cultural del cuestionario usando la traducción, la retrotraducción, la comparación semántica, la equivalencia idiomática y conceptual, y la validación usando una muestra de 767 estudiantes del segundo curso del Programa de Enfermería mediante análisis de validez y de fiabilidad. RESULTADOS: la validez del constructo presentó una solución bifactorial según el método de rotación Varimax. Además, hubo una consistencia interna total alta para el cuestionario (alfa de Cronbach de 0,977) y para los factores encontrados (de 0,966 y 0,952, respectivamente). CONCLUSIÓN: la versión en portugués cuenta con buenas características psicométricas y, por lo tanto, es adecuada para obtener información fiable sobre la percepción de los estudiantes de enfermería sobre el tipo de supervisión proporcionada en la práctica clínica, y esta versión es adecuada para la mejora de las prácticas pedagógicas.


Assuntos
Educação em Enfermagem , Autorrelato , Características Culturais , Humanos , Traduções
4.
Rev. latinoam. enferm. (Online) ; 24: e2767, 2016. tab
Artigo em Inglês | LILACS, BDENF - Enfermagem | ID: biblio-960935

RESUMO

ABSTRACT Objective: to perform the cultural adaptation to Portuguese of the Nursing Clinical Facilitators Questionnaire (NCFQ), which was designed by the Centre for Learning and Teaching at the University of Technology of Sydney, and to validate this instrument. Methods: this methodological study involved the cultural adaptation of the questionnaire by using translation, back-translation, semantic comparison, idiomatic and conceptual equivalence, and validation through validity and reliability analyses and used a sample of 767 students in their second year of the Nursing Program. Results: construct validity had a two-factor solution according to the varimax rotation method. In addition, there was a high overall internal consistency for the questionnaire (Cronbach's alpha of 0.977) and for the factors found (0.966 and 0.952, respectively). Conclusion: the Portuguese version has good psychometric characteristics; therefore, it is adequate to obtain reliable information on the perception of nursing students concerning the type of supervision that is provided in clinical practice, and this version is adequate to improve teaching practices.


RESUMO Objetivo: realizar a adaptação cultural para a língua portuguesa do Nursing Clinical Facilitators Questionnaire (NCFQ) concebido pelo Centre for Learning and Teaching, University of Technology de Sydney e proceder à validação do instrumento. Métodos: estudo metodológico de adaptação cultural do questionário através de tradução, retroversão, comparação semântica, idiomática e equivalência conceitual, seguido de validação em uma amostra de 767 estudantes do 2º ano do Curso de Licenciatura em Enfermagem, por meio de análise da validade e confiabilidade. Resultados: a validade de constructo apresenta uma solução bifatorial após rotação varimax. A consistência interna global do questionário é elevada (alfa de Cronbach 0,977), assim como dos fatores encontrados (respectivamente, 0,966 e 0,952). Conclusão: a versão portuguesa apresenta boas características psicométricas, sendo um instrumento válido para obter informação fidedigna acerca da percepção dos estudantes de enfermagem relativamente ao tipo de orientação tida em contexto clínico, revelando-se importante para melhoria das práticas pedagógicas.


RESUMEN Objetivo: llevar a cabo la adaptación cultural al portugués del Nursing Clinical Facilitators Questionnaire (NCFQ), diseñado por el Centre for Learning and Teaching, University of Technology Sydney, y validar este instrumento. Métodos: este estudio metodológico implicó la adaptación cultural del cuestionario usando la traducción, la retrotraducción, la comparación semántica, la equivalencia idiomática y conceptual, y la validación usando una muestra de 767 estudiantes del segundo curso del Programa de Enfermería mediante análisis de validez y de fiabilidad. Resultados: la validez del constructo presentó una solución bifactorial según el método de rotación Varimax. Además, hubo una consistencia interna total alta para el cuestionario (alfa de Cronbach de 0,977) y para los factores encontrados (de 0,966 y 0,952, respectivamente). Conclusión: la versión en portugués cuenta con buenas características psicométricas y, por lo tanto, es adecuada para obtener información fiable sobre la percepción de los estudiantes de enfermería sobre el tipo de supervisión proporcionada en la práctica clínica, y esta versión es adecuada para la mejora de las prácticas pedagógicas.


Assuntos
Humanos , Educação em Enfermagem , Autorrelato , Traduções , Características Culturais
5.
Coimbra; s.n; abr. 2013.
Tese em Português | BDENF - Enfermagem | ID: biblio-1425372

RESUMO

O progresso trazido pelo desenvolvimento em geral e em particular pelas ciências ligadas à saúde no último século contribuíram significativamente para o aumento da média da esperança de vida, melhoria da qualidade de vida, diminuição da taxa de mortalidade e consequentemente para o crescimento da população idosa. O aumento da longevidade implica novos desafios para a sociedade, nomeadamente em relação às necessidades em saúde, à garantia de acessibilidade e qualidade de cuidados e ainda à sustentabilidade dos próprios sistemas de saúde. Da pesquisa bibliográfica efetuada verifica-se que a procura da manutenção da independência nos idosos, é fonte de preocupação por parte das instituições governamentais, uma vez que os gastos em pensões e serviços, nomeadamente de prestação de cuidados de saúde, se preveem que continuem a aumentar, sendo de todo o interesse manter e prolongar uma vida ativa, com o mínimo de incapacidades e dependências. Locais onde Decorre a Investigação: Centro de Saúde de Penela (ambulatório e domicilio) Instrumento(s) de Colheita de Dados: Questionário de caracterização sócio demográfico. Questionário relativo ao estado de saúde. Escala de Pfeiffer Short Portable Mental Status Questionary (SPMSQ) para avaliação do estado cognitivo. Índice de Barthel, para a avaliação do nível de independência para a realização das atividades básicas de vida. Média de independência funcional de 37,8 (entre a categoria severa e moderadamente dependente); Menores níveis de independência funcional associam-se ao aumento da idade, ao sexo feminino, à existência de internamento hospitalar e à deterioração do estado cognitivo; A ocorrência de quedas não influenciou o grau de independência funcional; Menores níveis de independência funcional nos autocuidados que se relacionam com a mobilidade (no domínio da medição da função o autocuidado e a mobilidade são fundamentais).


Assuntos
Idoso , Enfermagem em Reabilitação , Estado Funcional , Cuidados de Enfermagem
SELEÇÃO DE REFERÊNCIAS
DETALHE DA PESQUISA
...