Your browser doesn't support javascript.
loading
Mostrar: 20 | 50 | 100
Resultados 1 - 9 de 9
Filtrar
Mais filtros










Base de dados
Intervalo de ano de publicação
1.
Linguist Approaches Biling ; 10(2): 290-308, 2020 Apr.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-32922568

RESUMO

Bimodal bilinguals sometimes use code-blending, simultaneous production of (parts of) an utterance in both speech and sign. We ask what spoken language material is blended with entity and handling depicting signs (DS), representations of action that combine discrete components with iconic depictions of aspects of a referenced event in a gradient, analog manner. We test a semantic approach that DS may involve a demonstration, involving a predicate which obligatorily includes a modificational demonstrational component, and adopt a syntactic analysis which crucially distinguishes between entity and handling DS. Given the model of bilingualism we use, we expect both DS can be produced with speech that occurs in the verbal structure, along with vocal gestures, but speech that includes a subject is only expected to be blended with handling DS, not entity. The data we report from three Codas, native bimodal bilinguals, from the United States and one from Brazil conform with this prediction.

2.
Linguist Approaches Biling ; 6(6): 719-755, 2016.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-28603576

RESUMO

A wide range of linguistic phenomena contribute to our understanding of the architecture of the human linguistic system. In this paper we present a proposal dubbed Language Synthesis to capture bilingual phenomena including code-switching and 'transfer' as automatic consequences of the addition of a second language, using basic concepts of Minimalism and Distributed Morphology. Bimodal bilinguals, who use a sign language and a spoken language, provide a new type of evidence regarding possible bilingual phenomena, namely code-blending, the simultaneous production of (aspects of) a message in both speech and sign. We argue that code-blending also follows naturally once a second articulatory interface is added to the model. Several different types of code-blending are discussed in connection to the predictions of the Synthesis model. Our primary data come from children developing as bimodal bilinguals, but our proposal is intended to capture a wide range of bilingual effects across any language pair.

3.
Sign Lang Stud ; 16(3): 361-388, 2016.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-28736476

RESUMO

This article addresses the special challenges associated with collecting longitudinal samples of the spontaneous sign language and spoken language production by young bimodal bilingual children. We discuss the methods used in our study of children in the United States and Brazil. Since one of our goals is to observe both sign language and speech, as well as any language mixing, it is important for us to address issues of language choice and techniques for directing the child participant toward primary use of the target language in each session. Suggestions and guidelines for achieving this in effective yet respectful ways are presented. We are especially dependent on the participation, flexibility, and direction of our participant children's parents, who work with us to elicit samples that are genuinely representative of their children's linguistic abilities. We illustrate our procedures for training parents and other interlocutors in data-collection sessions. In return for their generous participation in our research, we address parents' questions and concerns about language development, especially in bimodal bilingual contexts. We take very seriously the need to negotiate with participants regarding their expectations for the use of the data they provide, and we abide by their wishes in this matter. The strategies presented here improve the quality of the investigations we can conduct by making the experiences of the participant families as pleasant as possible.

4.
J Deaf Stud Deaf Educ ; 19(4): 546-58, 2014 Oct.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-25100082

RESUMO

Despite research commenting on and analyzing signed poetry, there is little research exploring the aims and intentions of the signing poets. This paper considers the producers of signed poetry, rather than their products. Using material gathered from interviews with three established signing deaf poets, we consider what they hope to achieve when they perform their poetry, including who they aim their work at, and how their perceived audiences influence their performances. This allows us to understand more clearly what challenges audiences face when trying to understand the poetry and how the poets can help audiences meet those challenges. We find that signing poets understand how deaf audiences have been conditioned to respond to poetry, and create connections between themselves and deaf audiences by using the shared specific cultural and linguistic experiences of deaf people. Although deaf audiences are their ultimate preferred audiences, poets welcome hearing audiences, especially if their engagement with the poetry leads to increased understanding of Deaf culture or encourages them to learn sign language. The close, embodied relationship between the poet, poem, and audience makes them inseparable. Written poetry may be abstracted and contained in a book; in contrast, the signing poet is, in effect, the book.


Assuntos
Pessoas com Deficiência Auditiva , Poesia como Assunto , Língua de Sinais , Humanos
5.
Let Hoje ; 48(3): 380-388, 2013 Jul.
Artigo em Francês | MEDLINE | ID: mdl-24431480

RESUMO

The goal of this work is to present what our research with hearing children from Deaf parents, acquiring Brazilian Sign Language (Libras) and Portuguese, and American Sign Language (ASL) and English (Lillo-Martin et. al. 2010) have to say about bilingual development. The data analyzed in this study is part of the database of spontaneous interactions collected longitudinally, alternating contexts of sign and spoken languages. Moreover, there is data from experimental studies with tests in both pairs of languages that is incorporated to the present study. A general view about previous studies related to bimodal bilingual acquisition with hearing children, from "deaf" parents, will be presented. Then, we will show some linguistics aspects of this kind of acquisition found in our study and discuss about bilingual acquisition.

6.
Rev Virtual Estud Ling ; 10(19): 185-212, 2012.
Artigo em Português | MEDLINE | ID: mdl-25110473

RESUMO

This study compared the performance in phonological memory tasks of bimodal bilíngual hearing children (children of deaf parents) and deaf children with cochlear implant (children of deaf parents and hearing parents), with different contexts of access to Brazilian Sign Language (Libras). We used two tests: Portuguêse Pseudowords (Santos and Bueno, 2003) and Libras Pseudosigns (developed by researchers from Development Bimodal Bilíngual Project). Moreover, we included two control groups, one of deaf children, growing up with Libras, with deaf parents, and the other of hearing adults Codas, bimodal bilínguals, with deaf parents. In the analysis of the results, initially, in regard to the performance among the groups tested, it was found that the bimodal bilíngual children had higher scores in both tests. However, when we analyzed the performance of the deaf child with cochlear implant, with deaf parents, with full access to sign language, compared to the other children with cochlear implant, with restricted access to Libras, we found that this child has a similar performance to the Coda children. The cochlear-implanted children with restricted access to Libras, therefore with more access to Portuguêse, had lower scores in both tests, being the worst score for the Portuguêse test. The results shown that children with cochlear implant can have benefits when they have access to Libras, having similar performances to hearing bimodal bilíngual children.

7.
Rev Virtual Estud Ling ; 10(19): 329-346, 2012.
Artigo em Português | MEDLINE | ID: mdl-24379831

RESUMO

An interesting linguistic phenomenon that happens in the interaction among bilingual people is code-switching. In this paper, we are investigating code-switching among oral Brazilian Portuguese and Brazilian Sign Language - Libras, in a same enunciative chain, with the goal of identifying and analyzing the use of code-switching in the speech of a child and an adult (both hearing from deaf parents), interacting in an intermodal bilingual context, with deaf and hearing interlocutors. Code-switching in languages, in this case, occurs when a person stops to speak in Portuguese and he/she alternates to sign. This present research is a starting study, with qualitative analysis of data. Our corpus is composed of nine sections of interactions in Libras and oral Portuguese, recorded in video, part of the Bimodal Bilingual Development Project from UFSC. The data shows that adult and child's characteristics of code-switching seem to have similarities and differences. The adult seems to switch more worried about the course of the interaction. On the other hand, the child did not seem to use code-switching for specific pragmatic reasons. In regard to the switching extension, it is noted that both the child and the adult used more than one word sentences. The role of the interlocutors seems to be decisive in the interactions investigated here - especially for the adult, since the child is still acquiring awareness about the role of the interlocutor in an interaction.

8.
Lingua ; 121(4): 623-636, 2011 Mar 01.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-21528016

RESUMO

This study examines the proposal that the syntax-discourse interface is particularly vulnerable, and therefore components of this interface are acquired later than those of the syntax-semantics interface. The proposal is examined using data from the native language acquisition of markers of point of view in American Sign Language and Brazilian Sign Language, known as constructed action (CA). CA was observed in the spontaneous production of two case studies from as early as 1 year, 7 months of age, with the correct eye-gaze, facial expression, and manner of movement. However, the children sometimes failed to indicate the referent whose point of view was being expressed, and were not skilled at maintaining point of view marking across discourse. The results are interpreted as providing support for the vulnerability of the syntax-discourse interface, and for the interpretation of this vulnerability in connection with children's relatively poor ability to assume an identical discourse context with their interlocutor.

9.
LIA ; 1(1): 11-40, 2010.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-21625371

RESUMO

This article extends current methodologies for the linguistic analysis of sign language acquisition to cases of bimodal bilingual acquisition. Using ELAN, we are transcribing longitudinal spontaneous production data from hearing children of Deaf parents who are learning either American Sign Language (ASL) and American English (AE), or Brazilian Sign Language (Libras, also referred to as Língua de Sinais Brasileira/LSB in some texts) and Brazilian Portuguese (BP). Our goal is to construct corpora that can be mined for a wide range of investigations on various topics in acquisition. Thus, it is important that we maintain consistency in transcription for both signed and spoken languages. This article documents our transcription conventions, including the principles behind our approach. Using this document, other researchers can chose to follow similar conventions or develop new ones using our suggestions as a starting point.

SELEÇÃO DE REFERÊNCIAS
DETALHE DA PESQUISA
...