Your browser doesn't support javascript.
loading
Mostrar: 20 | 50 | 100
Resultados 1 - 3 de 3
Filtrar
Mais filtros










Base de dados
Intervalo de ano de publicação
1.
BMC Prim Care ; 23(1): 100, 2022 05 02.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-35501699

RESUMO

BACKGROUND: If healthcare professionals perceive that patients strongly expect to be prescribed antibiotics, inappropriate prescriptions may result. As it is unknown whether this happens more often with certain patient groups, we explored whether general practitioners (GPs) and pharmacists perceived such expectations when they provided antibiotics to immigrant patients. METHODS: Ten GPs and five pharmacists from Rotterdam, the Netherlands, were interviewed on the basis of a semi-structured topic guide. Atlas.ti software was then used to conduct a thematic analysis. RESULTS: GPs felt that immigrant patients, especially those who had arrived recently, were more likely to expect to receive antibiotics than native Dutch patients. However, these expectations had decreased over the last years and did not always lead immigrants to exert pressure on them. Except for language barriers, the factors reported by GPs to influence their antibiotic prescribing behaviour were unrelated to patients' immigrant background. If there was a language barrier, GPs experienced greater diagnostic uncertainty and needed additional time to obtain and communicate correct information. To overcome language barriers, they often used point-of-care testing to convince patients that antibiotics were unnecessary. Although pharmacists rarely experienced problems dispensing antibiotics to immigrants, they and GPs both struggled to find effective ways of overcoming language barriers, and stressed the need for multi-language support materials. CONCLUSION: While pharmacists rarely experience any problems providing antibiotics to immigrants, GPs regularly face language barriers with immigrant patients, which complicate the diagnostic process and communicating information in the limited available time. This sometimes leads antibiotics to be prescribed inappropriately.


Assuntos
Emigrantes e Imigrantes , Clínicos Gerais , Antibacterianos/uso terapêutico , Humanos , Farmacêuticos , Pesquisa Qualitativa
2.
BMJ Open ; 11(10): e054674, 2021 10 11.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-34635534

RESUMO

INTRODUCTION: Although antibiotic use and antimicrobial resistance in the Netherlands is comparatively low, inappropriate prescription of antibiotics is substantial, mainly for respiratory tract infections (RTIs). General practitioners (GPs) experience pressure from patients with an immigration background to prescribe antibiotics and have difficulty communicating in a culturally sensitive way. Multifaceted interventions including communication skills training for GPs are shown to be most effective in reducing antibiotic prescription. The PARCA study aims to reduce the number of antibiotic prescriptions for RTIs through implementing a culturally sensitive communication intervention for GPs and evaluate it in a randomised controlled trial (RCT). METHODS AND ANALYSIS: A non-blinded RCT including 58 GPs (29 for each arm). The intervention consists of: (1) An E-learning with 4 modules of 10-15 min each; (2) A face-to-face training session in (intercultural) communication skills including role plays with a training actor and (3) Availability of informative patient-facing materials that use simple words (A2/B1 level) in multiple languages. The primary outcome measure is the number of dispensed antibiotic courses qualifying for RTIs in primary care, per 1000 registered patients. The secondary outcome measure is the number of all dispensed antibiotic courses, per 1000 registered patients. The intervention arm will receive the training in Autumn 2021, followed by an observation period of 6 winter months for which numbers of antibiotics will be collected for both trial arms. The GPs/practices in the control arm can attend the training after the observation period. ETHICS AND DISSEMINATION: The study protocol was approved by the Medical Ethics Review Committee of Erasmus MC, University Medical Center Rotterdam (MEC-2020-0142). The results of the trial will be published in international peer-reviewed scientific journals and will be disseminated through national and international congresses. The project is funded by The Netherlands Organisation for Health Research and Development (ZonMw). TRIAL REGISTRATION NUMBER: NL9450.


Assuntos
Emigrantes e Imigrantes , Clínicos Gerais , Infecções Respiratórias , Antibacterianos/uso terapêutico , Comunicação , Humanos , Prescrição Inadequada , Padrões de Prática Médica , Ensaios Clínicos Controlados Aleatórios como Assunto , Infecções Respiratórias/tratamento farmacológico
3.
Front Pharmacol ; 11: 981, 2020.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-32760269

RESUMO

INTRODUCTION: Patients receive information about their medication from different sources, including prescription labels. These labels are physically attached to each package dispensed to patients and contain the most important instructions on how to use the medication correctly. However, many patients experience difficulties in understanding and applying the instructions on these labels correctly, especially patients with limited health literacy. The aim of this study is to investigate the comprehensibility of prescription label instructions among patients with adequate and limited health literacy skills, and to implement improvements in primary health care. METHODS: We used a mixed-methods approach, which consisted of four phases. Phase 1 (desk research) was divided into a systematic literature review on the comprehensibility of prescription label instructions (1a) and a content analysis of the textual elements in Dutch prescription label instructions (1b). In phase 2 (patient studies), semi-structured interviews were conducted to investigate the comprehensibility of seven prescription labels among patients with different health literacy skills (2a), and a quantitative study in which the comprehensibility of six optimized prescription labels was compared among patients with different health literacy skills (2b). Patient studies were conducted in eight Dutch pharmacies. In phase 3 optimized prescription label instructions were implemented in national medication databases which has been supported by a guideline (3a), and education of pharmacy workers (3b). Phase 4 consists of evaluating the optimized prescription label instructions by experiences from patients and pharmacists. ANTICIPATED RESULTS: This mixed-methods approach will result in scientific publications of the individual studies, and a guideline on how to compose comprehensible prescription label instructions to be put on medication packages. Optimized prescription label instructions will be implemented in national medication databases. DISCUSSION: This protocol describes a mixed-method research to compose and implement comprehensible prescription label instructions and will lead to knowledge about the comprehensibility of textual elements in these labels, with specific attention for patients with limited health literacy. Implementation of optimized prescription label instructions will lead to a better understanding of them, which may contribute to improved medication adherence. A limitation is that non-textual aspects of prescription labels are not investigated.

SELEÇÃO DE REFERÊNCIAS
DETALHE DA PESQUISA
...