Your browser doesn't support javascript.
loading
Formato de evaluación inicial (versión 1982). Traducción y adaptación a la lengua española. / [Initial evaluation format (version 1982). Translation and adaptation to the Spanish language]
Sogi, C; Warthon, D; Mezzich, J E; López Merino, I; Castro Morales, J; Tejada, K.
Affiliation
  • Tejada, K; Instituto Nacional de Salud Mental Honorio Delgado-Hydeyo Noguchi, Lima, Perú..
Acta Psiquiatr. Psicol. Am. Lat ; 33(2): 123-30, 1987 Jun.
Article in Es | BINACIS | ID: bin-52692
Responsible library: AR81.4
ABSTRACT
The Initial Evaluation Form is a non-schedule standardized evaluation procedure. Initially put into practice at the Western Psychiatric Institute and Clinic University of Pittsburgh, PA, and further in Peru, its usefulness for clinical care and research was clearly evidenced. A new version of the Form together with its Manual were translated into the Spanish language. A committee of consulting bilinguals to reviewing the translation participated, which issued successive drafts until a group consensus was reached upon. Both the English and Spanish terminologies are not only well-known among the translators but also a special care was put in seeking the precise terms which are meaningful and fully understandable as well to the Spanish-speaking psychiatrists.
Search on Google
Collection: 06-national / AR Database: BINACIS Type of study: Guideline Language: Es Journal: Acta Psiquiatr. Psicol. Am. Lat Year: 1987 Document type: Article Country of publication: Argentina
Search on Google
Collection: 06-national / AR Database: BINACIS Type of study: Guideline Language: Es Journal: Acta Psiquiatr. Psicol. Am. Lat Year: 1987 Document type: Article Country of publication: Argentina