Adaptación y validación al castellano del cuestionario de Pfeiffer (SPMSQ) para detectar la existencia de deterioro cognitivo en personas mayores de 65 años / Cross-cultural adaptation and validation of Pfeiffer's test (Short Portable Mental Status Questionnaire [SPMSQ]) to screen cognitive impairment in general population aged 65 or older
Med. clín (Ed. impr.)
; 117(4): 129-134, jun. 2001.
Article
in Es
| IBECS
| ID: ibc-3088
Responsible library:
ES1.1
Localization: ES1.1 - BNCS
RESUMEN
FUNDAMENTO Se realiza la adaptación transcultural y validación del Short Portable Mental Status Questionnaire (SPMSQ) de Pfeiffer para la detección de posible deterioro cognitivo en personas de más de 65 años. PACIENTES Y MÉTODO:
Inicialmente se realizó la adaptación transcultural, obteniendo la versión española del cuestionario (SPMSQ-VE). En una segunda fase, el médico/enfermera de cada sujeto aplicó el cuestionario a personas mayores que acudían al centro de salud. De éstos, 30 fueron examinados por dos profesionales para medir la fiabilidad interobservador y cincuenta pacientes se citaron a la semana para medir la fiabilidad intraobservador. Posteriormente, otro investigador, de forma ciega, realizó a todos los sujetos una evaluación neuropsicológica estableciendo el diagnóstico de demencia según los criterios establecidos en la CIE-10. El resultado final de esta exploración fue considerado como el Patrón Oro de referencia para el cálculo de los parámetros de validez.RESULTADOS:
Completaron el estudio 255 sujetos, el 66,7 por ciento mujeres y el 65,5 por ciento sin ningún grado de escolarización y con una media de edad de 74,5 años. La fiabilidad inter e intraobservador del SPMSQ-VE fue de 0,738 y 0,925, respectivamente, alcanzando la consistencia interna un valor de 0,82. La validez convergente fue del 0,74 y la discriminación del 0,23. El área bajo la curva ROC fue de 0,89, siendo la sensibilidad y especificidad de 85,7 y 79,3, respectivamente, para un punto de corte de 3 o más errores, observándose variaciones según nivel de escolarización y edad.CONCLUSIONES:
Los parámetros de la adaptación transcultural realizada han demostrado ser aceptables y similares a los del cuestionario en su versión original. El punto de corte que parece más recomendable para el SPMSQ-VE sería de 3 o más errores, en el caso de personas que al menos sepan leer y escribir, y de 4 o más para los analfabetos (AU)
Search on Google
Collection:
National databases
/
Spain
Health context:
SDG3 - Health and Well-Being
Health problem:
Target 3.5: Prevention and treatment of consumption of psychoactive substances
Database:
IBECS
Main subject:
Tobacco Use Disorder
/
Nutritional Status
/
Surveys and Questionnaires
/
Feeding Behavior
Type of study:
Etiology study
/
Prognostic study
/
Risk factors
Limits:
Adult
/
Aged
/
Female
/
Humans
/
Male
Country/Region as subject:
Europa
Language:
Spanish
Journal:
Med. clín (Ed. impr.)
Year:
2001
Document type:
Article
Institution/Affiliation country:
Centro de Salud Azahara/España
/
Hospital Universitario Reina Sofía/España