Your browser doesn't support javascript.
loading
Tradução e validação do Quebec User Evaluation of Satisfaction with Assistive Technology (QUEST 2. 0) para o idioma português do Brasil / Translation and validation of the Quebec User Evaluation of Satisfaction with Assistive Technology (QUEST 2. 0) into Portuguese
Carvalho, Karla Emanuelle Cotias de; Gois Júnior, Miburge Bolívar; Sá, Katia Nunes.
Affiliation
  • Carvalho, Karla Emanuelle Cotias de; Escola Bahiana de Medicina e Saúde Pública. Salvador. BR
  • Gois Júnior, Miburge Bolívar; Escola Bahiana de Medicina e Saúde Pública. Salvador. BR
  • Sá, Katia Nunes; Escola Bahiana de Medicina e Saúde Pública. Salvador. BR
Rev. bras. reumatol ; 54(4): 260-267, Jul-Aug/2014. tab, graf
Article in Portuguese | LILACS | ID: lil-722285
Responsible library: BR1.1
RESUMO

Objetivo:

Traduzir e validar o Quebec User Evaluation of Satisfaction with Assistive Technology (QUEST 2.0) para o idioma Português do Brasil.

Métodos:

Tradutores juramentados traduziram e retrotraduziram o Quest. A validade do conteúdo (IVC) foi determinada por cinco especialistas e, após a versão final do B-Quest, foi aplicado um pré-teste a usuários de cadeiras de rodas manuais, andadores e muletas. As propriedades psicométricas foram testadas como garantia da validade dos itens, confiabilidade e estabilidade da escala.

Resultados:

Foram obtidos dados de 121 usuários dos dispositivos mencionados. Nosso estudo demonstrou um IVC de 91,66% e uma análise de fatores satisfatória com referência à estrutura bidimensional do instrumento, o que assegurou a representatividade dos itens. Os coeficientes alfa de Cronbach dos itens "dispositivo", "serviços" e "escore total" do B-Quest foram 0,862, 0,717 e 0,826, respectivamente. A estabilidade de teste-reteste, realizada após terem transcorrido dois meses, foi analisada com o uso do teste de correlação de Spearman, tendo sido demonstrada elevada correlação (ρ>0,6) para a maioria dos itens.

Conclusão:

O estudo sugere que o B-Quest é um instrumento confiável, representativo e válido para a medição da satisfação de usuários de tecnologia assistiva no Brasil. .
ABSTRACT

Objective:

To translate and validate the Quebec User Evaluation of Satisfaction with Assistive Technology (QUEST 2.0) into Brazilian Portuguese.

Methods:

Certified translators translated and back-translated Quest. Content validity (CVI) was determined by 5 experts and, after the final version of B-Quest, a pre-test was applied to users of manual wheelchairs, walkers and crutches. The psychometric properties were tested to assure the validity of items and the reliability and stability of the scale.

Results:

Data were obtained from 121 users of the above-mentioned devices. Our study showed a CVI of 91.66% and a satisfactory factor analysis referent to the two-dimensional structure of the instrument that ensured the representativeness of the items. The Cronbach's alpha of the items device, service and total score of B-Quest were 0.862, 0.717 and 0.826, respectively. Test-retest stability conducted after a time interval of 2 months was analyzed using Spearman's correlation test, which showed high correlation (ρ >0.6) for most items.

Conclusion:

The study suggests that the B-Quest is a reliable, representative, and valid instrument to measure the satisfaction of users of assistive technology in Brazil. .
Subject(s)


Full text: Available Collection: International databases Database: LILACS Main subject: Walkers / Wheelchairs / Patient Satisfaction / Crutches Limits: Adolescent / Adult / Aged / Aged, 80 and over / Female / Humans / Male Country/Region as subject: South America / Brazil Language: Portuguese Journal: Rev. bras. reumatol Journal subject: Rheumatology Year: 2014 Document type: Article Affiliation country: Brazil Institution/Affiliation country: Escola Bahiana de Medicina e Saúde Pública/BR

Full text: Available Collection: International databases Database: LILACS Main subject: Walkers / Wheelchairs / Patient Satisfaction / Crutches Limits: Adolescent / Adult / Aged / Aged, 80 and over / Female / Humans / Male Country/Region as subject: South America / Brazil Language: Portuguese Journal: Rev. bras. reumatol Journal subject: Rheumatology Year: 2014 Document type: Article Affiliation country: Brazil Institution/Affiliation country: Escola Bahiana de Medicina e Saúde Pública/BR
...