Your browser doesn't support javascript.
loading
Translation and cultural adaptation of the Short Version of the Reflux Symptom Score: Reflux Symptom Score-12 into Brazilian Portuguese.
Ceccon, Fabio Pupo; Aires, Mateus Morais; Lechien, Jerome R; Carvalho, Paulo J P C; Michel, Luciana Cristina Pereira Ferreira; Carvalho, Nayara Salgado; Ceccon, Beatrice Haase; Sartori, Pedro Gracio Ferreira; Haddad, Leonardo.
Afiliación
  • Ceccon FP; Universidade Federal de São Paulo, Escola Paulista de Medicina, Departamento de Otorrinolaringologia e Cirurgia de Cabeça e Pescoço, São Paulo, SP, Brazil.
  • Aires MM; Universidade Federal de São Paulo, Escola Paulista de Medicina, Departamento de Otorrinolaringologia e Cirurgia de Cabeça e Pescoço, São Paulo, SP, Brazil.
  • Lechien JR; University of Mons, UMONS Research Institute for Health Sciences and Technology, Faculty of Medicine, Department of Human Anatomy and Experimental Oncology, Mons, Belgium.
  • Carvalho PJPC; Hospital Israelita Albert Einstein, Departamento de Endoscopia, Núcleo de Fisiologia Gastrointestinal, São Paulo, SP, Brazil.
  • Michel LCPF; Hospital Israelita Albert Einstein, Departamento de Endoscopia, Núcleo de Fisiologia Gastrointestinal, São Paulo, SP, Brazil.
  • Carvalho NS; Hospital Israelita Albert Einstein, Departamento de Endoscopia, Núcleo de Fisiologia Gastrointestinal, São Paulo, SP, Brazil.
  • Ceccon BH; Faculdade Israelita de Ciências da Saúde Albert Einstein, São Paulo, SP, Brazil.
  • Sartori PGF; Faculdade Israelita de Ciências da Saúde Albert Einstein, São Paulo, SP, Brazil.
  • Haddad L; Universidade Federal de São Paulo, Escola Paulista de Medicina, Departamento de Otorrinolaringologia e Cirurgia de Cabeça e Pescoço, São Paulo, SP, Brazil. Electronic address: haddadleonardo1@gmail.com.
Braz J Otorhinolaryngol ; 89(2): 264-270, 2023.
Article en En | MEDLINE | ID: mdl-35760754
OBJECTIVE: To describe the process of translation into Brazilian Portuguese and cross-cultural adaptation of the French Reflux Symptom Score-12 questionnaire used for the diagnosis of laryngopharyngeal reflux. METHODS: This was a cross-cultural translation and adaptation study of a health instrument, with a cross-sectional design. It was carried out in eight stages: translation from French into Brazilian Portuguese, cultural adaptation by a panel of experts, application of the first version (pilot test 1), adaptation by a panel of experts, application of the second version (pilot test 2), back translation, reviewing by a committee in conjunction with the author of the original instrument and, application of the final version. The Brazilian Portuguese versions of the questionnaire were applied to individuals with symptoms and signs of laryngopharyngeal reflux who underwent pHmetry and esophageal manometry at the study site. RESULTS: In pilot test 1, the first version of the RSS-12 in Brazilian Portuguese was applied to 30 patients. The patients had no difficulty to understand any of the 12 symptom items, but 15 patients (50%) had difficulty interpreting the symptom frequency score. After adapting the format of the frequency score, a version 2 of the RSS-12 in Brazilian Portuguese was applied to another 23 patients, who completed the questionnaire in full without any difficulty. Along with the review committee, the author of the original RSS-12 considered the version 2 to be adequate and did not propose any changes, so it was approved as the final version of the Brazilian Portuguese RSS-12. CONCLUSION: The Brazilian Portuguese version of the instrument, called Reflux Symptom Score-12 PT-BR, shows good understanding and linguistic, conceptual and content equivalence, in relation to the original Reflux Symptom Score-12.
Asunto(s)
Palabras clave

Texto completo: 1 Colección: 01-internacional Base de datos: MEDLINE Asunto principal: Reflujo Laringofaríngeo / Lenguaje Tipo de estudio: Diagnostic_studies Límite: Humans País/Región como asunto: America do sul / Brasil Idioma: En Revista: Braz J Otorhinolaryngol Asunto de la revista: OTORRINOLARINGOLOGIA Año: 2023 Tipo del documento: Article País de afiliación: Brasil Pais de publicación: Brasil

Texto completo: 1 Colección: 01-internacional Base de datos: MEDLINE Asunto principal: Reflujo Laringofaríngeo / Lenguaje Tipo de estudio: Diagnostic_studies Límite: Humans País/Región como asunto: America do sul / Brasil Idioma: En Revista: Braz J Otorhinolaryngol Asunto de la revista: OTORRINOLARINGOLOGIA Año: 2023 Tipo del documento: Article País de afiliación: Brasil Pais de publicación: Brasil