Tradução e validação da escala SABIS para a população portuguesa / Translation and validation of the SABIS for the Portuguese population / Traducción y validación de la escala SABIS para la población portuguesa
Referência
; serVI(1): e21137, dez. 2022. tab, graf
Artigo
em Português
|
LILACS-Express
| BDENF - Enfermagem
| ID: biblio-1431185
Biblioteca responsável:
BR21.1
RESUMO
Resumo Enquadramento O sofrimento causado pelos vários tratamentos do cancro de mama, interferem na autoimagem da mulher e na sexualidade do casal. Objetivo:
Traduzir, adaptar e validar a escala SABIS para as mulheres com cancro da mama.Metodologia:
Estudo psicométrico, onde as escalas foram analisadas através da validade aparente de conteúdo da consistência interna, da análise fatorial exploratória, confirmatória, validade convergente e validade discriminante.Resultados:
A escala de imagem corporal obteve uma estrutura bifatorial e a escala de ajustamento sexual uma solução trifatorial com variabilidades de 80,02% e 83,5% respetivamente. A analise fatorial confirmatória certificou a estrutura bifatorial da primeira escala, e revelou uma estrutura unifatorial da segunda. Ambas as escalas apresentam bons índices de ajustamento global.Conclusão:
As propriedades psicométricas desta versão da SABIS são semelhantes às da versão original. Por conseguinte, é um instrumento válido e confiável para avaliar a imagem corporal e o ajustamento sexual das mulheres portuguesas com cancro da mama.ABSTRACT
Abstract Background:
The suffering caused by breast cancer treatments interferes with women's self-image and the couple's sexuality.Objective:
To translate, adapt and validate SABIS Scale for women with breast cancer.Methodology:
Psychometric study. Each scale was analyzed through face validity, content validity, internal consistency, exploratory factor analysis, confirmatory factor analysis, convergent validity, and discriminant validity.Results:
The Body Image Scale obtained a two-factor structure and the Sexual Adjustment Scale a three-factor solution, with a variance of 80.02% and 83.5%, respectively. The confirmatory factor analysis confirmed the two-factor structure of the first scale and revealed a one-factor structure for the second scale. Both scales showed good fit indices.Conclusion:
The psychometric properties of this version of the SABIS are similar to those of the original version. Therefore, it is a valid and reliable instrument for assessing the body image and sexual adjustment of Portuguese women with breast cancer.RESUMEN
Resumen Marco contextual El sufrimiento provocado por los distintos tratamientos del cáncer de mama interfiere en la autoimagen de la mujer y en la sexualidad de la pareja. Objetivo:
Traducir, adaptar y validar la escala SABIS, para mujeres con cáncer de mama.Metodología:
Estudio psicométrico, cuyas escalas se analizaron teniendo en cuenta la validez aparente de contenido de la consistencia interna, el análisis factorial exploratorio y confirmatorio, y la validez convergente y discriminante.Resultados:
La escala de imagen corporal obtuvo una estructura bifactorial y la escala de ajuste sexual una solución trifactorial con variabilidades del 80,02% y el 83,5% respectivamente. El análisis factorial confirmatorio certificó la estructura bifactorial de la primera escala y mostró una estructura unifactorial de la segunda. Ambas escalas presentan buenos índices de ajuste global.Conclusión:
Las propriedades psicométricas de esta versión del SABIS son similares a las de la versión original. Por lo tanto, es un instrumento válido y fiable para evaluar la imagen corporal y la adaptación sexual de las mujeres portuguesas con cáncer de mama.
Texto completo:
Disponível
Coleções:
Bases de dados temática
/
Brasil
Base de dados:
BDENF - Enfermagem
Idioma:
Português
Revista:
Referência
Ano de publicação:
2022
Tipo de documento:
Artigo
Instituição/País de afiliação:
Centro Hospitalar Tondela-Viseu/PT
/
Escola Brasileira de Medicina Chinesa/BR
/
Escola Superior de Enfermagem do Porto/PT
/
Instituto Politécnico de Viseu/PT