Your browser doesn't support javascript.
loading
Utilización adecuada del lenguaje médico: principales problemas y soluciones / Proper use of medical language: Main problems and solutions
Aleixandre-Benavent, R; Valderrama Zurián, JC; Bueno-Cañigral, FJ.
Afiliação
  • Aleixandre-Benavent, R; Universitat Politécnica de Valencia. Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC). Instituto de Gestion de la Innovación y del Conocimiento-Ingenio. Valencia. España
  • Valderrama Zurián, JC; Universitat de València. Departamento de Historia de la Ciencia y Documentación. Valencia. España
  • Bueno-Cañigral, FJ; Ayuntamiento de Valencia. Concejalía de Sanidad. UPCCA-Valencia. Valencia. España
Rev. clín. esp. (Ed. impr.) ; 215(7): 396-400, oct. 2015.
Artigo em Espanhol | IBECS | ID: ibc-141815
Biblioteca responsável: ES1.1
Localização: BNCS
RESUMEN
El lenguaje médico debe caracterizarse por su precisión, neutralidad emocional y estabilidad. La comunicación efectiva de los resultados de los trabajos científicos depende del cumplimiento de las normas vigentes de redacción y estilo, de manera que en un texto con defectos formales puede quedar mermado el interés de los hallazgos. En este trabajo se comentan algunos de los problemas y defectos más habituales del lenguaje médico; entre ellos, el abuso de siglas y de extranjerismos, la utilización de palabras impropias, los errores sintácticos o solecismos, los defectos más frecuentes en los títulos, y el abuso de mayúsculas y del gerundio. Frente a estos problemas, el investigador dispone de armas eficaces para superarlos, como la consulta de textos de calidad, los diccionarios críticos de dudas y dificultades de la lengua española y los manuales de redacción y estilo (AU)
ABSTRACT
Medical language should be characterized by its precision, emotional neutrality and stability. The effective communication of results of scientific studies depends on compliance with current standards of drafting and style; texts with defects can hinder interest in the findings. In this study, we discuss some of the most common problems and errors in medical language, including the abuse of abbreviations and foreign words, the use of improper words, syntax errors and solecisms, the most common errors in titles and the abuse of capital letters and the gerund. Investigators have effective tools for dealing with these problems, such as quality texts, critical dictionaries of questions and difficulties with the Spanish language and various drafting and style manuals (AU)
Assuntos
Buscar no Google
Coleções: Bases de dados nacionais / Espanha Base de dados: IBECS Assunto principal: Vocabulário / Vocabulário Controlado / Escrita Médica / Idioma / Terminologia como Assunto Limite: Feminino / Humanos / Masculino Idioma: Espanhol Revista: Rev. clín. esp. (Ed. impr.) Ano de publicação: 2015 Tipo de documento: Artigo Instituição/País de afiliação: Ayuntamiento de Valencia/España / Universitat Politécnica de Valencia/España / Universitat de València/España
Buscar no Google
Coleções: Bases de dados nacionais / Espanha Base de dados: IBECS Assunto principal: Vocabulário / Vocabulário Controlado / Escrita Médica / Idioma / Terminologia como Assunto Limite: Feminino / Humanos / Masculino Idioma: Espanhol Revista: Rev. clín. esp. (Ed. impr.) Ano de publicação: 2015 Tipo de documento: Artigo Instituição/País de afiliação: Ayuntamiento de Valencia/España / Universitat Politécnica de Valencia/España / Universitat de València/España
...