Early Listening Function (ELF): adaptação para a língua portuguesa / Early Listening Function (ELF): adaptation into Brazilian Portuguese
Rev. Soc. Bras. Fonoaudiol
; 15(2): 191-196, 2010. ilus, tab
Artigo
em Português
| LILACS
| ID: lil-553427
Biblioteca responsável:
BR663.1
RESUMO
OBJETIVO:
Traduzir e adaptar culturalmente para a língua portuguesa o questionário Early Listening Function (ELF), e avaliar a confiabilidade do mesmo.MÉTODOS:
Foi realizada a tradução do questionário para o idioma Português, revisão das equivalências gramatical e idiomática (traduções reversas) e adaptações linguística e cultural. Além disso, foi avaliada a reprodutibilidade intra-pesquisadores. Após a tradução, o ELF foi aplicado, em ambiente silencioso e ruidoso, em 30 crianças entre zero e três anos de idade, sem histórico de risco para deficiência auditiva, ausência de queixa familiar quanto ao desenvolvimento global da criança e sem indicadores de perda auditiva incapacitante, em diferentes distâncias, em 12 situações de detecção auditiva.RESULTADOS:
Os resultados foram analisados com estudo estatístico descritivo a partir da pontuação obtida no ELF.CONCLUSÃO:
O instrumento ELF foi traduzido e adaptado culturalmente para a população estudada. No Português, sua denominação manteve a sigla ELF. O estudo permitiu verificar sua confiabilidade para observação e acompanhamento das etapas iniciais do comportamento auditivo.ABSTRACT
PURPOSE:
To translate and adapt the Early Listening Function (ELF) questionnaire into the Brazilian Portuguese language, and to evaluate the reliability of the test.METHODS:
It was carried out the translation of the ELF questionnaire into Brazilian Portuguese, the review of grammatical and idiomatic equivalents (reversed translations), and linguistic and cultural adaptation. Moreover, the intra-researcher reproducibility was evaluated. After the translation, the ELF was carried out with 30 children between zero and three years old, with no history of hearing loss risk, lack of family complaint regarding the overall development of the child, and no indicators of hearing loss disability. The questionnaire was applied in 12 cases of hearing detection at different distances, in quiet and noisy environments.RESULTS:
Results were analyzed using a descriptive statistical study based on the results obtained on the ELF score sheet.CONCLUSION:
The ELF questionnaire was translated and culturally adapted for the studied population. In Brazilian Portuguese, its designation maintained the acronym ELF. The study verified the instrument's reliability for observing and monitoring the initial stages of hearing behavior.
Texto completo:
Disponível
Coleções:
Bases de dados internacionais
Base de dados:
LILACS
Assunto principal:
Tradução
/
Inquéritos e Questionários
/
Diagnóstico Precoce
/
Transtornos da Audição
/
Perda Auditiva
/
Desenvolvimento da Linguagem
Tipo de estudo:
Estudo diagnóstico
/
Estudo de rastreamento
Limite:
Criança, pré-escolar
/
Humanos
/
Lactente
/
Recém-Nascido
País/Região como assunto:
América do Sul
/
Brasil
Idioma:
Português
Revista:
Rev. Soc. Bras. Fonoaudiol
Assunto da revista:
Patologia da Fala e Linguagem
Ano de publicação:
2010
Tipo de documento:
Artigo
País de afiliação:
Brasil
Instituição/País de afiliação:
Universidade de São Paulo/BR