Adaptação transcultural e validação da versão brasileira da Treatment Spirituality / Religiosity Scale / Adaptación transcultural y validación de versión brasileña de la Treatment Spirituality / Religiosity Scale / Transcultural adaptation and validation of the Brazilian version of Treatment Spirituality/Religiosity Scale
Rev. bras. enferm
; 69(2): 235-241, mar.-abr. 2016. tab
Artigo
em Português
| LILACS, BDENF - Enfermagem
| ID: lil-783839
Biblioteca responsável:
BR1.1
RESUMO
RESUMO Objetivo:
realizar a tradução e adaptação transcultural, bem como analisar as propriedades psicométricas do instrumento Treatment Spirituality / Religiosity Scale (TSRS) para a língua portuguesa do Brasil.Método:
a amostra foi composta por 188 estudantes de Enfermagem de níveis técnico e superior. A análise da confiabilidade por teste-reteste foi realizada um mês após a primeira aplicação do instrumento. Para mensurar a validação de constructo procedeu-se a análise fatorial.Resultados:
a versão brasileira da TSRS manteve-se com 10 itens, com dois fatores. A confiabilidade por teste-reteste apresentou coeficiente Kappa variando de 0,22 a 0,47, consistência interna global alfa de Cronbach de 0,85.Conclusão:
a versão brasileira do TSRS apresentou valores de validade e de consistência interna satisfatórios, mostrando-se adequada para uso no contexto nacional.RESUMEN
RESUMEN Objetivo:
realizar la traducción y adaptación transcultural, así como analizar las propiedades psicométricas del instrumento Treatment Spirituality / Religiosity Scale (TSRS) a la versión brasileña de la lengua portuguesa.Método:
la muestra se integró con 188 estudiantes de Enfermería de niveles técnico y superior. El análisis de confiabilidad por test-retest fue realizado un mes después de la primera aplicación del instrumento. Para medir la validación del constructo, se utilizó el análisis factorial.Resultados:
la versión brasileña de la TSRS se mantuvo con 10 ítems, con dos factores. La confiabilidad por test-retest expresó coeficiente Kappa variando de 0,22 a 0,47; consistencia interna global Alfa de Cronbach de 0,85.Conclusión:
la versión brasileña del TSRS expresó cifras de validez y de consistencia internas satisfactorias, mostrándose adecuada para su uso en el ámbito nacional.ABSTRACT
ABSTRACT Objective:
to perform the translation and transcultural adaptation to Brazilian Portuguese, and analyze the psychometric properties of the instrument Treatment Spirituality/Religiosity Scale (TSRS).Method:
the sample consisted of 188 nursing students of technical and higher education. The reliability analysis by test-retest was performed one month after the first application of the instrument. To measure the construct validation, a factorial analysis was carried out.Results:
the Brazilian version of the TSRS consisted of 10 items, with two factors. The reliability by test-retest showed a Kappa coefficient ranging from 0.22 to 0.47, and a global internal consistency Cronbach's alpha of 0.85.Conclusion:
the Brazilian version of the TSRS showed satisfactory values of validity and internal consistency, being suitable for use in the national context.
Texto completo:
Disponível
Coleções:
Bases de dados internacionais
Base de dados:
BDENF - Enfermagem
/
LILACS
Assunto principal:
Espiritualidade
/
Autorrelato
Tipo de estudo:
Estudo observacional
Limite:
Adolescente
/
Adulto
/
Feminino
/
Humanos
/
Masculino
País/Região como assunto:
América do Sul
/
Brasil
Idioma:
Português
Revista:
Rev. bras. enferm
Assunto da revista:
Enfermagem
Ano de publicação:
2016
Tipo de documento:
Artigo
País de afiliação:
Brasil
Instituição/País de afiliação:
Universidade Federal de São Carlos/BR