Your browser doesn't support javascript.
loading
Show: 20 | 50 | 100
Results 1 - 4 de 4
Filter
Add filters








Year range
1.
Article in English | LILACS | ID: lil-596411

ABSTRACT

OBJECTIVE: Recent studies suggest that, when combined with pharmacotherapy, structured psychotherapy may modify the course of bipolar disorder. However, there are few studies that have examined the effects of cognitive behavioral group therapy on the course of this disorder. The aim of the present study was to evaluate the effectiveness of 14 sessions of cognitive behavioral group therapy, combined with pharmacotherapy, on the treatment of patients with bipolar disorder, and to compare our results against those from the use of pharmacotherapy alone. METHOD: Forty-one patients with bipolar I and II disorder participated in the study and were randomly allocated to one of two treatment groups; thirty-seven patients remained in the study until its completion. Mood and anxiety symptoms were measured in all subjects. Statistical analysis was used to investigate if the groups differed with respect to demographic characteristics and the scores recorded in the pre- and post-treatment stages, as well as during treatment (intra/inter groups). RESULTS: Patients showed statistically similar population characteristics. The association of cognitive behavioral group therapy and pharmacological treatment proved to be effective. Patients who had undergone cognitive behavioral group therapy presented fewer symptoms of mania, depression and anxiety, as well as fewer and shorter mood change episodes. CONCLUSION: Cognitive behavioral group therapy sessions substantially contributed to the improvement of depression symptoms.


OBJETIVO: Estudos recentes sugerem que uma psicoterapia estruturada aplicada junto com a farmacoterapia pode alterar o curso do transtorno afetivo bipolar. Entretanto, poucos estudos investigam os resultados da terapia cognitivo-comportamental em grupo sobre este transtorno psiquiátrico. O objetivo desta pesquisa foi avaliar a eficácia de 14 sessões de terapia cognitivo-comportamental em grupo concomitante à farmacoterapia para bipolares e comparar com a farmacoterapia sozinha. MÉTODO: Quarenta e um pacientes com transtorno bipolar I e II participaram do estudo e foram alocados aleatoriamente para um dos dois grupos; trinta e sete preencheram todas as escalas. Os sintomas de humor e ansiedade de todos os participantes foram avaliados. A análise estatística foi utilizada para investigar se os grupos diferiam com relação aos dados demográficos e entre os escores pré-, durante e pós-tratamento (intra/intergrupos). RESULTADOS: Os participantes dos dois grupos mostraram-se similares nas características demográficas. A adição da terapia cognitivo-comportamental em grupo ao tratamento farmacológico foi efetiva. O grupo da terapia cognitivo-comportamental em grupo apresentou menos sintomas de mania, depressão e ansiedade, bem como uma redução na frequência e duração dos episódios de humor. CONCLUSÃO: As sessões de terapia cognitivo-comportamental em grupo foram especialmente importantes na melhora dos sintomas depressivos.


Subject(s)
Adolescent , Adult , Female , Humans , Male , Middle Aged , Young Adult , Bipolar Disorder/therapy , Cognitive Behavioral Therapy/methods , Psychotherapy, Group/methods , Antipsychotic Agents/therapeutic use , Bipolar Disorder/psychology , Case-Control Studies , Social Behavior , Treatment Outcome
2.
J. bras. psiquiatr ; 60(4): 247-252, 2011. tab
Article in Portuguese | LILACS | ID: lil-612783

ABSTRACT

Contexto: O estudo de cybersickness, sintomas desconfortáveis relacionados à interação em ambientes virtuais, é importante para a implementação de melhorias destes, para ajudar a preservar o bem-estar dos usuários e reduzir o abandono às exposições virtuais. Usar um instrumento adequado para identificar e mensurar os sintomas de cybersickness, de forma padronizada, pode contribuir para essa finalidade. Objetivo: Este estudo tem como objetivo apresentar as etapas de tradução e adaptação para a língua portuguesa do instrumento Simulator Sickness Questionnaire, que mede os sintomas de cybersickness. Métodos: Três traduções e retrotraduções foram realizadas por avaliadores independentes; realizaram-se a equivalência semântica e a avaliação das versões, sendo elaborada uma versão síntese. Os comentários dos participantes sobre a versão preliminar do questionário foram examinados. Resultados: Foi construída a versão brasileira preliminar do questionário. Verificou-se que a maioria dos participantes entendeu as descrições dos sintomas expostas no questionário em português. Conclusão: A utilização de três versões de tradução e retrotradução, discussão sobre a versão síntese e a interlocução com a população-alvo proporcionaram viabilidade ao processo de equivalência semântica da versão final brasileira.


Background: The study of cybersickness, uncomfortable symptoms related to interaction in vir­tual environments, is important for these environments’ improvement that help to preserve the welfare of users and reduce the abandonment of virtual exposures. Using an appropriate instrument to identify and measure the symptoms of cybersickness in a standardized way can contribute to this purpose. Objective: The objective of the current study is to present the stages of translation and adaptation into Portuguese of the instrument "Simulator Sickness Questionnaire", which measures cybersickness’ symptoms. Methods: Three translations and back translations were conducted by independent evaluators, the semantic equivalence and versions’ evaluation were made, producing a synthesized version. Comments from participants on the preliminary version of the questionnaire were examined. Results: The preliminary Brazilian version of the questionnaire was developed. It was found that most participants understood the symptoms’ descriptions given in the translated questionnaire. Conclusion: The use of three different versions of translation and back translation, the discussion of the synthetic version and the interaction with the target population have provided viability for the process of semantic equivalence of the Brazilian final version.

3.
Rev. psiquiatr. Rio Gd. Sul ; 33(1): 35-47, 2011. tab
Article in Portuguese | LILACS-Express | LILACS | ID: lil-588236

ABSTRACT

INTRODUÇÃO: O medo de dirigir pode restringir a vida do indivíduo e gerar sérios problemas pessoais, sociais e ocupacionais. Usar um instrumento adequado para a avaliação de cognições do paciente é importante, já que contribui para uma formulação dos problemas apresentados, podendo guiar um plano de tratamento coerente. O objetivo deste estudo foi apresentar as etapas de tradução e adaptação para a língua portuguesa do instrumento Driving Cognitions Questionnaire, que mede as cognições que podem estar presentes no medo de dirigir MÉTODOS: Três traduções e três retrotraduções foram realizadas por seis avaliadores independentes. Realizou-se a equivalência semântica e avaliação das versões, elaborando-se uma versão síntese. Comentários dos 10 participantes sobre a versão preliminar do questionário foram examinados. Foi construída a versão brasileira preliminar do questionário. RESULTADOS: A maioria dos participantes entendeu as descrições das cognições expostas no questionário em português. CONCLUSÃO: A utilização de três versões de tradução e retrotradução, a discussão sobre a versão síntese preliminar e a interlocução com a população-alvo proporcionaram viabilidade ao processo de equivalência semântica da versão final brasileira.


INTRODUCTION: The fear of driving may restrict the life of patients and cause serious personal, social, and occupational problems. It is important to use a suitable tool while assessing patients’ cognitions, once these findings may help formulate the problems observed and may guide the selection of a consistent treatment plan. The objective of this study was to describe the stages of translation and adaptation into Brazilian Portuguese of the Driving Cognitions Questionnaire, designed to measure cognitions that may be present in the fear of driving. METHODS: Three translations and three back translations were conducted by six independent evaluators. Semantic equivalence assessment and evaluation of the different versions were conducted and resulted in a synthesized version of the instrument. Comments made by 10 participants on the preliminary version of the questionnaire were examined. The preliminary Brazilian version of the questionnaire was developed. RESULTS: Most participants understood the cognitions as described in the Brazilian Portuguese version of the questionnaire. CONCLUSION: The use of three different translations and back translations, discussion of a preliminary synthetic version and interaction with the target population contributed to the viability of the process aimed to assess the semantic equivalence of the Brazilian final version.

4.
Psicol. teor. pesqui ; 26(1): 131-137, jan.-mar. 2010. tab
Article in English | LILACS | ID: lil-548957

ABSTRACT

Um crescente número de pesquisas têm surgido sobre a aplicação da terapia de exposição por realidade virtual (VRET) para transtornos ansiosos. O objetivo deste estudo foi revisar algumas evidências que apoiam a eficácia da VRET para tratar fobia de dirigir. Os estudos foram identificados por meio de buscas computadorizadas (PubMed/Medline, Web of Science e Scielo databases) no período de 1984 a 2007. Alguns achados são promissores. Índices de ansiedade/evitação caíram entre o início e o fim do tratamento. VRET poderia ser um primeiro passo no tratamento da fobia de dirigir, uma vez que pode facilitar a exposição ao vivo, evitando-se os riscos e elevados custos dessa exposição. Entretanto, mais estudos clínicos randomizados/controlados são necessários para comprovar sua eficácia.


A growing number of researches has appeared on virtual reality exposure therapy (VRET) to treat anxiety disorders. The purpose of this article was to review some evidences that support the VRET efficacy to treat driving phobia. The studies were identified through computerized search (PubMed/Medline, Web of Science, and Scielo databases) from 1984 to 2007. Some findings are promising. Anxiety/avoidance ratings declined from pre to post-treatment. VRET may be used as a first step in the treatment of driving phobia, as long as it may facilitate the in vivo exposure, thus reducing risks and high costs of such exposure. Notwithstanding, more randomized/controlled clinical trials are required to prove its efficacy.


Subject(s)
Humans , Male , Female , Phobic Disorders
SELECTION OF CITATIONS
SEARCH DETAIL