Your browser doesn't support javascript.
loading
Show: 20 | 50 | 100
Results 1 - 4 de 4
Filter
Add filters








Year range
1.
CoDAS ; 29(1): e20160012, 2017. tab, graf
Article in Portuguese | LILACS | ID: biblio-840095

ABSTRACT

RESUMO Objetivo O objetivo do estudo foi traduzir e adaptar culturalmente para a Língua Portuguesa Brasileira o instrumento TELEGRAM e avaliar sua aplicabilidade em adultos com deficiência auditiva usuários de Aparelho de Amplificação Sonora Individual. Método Foram realizadas a tradução do TELEGRAM para o idioma Português, a revisão das equivalências gramatical e idiomática (traduções reversas) e as adaptações linguística e cultural. Após a tradução, o TELEGRAM foi aplicado em 20 indivíduos adultos com deficiência auditiva. Resultados Foi realizada análise descritiva dos resultados. Após a equivalência gramatical e idiomática foi sugerida substituição de um termo/item, tendo sido o mesmo modificado e compatibilizado ao contexto brasileiro. De modo geral, as perguntas do questionário foram consideradas de fácil entendimento. Dentre as categorias avaliadas, os indivíduos com deficiência auditiva apresentaram maior dificuldade quanto ao uso do telefone e em atividades como participar de eventos em igrejas, festas, ou seja, em situações de ruído, distância e reverberação. Conclusão O TELEGRAM traduzido para a Língua Portuguesa Brasileira mostrou ser uma ferramenta de fácil aplicação na população estudada e efetivo para avaliar quais são as principais situações em que indivíduos com deficiência auditiva apresentam maior dificuldade de comunicação, reforçando a importância da reabilitação auditiva e das tecnologias assistivas para minimizar essas dificuldades.


ABSTRACT Purpose The objective of the study was to translate and culturally adapt to Portuguese the TELEGRAM instrument and to evaluate its effectiveness in adults with hearing impairment using hearing aids. Methods The TELEGRAM was translated into the Portuguese language, reviewed for grammatical and idiomatic equivalences (reverse translations) and linguistic and cultural adaptations. After translation, the TELEGRAM was applied to 20 individuals with hearing impairment. Results A descriptive analysis of the results was performed. After the grammatical and idiomatic equivalence, the replacement of one term/item was suggested, which was modified and adapted to the Brazilian context. In general, the questions of the instrument were considered easy to understand. Among the categories assessed, individuals with hearing loss had greater difficulty using the telephone and in activities such as attending church gatherings, parties, or in situations of noisy environments, distance and reverberation. Conclusion The TELEGRAM translated into Brazilian Portuguese proved to be an easily applicable tool in population studies and effective to assess which are the main situations where individuals with hearing impairment have greater difficulty in communication, reinforcing the importance of hearing rehabilitation and assistive technology to minimize these difficulties.


Subject(s)
Humans , Male , Female , Adult , Translations , Hearing Loss/diagnosis , Self-Help Devices , Socioeconomic Factors , Brazil , Cross-Cultural Comparison , Surveys and Questionnaires , Hearing Aids , Language , Middle Aged
2.
Audiol., Commun. res ; 22: e1766, 2017. graf
Article in Portuguese | LILACS | ID: biblio-838938

ABSTRACT

RESUMO Introdução No ambiente escolar, os professores sentem-se incomodados em ministrar aulas em salas ruidosas e percebem a dificuldade dos alunos em ouvir a informação, constatando, assim, que o ruído não é apenas um incômodo, mas também um fator agravante, que interfere no rendimento escolar. Portanto, são imprescindíveis condições acústicas adequadas para o ambiente educacional. Atualmente, não há padronização da metodologia que deve ser utilizada para mensurações das características acústicas das salas de aula. Objetivo Traduzir e adaptar para o Português Brasileiro o protocolo “Classroom Acoustical Screening Survey Worksheet”. Métodos A tradução e a adaptação do protocolo incluiram tradução para o Português, adaptação linguística e revisão da equivalência gramatical e idiomática, assim como a validação de conteúdo, por meio de duas etapas: avaliação individual e reunião entre os especialistas. Resultados O protocolo foi traduzido e adaptado para o Português, resultando no instrumento “Planilha de triagem acústica da sala de aula”. O protocolo apresentou validade de conteúdo e, após apreciação e consenso dos especialistas, mostrou que a adaptação cultural do conteúdo foi clara e objetiva, sendo possível aplicá-la à realidade das salas de aula brasileiras. Conclusão O protocolo “Classroom Acoustical Screening Survey Worksheet” foi trazido e adaptado para o Português Brasileiro, sendo nomeado “Planilha de triagem acústica da sala de aula”. Estudos futuros deverão investigar sua aplicabilidade e efetividade na observação das características acústicas das salas de aula no cenário nacional.


ABSTRACT Introduction In the school environment, teachers feel uncomfortable when teaching in noisy classrooms and realize the difficulty of students in hearing the information, what makes the noise, not just an annoyance, but also an aggravating factor that interferes with school performance. Therefore, appropriate acoustic conditions to the educational environment are indispensable. Currently, there is no standardization of the methodology that should be used to measure the acoustic characteristics of classrooms. Purpose Translating and adapting into Brazilian Portuguese the “Classroom Acoustical Screening Survey Worksheet” protocol. Methods The translation and adaptation of the protocol have included the translation into Portuguese, linguistic adaptation, and grammar and idiomatic equivalences revision, as well as the content validation by means of two steps: individual evaluation and meeting of specialists. Results The protocol was translated and adapted into Portuguese. The protocol presented content validity, and after the appreciation and consensus of the experts, it was showed that the cultural adaptation of content was evident and objective, making possible to apply it in Brazilian classrooms. Conclusion “Classroom Acoustical Screening Survey Worksheet” protocol was translated and adapted into Brazilian Portuguese, and named “Planilha de triagem acústica da sala de aula.” Further studies should investigate its applicability and effectiveness in observing the acoustic characteristics of the classroom in the national scenario.


Subject(s)
Humans , Acoustics , Noise/adverse effects , Schools , Triage , Auditory Threshold , Hearing Loss , Stress, Psychological , Students , Tinnitus , Underachievement
3.
Rev. CEFAC ; 18(5): 1260-1270, set.-out. 2016. tab, graf
Article in Portuguese | LILACS | ID: biblio-829571

ABSTRACT

RESUMO Este estudo teve como tema avaliar o efeito do sistema de campo livre dinâmico, em um período do dia, nos sintomas vocais e na qualidade vocal de uma professora em sala de aula. Relato de caso clínico de uma professora de 44 anos, que atuava na função há 23 anos, e lecionava na mesma sala no período matutino e vespertino. A professora utilizou um sistema de amplificação em campo livre dinâmico durante um dos períodos do dia por aproximadamente três meses. Foi realizada avaliação diária da ocorrência dos sintomas no trato vocal, e da intensidade deles antes e após a aula; análise perceptivo-auditiva e acústica da voz antes e após o período de observação, e aplicação de um questionário de autopercepção sobre o uso do sistema de campo livre dinâmico, ao final do período de observação. Os dados foram analisados descritivamente e por meio do teste de Wilcoxon (p=0,05). Observou-se diminuição da intensidade do sintoma "secura" ao final da aula, e menor ocorrência de sintomas vocais com a utilização do sistema de campo livre dinâmico, além de melhora em parâmetros perceptivo-auditivos e acústicos da voz após o período de observação, e do relato de pontos positivos pela professora quanto ao uso de sistema de campo livre dinâmico. No caso estudado, o uso do sistema de campo livre dinâmico, em um dos períodos do dia, foi efetivo na diminuição dos sintomas e na melhora na qualidade vocal perceptivo-auditiva e acústica.


ABSTRACT The theme of this study was to evaluate the effect of the dynamic soundfield system in one period of the day, the teacher's vocal symptoms and voice quality in the classroom. A case relate of a teacher of 44 years who served in the role for 23 years, and taught in the same room in the morning and afternoon. The teacher used the dynamic soundfield system during one of the periods of the day for about three months. Daily evaluation was carried out of the occurrence of symptoms in the vocal tract, and their intensity before and after school; perceptual and acoustic analysis of voice before and after the observation period, and applying a self-perception questionnaire about the use of dynamic open field system, the end of the observation period. The data were analyzed descriptive and by the Wilcoxon test (p=0.05). There was a decrease in the intensity of the symptom "dryness" to the end of class, and lower incidence of vocal symptoms with the use of dynamic soundfield system, as well as improvement in perceptual and acoustic parameters of the voice after a period of observation and reporting of positives by the teacher on the use of dynamic soundfield system. In the case study, the use of dynamic soundfield system, one of the periods of the day, was effective in reducing symptoms and improvement in perceptual voice quality and acoustics.

4.
CoDAS ; 25(6): 584-587, 25/1jan. 2013. tab
Article in English | LILACS | ID: lil-699841

ABSTRACT

Purpose: To perform a systematic review of the literature on questionnaires to assess the benefits of using hearing aids in children. Methods: A literature search was conducted in the data-bases Web of Science and Virtual Health Library (BIREME). The selection criteria included: title consistent with the purpose of this review; participants necessarily being children using hearing aids; and questionnaires to assess the benefits and satisfaction. Results: More evidence was found in studies that used the scale Parent's Evaluation of Aural/Oral Performance of Children (PEACH), making it possibly the most consistent scale on the subjective evaluation of the use of amplification in children. Conclusion: There is a paucity of studies with this approach; however, the results showed the importance of researches in this area, which turns the subject into an important field of research. .


OBJETIVO: Realizar revisão sistemática da literatura sobre questionários que avaliem benefícios do uso de aparelhos de amplificação sonora individuais em crianças. MÉTODOS: Foi realizada uma revisão sistemática da literatura nas bases de dados Web of Science e no portal Biblioteca Virtual em Saúde (BIREME). Os critérios adotados incluíram título condizente com a proposta deste estudo, casuística necessariamente englobando crianças usuárias de aparelhos de amplificação sonora individuais, uso de questionários e os resultados dos questionários de avaliação do benefício e satisfação. RESULTADOS: Maior evidência foi encontrada nos estudos que utilizaram a escala Parent's Evaluation of Aural/Oral Performance of Children (PEACH), tornando-a possivelmente a escala mais consistente na avaliação subjetiva do uso de amplificação em crianças CONCLUSÃO: São escassos estudos com esse enfoque; contudo, os resultados obtidos demonstraram a importância de serem realizadas pesquisas nessa área, tornando esse um importante campo de investigação. .


Subject(s)
Child , Humans , Correction of Hearing Impairment , Hearing Aids , Surveys and Questionnaires , Evidence-Based Practice , Hearing Disorders/therapy , Parents , Personal Satisfaction
SELECTION OF CITATIONS
SEARCH DETAIL