Your browser doesn't support javascript.
loading
Show: 20 | 50 | 100
Results 1 - 6 de 6
Filter
Add filters








Language
Year range
1.
Int. j. morphol ; 40(6): 1445-1451, dic. 2022. tab
Article in Spanish | LILACS | ID: biblio-1421807

ABSTRACT

A pesar de los esfuerzos por generar una terminología unificada, hoy en día aún se implementan términos morfológicos obsoletos en diferentes contextos, como por ejemplo, los textos escolares, que son herramientas ampliamente utilizadas por el sistema escolar chileno. Se analizó la terminología morfológica utilizada en textos del estudiante de enseñanza básica (1° básico a 6° básico) propuestos por el Ministerio de Educación de Chile. Este análisis se realizó comparando los términos hallados en los textos mencionados, con la terminología morfológica propuesta por la federación internacional de terminología anatómica. Además, se propone una traducción al español para aquellos términos que se encuentran erróneos en los textos analizados. Los resultados muestran que de un total de 254 términos el 35,8 % es incorrecto. De estos, los más mencionados por los textos son: sistema locomotor, sistema circulatorio, brazo, entre otros. Frente a esto, se concluye que es importante que los textos escolares utilizados en el sistema educativo sean revisados por expertos, para evitar obstáculos en el aprendizaje de la anatomía.


SUMMARY: Despite efforts to generate a unified terminology, obsolete morphological terms are still used in different contexts, such as school textbooks, which are tools widely used by the Chilean school system. The morphological terminology used in texts for elementary school students (grades 1 to 6) proposed by the Chilean Ministry of Education was analyzed. This analysis was carried out by comparing the terms found in the school texts with the morphological terminology proposed by the international federation of anatomical terminology. In addition, a translation into Spanish is proposed for those terms that are found to be erroneous in the texts analyzed. The results show that out of a total of 254 terms, 35.8 % are incorrect. Among the terms with errors, the most mentioned by the texts are: locomotor system, circulatory system, arm, among others. In view of this, we conclude that it is important that the textbooks used in the educational system be reviewed by experts to avoid obstacles in the learning of anatomy.


Subject(s)
Humans , Natural Science Disciplines , Textbooks as Topic , Anatomy , Terminology as Topic , Education, Primary and Secondary , Scientific Communication and Diffusion
2.
Int. j. morphol ; 34(4): 1280-1284, Dec. 2016. ilus
Article in Spanish | LILACS | ID: biblio-840880

ABSTRACT

La Anatomía puede ser considerada el primer campo científico específico dentro del área de la medicina, es una ciencia concreta, utilizada para describir las estructuras del cuerpo humano, para lo cual ha desarrollado un lenguaje descriptivo específico, preciso, universal, inequívoco, denominado "Terminologia Anatomica" (TA). El Departamento de Anatomía de la Facultad de Medicina de la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM), privilegia el uso de la TAI considerando que los alumnos deben conocerla y utilizarla desde el primer año de la licenciatura en medicina, sin embargo, existe cierta resistencia por parte de alumnos y profesores, los cuales recurren en más de una ocasión al uso de epónimos. El propósito de esta investigación fue el de conocer las condiciones de uso que la TA presenta entre los estudiantes del primer año de la licenciatura en medicina en la Facultad de Medicina UNAM, participaron 182 estudiantes de la asignatura Anatomía durante el ciclo escolar 2011-2012. El análisis de los resultados pone en evidencia que el 60,2 % de los alumnos utilizan preferentemente los términos propuestos por la TAI durante el desarrollo de las clases de Anatomía, mientras que fuera de clase solamente el 52,1 % la utilizan. Es posible que estas pautas en el uso de la TA afecten el aprendizaje del lenguaje médico científico que los alumnos utilizarán durante toda su vida profesional.


Anatomy can be considered the first specific scientific field within the area of the medicine, is a concrete science, used to describe the structures of the human body, which has developed a specific, unequivocal, precise, universal and descriptive language, called "Anatomical Terminology" (TA). The Department of Anatomy, from the Faculty of Medicine of the Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM), favors the use of TA considering students should know and use it from the first year of a degree in medicine. However, there is some resistance on the part of students and teachers, who on more than one occasion, relied on the use of eponyms. The purpose of this research was to determine the knowledge of use of the TA among first year medical students at the Faculty of Medicine UNAM, in which 182 students of the anatomy course, participated during the 2011-2012 school year. The analysis of the results shows that 60.2 % of students prefer to use the terms proposed by the TAI during the anatomy class, while out of class only 52.1 % were using it. It is possible that these guidelines on the use of TA affect learning scientific medical language that students will use throughout their professional life.


Subject(s)
Humans , Anatomy/education , Educational Measurement , Students, Medical , Terminology as Topic , Education, Medical, Undergraduate , Language , Surveys and Questionnaires
3.
Int. j. morphol ; 31(4): 1511-1516, Dec. 2013. ilus
Article in Spanish | LILACS | ID: lil-702342

ABSTRACT

Hace más de un siglo que se llevan adelante constantes discusiones internacionales para lograr unificar criterios respecto al lenguaje universal en Anatomía, buscando priorizar básicamente un término sobre otros equivalentes, mediante la elección de una nominación única para designar un solo concepto. En el último esfuerzo por consensuar los términos anatómicos, se creó la "Terminología Anatómica Internacional" (TAI) que actualmente ha desplazado a la anteriormente llamada "Nómina Anatómica". Estudio estadístico retrospectivo a través de una encuesta anónima a 96 médicos especialistas en Cirugía General que se realizó en la III Cátedra de Anatomía de la Facultad de Medicina de la Universidad de Buenos Aires, durante el período de mayo/2005 a mayo/2006. Se consideraron los años de graduado y de especialista, el conocimiento de las nomenclaturas anatómicas y la actualización bibliográfica en la especialidad. Luego fue comparada con la repetición de dicha encuesta a 92 médicos especialista en Cirugía General, durante el período julio 2010 a julio 2011. De los 96 médicos especialistas en Cirugía General encuestados en el primer período, 30 (31,25 por ciento) desconocía la existencia de un listado oficial de nombres de estructuras anatómicas y 66 (68,75 por ciento) conocía su existencia. De estos 66 que conocían la existencia de un listado oficial, 60(90,91 por ciento) presentó dificultades para la denominación de dicho listado y 6 (9,09 por ciento) enunciaron correctamente a la TAI. De los 92 médicos especialistas en Cirugía General encuestados en el segundo período, 9 (9,78 por ciento) desconocía la existencia de un listado oficial de nombres de estructuras anatómicas y 83 (90,22 por ciento) conocía su existencia. Al interrogarlos a los 83 sobre la denominación oficial del listado de nombres de estructuras anatómicas, 32 (38,55 por ciento) presentó dificultades para la denominación de dicho listado y 51 (61,45 por ciento) enunciaron correctamente a la TAI...


Ongoing international discussions have been carried out for over a century in order to coordinate criteria regarding universal Anatomy language prioritizing the search for an equivalent term by choosing only one nomination to designate a single concept. In the latest effort to agree on anatomical terms the "International Anatomical Terminology" (IAT) which replaced the previously called "Anatomical Nomination". A retrospective statistical study was carried out through an anonymous survey of 96 medical specialists in General Surgery at the anatomy chairmanship of the Faculty of Medicine, University of Buenos Aires during May/2005 to May/2006. We considered the years as a graduate and a specialist, knowledge of anatomical nomenclature and specialty reference review. It was then compared with a repeat survey of 92 specialist physicians in General Surgery during July 2010 to July 201l. Of the 96 medical specialists in General Surgery, respondents in the first period 30 (31.25 percent) were unaware of an official list of names of anatomical structures and 66 (68.75 percent) knew of its existence. Of these, 66 were aware of an official list, 60 (90.91 percent) presented difficulties in naming the listing and 6 (9.09 percent) correctly enunciated the IAT. Of the 92 medical specialists in General Surgery respondents in the second period, 9 (9.78 percent) were unaware of an official list of names of anatomical structures and 83 (90.22 percent) knew of its existence. By questioning the 83 on the official name of the listing of names of anatomical structures, 32 (38.55 percent) had difficulty naming the listing and 51 (61.45 percent) correctly named the AIT...


Subject(s)
Humans , Anatomy , General Surgery , Health Knowledge, Attitudes, Practice , Terminology as Topic , Argentina , Professional Competence , Surveys and Questionnaires
4.
Hosp. Aeronáut. Cent ; 8(1): 50-55, 2013. ilus, graf
Article in Spanish | LILACS | ID: lil-716498

ABSTRACT

Introducción: Desde 1998, la Terminología Anatómica Internacional (TAI) se encuentra en vigencia y se la utiliza tanto en la enseñanza de la anatomía humana como en publicaciones de alcance mundial. Esta realidad genera problemas de comunicación a la hora de utilizar la terminología oficial en peritoneo dado que, desde el siglo XX, la formación anatómica en las escuelas médicas argentinas y de algunos países de la región, se encontró bajo la influencia de los tratados clásicos franceses. Objetivo: Conciliar las nomenclaturas anatómicas, remarcando el uso de la TAI en el contexto de la creciente globalización de la información médica. Diseño: Observacional, retrospectivo con encuesta. Población: 86 médicos especialistas en Cirugía General. Material y método: Encuesta anónima a 86 médicos especialistas en Cirugía General, considerando años de graduado y especialista, conocimiento de nomenclaturas anatómicas, actualización bibliográfica, actividad quirúrgica programada o de urgencia en la región y la identificación de estructuras anatómicas en cortes esquemáticos, entre Agosto de 2010 y Agosto de 2011. Resultados: De los 86 médicos, 8 (9,30%) desconocían la existencia de un listado oficial de nombres de estructuras anatómicas y 78 (90,70%) lo conocían (Gráfico 1). De los 78, 27 (34,62%) presentaron dificultades para la denominación de dicho listado (Gráfico 2) 21 (77,77%) nombraron la Nómina Anatómica, 4 (14,82%) no recordaban el nombre, 2 (7,41%) la denominaron Nómina Francesa y 51 (65,38%) nombraron correctamente la TAI. Del total (86), 51 (59,30%) identificaron correctamente las estructuras anatómicas de la región, según la TAI, sobre gráficos de la región...


Introduction: Since 1998, the International Anatomical Terminology (IAT) has been in effect and used in both human anatomy teaching and worldwide reach publications. This reality creates problems when using peritoneum official terminology, since from the 20th century anatomical training in medical schools of Argentina and some neighboring countries of the region has been under the influence of classical French treaties. Objective: To achieve reconciliation of anatomical nomenclatures highlighting the use of the IAT within the increasing globalization of medical information context. Design: Observational, retrospective and survey-based study.Population: 86 doctors specialized in General Surgery. Material and methods: Anonymous survey carried out among 86 doctors specialized in General Surgery, considering number of years from graduation and specialization, knowledge of anatomical nomenclatures, bibliographic update, programmed or emergency surgery activity in the region and anatomical structure identification in schematic drawings between August 2010 and August 2011. Results: Of the 86 doctors, 8 (9.30%) did not know about the existence of an anatomical structure name official list and 78 (90.70%) knew it (Graph 1). Of the 78, 27(34.62%) showed difficulties in naming said list (Graph 2), 21 (77.77%) named the Anatomical List, 4 (14.82%) did not remember the name, 2 (7.41%) called it the French list and 51 (65.38%) correctly mentioned the IAT. From the total (86), 51 (59.30%) identified correctly the region’s anatomical structures, according to the IAT, on the basis of region’s graphs. Conclusions: The IAT fulfills an important function in order to achieve clear, fluid, effective and universal communication in surgical anatomy of the peritoneum teaching-learning processes. The need for understanding among national and international professionals and specialists determines the familiarization with the international anatomical terminology...


Subject(s)
Humans , Male , Female , Anatomy , Peritoneum/anatomy & histology , Terminology as Topic
5.
Hosp. Aeronáut. Cent ; 7(1): 40-4, 2012. graf
Article in Spanish | LILACS | ID: lil-716475

ABSTRACT

Introducción: La identificación de los elementos anatómicos, ha sido influenciada por autores franceses con tendencia al uso de epónimos. En la enseñanza de pregrado de la Anatomía, como en publicaciones internacionales se prefiere el uso de la Terminología Internacional (TAI). En esta situación genera problemas de comunicación a la hora de considerar la Pelvis, su patología, diagnóstico y tratamiento, por lo cual es necesario conciliar las Nomenclaturas Anatómicas Internacionales, en lo referente a la región pelviana, remarcando el uso de TAI en el contexto de la creciente globalización de la información médica. Objetivos: Conciliar las Nomenclaturas Anatómicas, remarcando el uso de la TAI en el contexto de la creciente globalización de la información médica. Material y método: Se realizó una encuesta anónima a 104 médicos especialistas en Urología y Ginecología, el conocimiento de las nomenclaturas anatómicas y la actualización bibliográfica sobre dicha región, en el período de marzo /2009-2010. Resultados: De 104 médicos (39 urólogos y 65 ginecólogos) encuestados, el 31.7% (33), de los que el 66.70% (22) eran urólogos y el 33.33% (11) ginecólogos, desconocían la existencia de un listado oficial de nombres de estructuras anatómicas. 6.73 % (7) del total identificaron las estructuras anatómicas de la región según la Terminología Anatómica Internacional, de los cuales el 28.57 % (2) eran urólogos y el 71.43 % (5) ginecólogos. Conclusiones: La TAI preconiza el uso de términos descriptivos, desaconsejando la utilización de epónimos, haciendo uniforme el lenguaje anatómico. Teniendo en cuenta que la comunidad fluida, efectiva y universal es un tópico de gran trascendencia en el seno de procesos de enseñanza – aprendizaje de la anatomía quirúrgica, hace que la Terminología Anatómica Internacional, juegue un rol importante en la consecución de dicho objetivo.


Introduction: The identification of anatomical elements has been influenced by French authors with tendency to the use of eponyms. In undergraduate anatomy teaching, as well as in international publications, the use of International Terminology (IAT) is preferred. This situation creates communication problems when considering the pelvis, its pathology, diagnosis and treatment. This is why it is necessary to reconcile the International Anatomical Nomenclature in relation to the pelvic region, emphasizing the use of IAT in the increasing globalization of medical information context. Objectives: To reconcile the Anatomical Nomenclature, highlighting IAT use in the increasing globalization of medical information context. Material and Methods: An anonymous survey was carried out, between March 2009 and March 2010, among 104 physicians specialized in Urology and Gynecology, about the knowledge of anatomical nomenclature and literature update of said region. Results: From 104 respondents (39 urologists and 65 gynecologists), 33 (31.7%) were unaware of the existence of an official anatomical structure name list [22 urologists (66.70%) and 11 (33.33%) gynecologists]. From the total, 7 (6.73%) identified the anatomical structures of the region according to the International Anatomical Terminology [2 urologists (28.57%) and 5 gynecologists (71.43%)].Conclusions: The IAT advocates the use of descriptive terms, discouraging the use of eponyms, standardizing the anatomical language. Given that fluid, effective and universal communication is a topic of great importance within surgical anatomy teaching – learning process; IAT plays an important role in the achievement of said objective.


Subject(s)
Anatomy , Pelvis , Terminology as Topic
6.
Hosp. Aeronáut. Cent ; 7(2): 118-123, 2012. ilus, tab
Article in Spanish | LILACS | ID: lil-716488

ABSTRACT

Introducción: En la enseñanza de la anatomía humana como en publicaciones de alcance mundial, se utiliza la Terminología Anatómica Internacional (TAI), en vigencia desde 1998; esto generó problemas de comunicación al emplear la terminología oficial en la región inguinofemoral. Objetivo: Conciliar las nomenclaturas anatómicas, remarcando el uso de la TAI en el contexto de la creciente globalización de la información médica. Diseño: Observacional, retrospectivo con encuesta. Material y método: Encuesta anónima a 92 médicos especialistas en Cirugía General, considerando años de graduado y especialista, conocimiento de nomenclaturas anatómicas, actualización bibliográfica, actividad quirúrgica programada o de urgencia en la región y la identificación de estructuras anatómicas en cortes esquemáticos, entre julio/2009-julio/2010. Resultados: De los 92 médicos, 9(9.78%) desconocía la existencia de un listado oficial de nombres de estructuras anatómicas y 83(90.22%) lo conocía. De los 83, 32(38.55%) presentó dificultades para la denominación de dicho listado y 51(61.45%) enunciaron correctamente a la T.A.I. Del total (92), 51 (55.43%) identificaron correctamente las estructuras anatómicas de la región, según la T.A.I., sobre gráficos de la región inguinofemoral. Desempeñaban actividad quirúrgica en patología de la región en forma urgente y programada 73 (79.35%) y 19 (20.65%) solo programada. La última actualización sobre anatomía de la región correspondió, dentro de los 1-5 años en 51 (55.43%), 6-10 años en 20 (21.74%), 11-15 años en 11 (11.96%) y mas de 16 años en 10 (10.87%)...


Introduction: the International Anatomical Terminology (IAT), in force since 1998, is use in human anatomy teaching and in publications worldwide. This led to communication problems when using the official terminology on inguinofemoral region. Objective: Reconciling anatomical nomenclature, emphasizing IAT use on the context of increasing globalization of medical information. Design: Observational, retrospective survey. Methods: Anonymous survey to 92 doctors specializing in General Surgery, considering years of graduation and specialization, knowledge of anatomical nomenclature, updated bibliography, scheduled or emergency surgical activity on the region and anatomical structures identification in schematic cuts between July/2009-july/2010. Results: Of the 92 doctors, 9 (9.78%) were not aware of an official list of names of anatomical structures and 83 (90.22%) knew it. Of the 83, 32 (38.55%) had difficulties in the name of the list and 51 (61.45%) correctly enunciated the IAT. Of the total (92), 51 (55.43%) correctly identified the anatomical structures, according to IAT on graphics of the inguinofemoral region. Scheduled and emergency surgical activity was performed by 73 doctors (79.35%) and 19 (20.65%) only performed scheduled surgery. The latest update of the anatomical literature corresponded, within 1-5 years to 51 doctors (55.43%), 6-10 years in 20 of them (21.74%), 11-15 years in 11 (11.96%) and more than 16 years in 10 (10.87%)...


Subject(s)
Humans , Anatomy , Communication , Comprehension , Inguinal Canal , Teaching , Terminology as Topic
SELECTION OF CITATIONS
SEARCH DETAIL