Your browser doesn't support javascript.
loading
Montrer: 20 | 50 | 100
Résultats 1 - 8 de 8
Filtre
1.
Rev. Hosp. Ital. B. Aires (2004) ; 39(3): 98-100, sept. 2019. ilus.
Article Dans Espagnol | LILACS | ID: biblio-1048365

Résumé

El adenocarcinoma mucinoso primario de piel es una neoplasia anexial, maligna e infrecuente, que afecta principalmente a hombres en una relación 2:1 con respecto a las mujeres. Presenta mayor incidencia entre la sexta y séptima década de la vida, y se manifiesta como un tumor único, asintomático, de tamaño variable. La localización más frecuente es la región periorbitaria y el cuero cabelludo. Se comunica el caso de una paciente de 92 años, con diagnóstico de carcinoma mucinoso primario de piel, sin evidencia de enfermedad sistémica ni recurrencia local al año de la resección por cirugía micrográfica de Mohs. Describimos sus principales características clínicas, dermatoscópicas y hallazgos histopatológicos. (AU)


Primary mucinous adenocarcinoma of the skin is an adnexal, malignant, and infrequent neoplasm that mainly affects men with a 2: 1 ratio, with respect to women. It presents higher incidence between the sixth and seventh decade of life, and manifests as a single tumor, asymptomatic, of variable size. The most frequent location is the periorbital region and scalp. We report the case of a 92-year-old patient with a diagnosis of primary mucinous skin carcinoma, without evidence of systemic disease or local recurrence one year after resection by Mohs micrographic surgery. We describe its main clinical features, dermatoscopic and histopathological findings. (AU)


Sujets)
Humains , Mâle , Femelle , Adulte d'âge moyen , Sujet âgé , Sujet âgé de 80 ans ou plus , Tumeurs cutanées/imagerie diagnostique , Adénocarcinome mucineux/imagerie diagnostique , Métastase tumorale/imagerie diagnostique , Cuir chevelu/anatomopathologie , Carcinome épidermoïde/chirurgie , Adénocarcinome mucineux/chirurgie , Adénocarcinome mucineux/étiologie , Adénocarcinome mucineux/ultrastructure , Adénocarcinome mucineux/épidémiologie , Glandes eccrines/ultrastructure
2.
An. bras. dermatol ; 93(1): 133-134, Jan.-Feb. 2018. graf
Article Dans Anglais | LILACS | ID: biblio-887134

Résumé

Abstract: Pyoderma gangrenosum may precede, coexist or follow diverse systemic diseases. The bullous variety is usually associated with hematologic disorders. From 31 patients with pyoderma gangrenosum diagnosed in our hospital during 10 years, only 2 presented with the bullous type. One patient had previous diagnosis of chronic myeloid leukemia. Both had fast-progressive, painful lesions, and both showed an excellent response to systemic corticosteroids. In less than 3 months the lesions recurred simultaneously with the progression of chronic myeloid leukemia in one patient and with the initial diagnosis of acute myeloid leukemia in the other one. They died in less than four weeks. These findings emphasize the importance of its timely diagnosis. Cutaneous lesions could be the first predictor of an underlying disease.


Sujets)
Humains , Mâle , Femelle , Adulte , Sujet âgé , Leucémie myéloïde/complications , Dermatoses vésiculobulleuses/complications , Pyodermie phadégénique/complications , Tumeurs hématologiques/complications , Récidive , Dermatoses vésiculobulleuses/anatomopathologie , Pyodermie phadégénique/anatomopathologie , Issue fatale
4.
Rev. Hosp. Ital. B. Aires (2004) ; 37(3): 112-115, Sept. 2017. ilus.
Article Dans Espagnol | LILACS | ID: biblio-1088054

Résumé

La tungiasis es una ectoparasitosis causada por la penetración en la piel de la pulga hembra Tunga penetrans. Esta enfermedad no es específica del hombre y se distribuye en regiones cálidas y secas alrededor del mundo. Se adquiere por contacto directo con el suelo en donde habitan los parásitos adultos. En zonas endémicas, su alta prevalencia se asocia a pobreza y falta de acceso al sistema de salud. Además es frecuente entre viajeros que visitan regiones endémicas y que regresan a sus lugares de origen. Presentamos un caso típico de tungiasis en un paciente 39 años que había realizado un viaje reciente a zona endémica. (AU)


Tungiasis is an ectoparasitosis caused by penetration into the skin of the female flea Tunga penetrans. This disease is not human-specific and is distributed worldwide in warm, dry regions. It is acquired by direct contact with the soil where the adult parasites live. In endemic areas, its high prevalence is associated with poverty and lack of access to the health system. It is also frequent among travelers visiting endemic regions and returning to their places of origin. We present a typical case of tungiasis in a 39 year old patient who had made a recent trip to an endemic area. (AU)


Sujets)
Humains , Animaux , Mâle , Femelle , Enfant , Adulte , Adulte d'âge moyen , Sujet âgé , Tungose/diagnostic , Tungose/anatomopathologie , Argentine/épidémiologie , Facteurs socioéconomiques , Infections bactériennes/complications , Zones de pauvreté , Facteurs de risque , Maladies endémiques , DDT/usage thérapeutique , Tunga/classification , Tungose/chirurgie , Tungose/étiologie , Tungose/parasitologie , Tungose/prévention et contrôle , Maladie liée aux voyages , Obstacles à l'Accès aux Services de Santé , Accessibilité des services de santé , Insectifuges/usage thérapeutique
5.
Rev. Hosp. Ital. B. Aires (2004) ; 37(1): 34-38, mar. 2017. ilus
Article Dans Espagnol | LILACS | ID: biblio-967031

Résumé

La miasis es una infestación por larvas en desarrollo de una gran variedad de moscas del orden Díptera. Según el sitio de invasión, se clasifica en miasis cavitarias, que pueden deberse a invasión de cavidades naturales o de heridas, y miasis forunculoide, cuando atraviesa piel indemne. Esta infestación presenta una distribución mundial, con variaciones estacionales en relación con la latitud geográfica y el ciclo de vida de distintas especies de moscas. Presentamos una serie de tres casos de pacientes con distintas formas clínicas de manifestación de miasis. (AU)


Myiasis is the tissue infestation by a variety of Diptera order larvae flies. According to the invasion site, they are classified in myiasis of cavities, which can be because of an invasion of natural cavities or wounds, and furuncular myiasis, when they invade through intact skin. This infestation has a worldwide distribution, with seasonal variations in relation to the geographic latitude and the life cycle of different species of flies. We present three cases of patients with different clinical forms of presentation of myiasis. (AU)


Sujets)
Humains , Mâle , Adulte , Sujet âgé de 80 ans ou plus , Carcinome basocellulaire/prévention et contrôle , Diabète de type 2/complications , Érythème noueux , Myiases/diagnostic , Prurigo , Conduit auditif externe/traumatismes , Myiases/classification , Myiases/étiologie , Myiases/traitement médicamenteux
6.
Rev. Hosp. Ital. B. Aires (2004) ; 36(3): 119-121, sept. 2016. ilus
Article Dans Espagnol | LILACS | ID: biblio-1147019

Résumé

El síndrome de Laugier-Hunziker es un trastorno pigmentario adquirido poco frecuente, caracterizado por presentar lesiones hiperpigmentadas cutaneomucosas idiopáticas que pueden asociarse a melanoniquia longitudinal. A pesar de ser considerado una enfermedad benigna sin manifestaciones sistémicas ni potencial maligno, es clave realizar el diagnóstico diferencial con otros trastornos pigmentarios, en especial con el síndrome de Peutz-Jeghers. Se presenta aquí el caso de un paciente con este síndrome poco frecuente. (AU)


Laugier-Hunziker syndrome is a rare acquired pigmentary disorder that is characterized by idiopathic mucocutaneous pigmentation that may be associated with longitudinal melanonychia. Although this syndrome is considered a benign disease with no systemic manifestations or malignant potential, it is important to rule out other mucocutaneous pigmentary disorders, especially Peutz-Jeghers syndrome. We report the case of a patient with this unusual syndrome. (AU)


Sujets)
Humains , Mâle , Sujet âgé , Hyperpigmentation/diagnostic , Maladies de la lèvre/diagnostic , Maladies de la peau/diagnostic , Maladies de la peau/anatomopathologie , Syndrome de Peutz-Jeghers/diagnostic , Hyperpigmentation/anatomopathologie , Diagnostic différentiel , Maladies de la lèvre/anatomopathologie , Maladies de la bouche/diagnostic , Maladies de la bouche/anatomopathologie
7.
Rev. Hosp. Ital. B. Aires (2004) ; 36(2): 75-78, jun. 2016. ilus
Article Dans Espagnol | LILACS | ID: biblio-1147273

Résumé

La escabiosis es una ectoparasitosis pruriginosa producida por el ácaro Sarcoptes scabiei, variedad hominis, específica del ser humano. Si bien su distribución es universal, con frecuencia es subdiagnosticada por asociarla únicamente a hacinamiento y malos hábitos de higiene. Se transmite por contacto directo con una persona afectada o a través de fómites, por lo que es muy común el contagio de los convivientes. Presentamos un caso de escabiosis en una paciente anciana evaluada por prurito generalizado. (AU)


Scabies is a human specific pruritic ectoparasitosis produced by the mite Sarcoptes scabiei var. hominis. Although it has a worldwide distribution, it is often underdiagnosed because it is only associated with overcrowding and poor hygiene. It is transmitted by a direct contact with an affected person or through fomites. The transmission to cohabitants is very common. We present a case of scabies in an elderly patient with generalized pruritus. (AU)


Sujets)
Humains , Femelle , Sujet âgé de 80 ans ou plus , Prurit/étiologie , Gale/diagnostic , Prurit/traitement médicamenteux , Sarcopte scabiei/pathogénicité , Gale/étiologie , Gale/parasitologie , Gale/traitement médicamenteux , Gale/transmission , Ivermectine/administration et posologie
8.
Rev. Hosp. Ital. B. Aires (2004) ; 35(3): 102-104, sept. 2015. ilus
Article Dans Espagnol | LILACS, UNISALUD, BINACIS | ID: biblio-1401254

Résumé

La enfermedad producida por Pediculus humanus capitis, conocida como pediculosis, es una parasitosis específica del ser humano de distribución mundial. El contagio puede ser directo por contacto con el cuero cabelludo de una persona afectada, o por fómites contaminados con parásitos, por lo que no distingue raza, sexo, edad ni nivel socioeconómico. Presentamos el caso de una paciente de 80 años con una forma típica de pediculosis. (AU)


The disease caused by Pediculus humanus capitis, known as pediculosis, is a human specific parasitosis. It has a worldwide distribution. Transmission can be by direct contact with the scalp of an affected person or by contaminated fomites with parasites. This infestation makes no distinction of race, sex, age, or socioeconomic status. We present a case of an 80 years old patient with a typical case of pediculosis. (AU)


Sujets)
Humains , Femelle , Sujet âgé de 80 ans ou plus , Pédiculoses/diagnostic , Pédiculoses/thérapie , Dermatologie , Pédiculoses/prévention et contrôle , Pédiculoses/transmission , Pediculus/effets des médicaments et des substances chimiques , Pediculus/pathogénicité , Lindane/administration et posologie , Ivermectine/administration et posologie , Résistance aux insecticides , Perméthrine/administration et posologie , Insecticides/usage thérapeutique , Malathion/administration et posologie
SÉLECTION CITATIONS
Détails de la recherche