Your browser doesn't support javascript.
loading
Montrer: 20 | 50 | 100
Résultats 1 - 6 de 6
Filtre
1.
Int. j. morphol ; 33(4): 1585-1590, Dec. 2015. ilus
Article Dans Espagnol | LILACS | ID: lil-772358

Résumé

La correcta utilización de las terminologías morfológicas es importante en la comunicación científica. Estas terminologías deben ser claras y precisas y además, concordantes entre ellas. La necesidad de unificar criterios se ha visto reflejada en la realización de los Simposios Ibero-Latinoamericano de Terminología (SILAT), iniciados en el año 2009 por la Asociación Panamericana de Anatomía. Es prioritario unificar y actualizar los términos morfológicos y además, proponer soluciones y plantear desafíos para mejorar las diferentes terminologías. El objetivo del trabajo fue realizar una revisión de algunos términos latinos comunes a Terminologia Anatomica (TA) y Terminologia Histologica (TH), para a manera de ejemplos, comparar e identificar algunos términos que presentan discrepancia y, por tanto, generan confusión para quienes los utilizan. A pesar que ambas terminologías presentan para su confección las mismas consideraciones, tienen algunas diferencias en cuanto a organización, denominación de términos y utilizan más de un término para una misma estructura e incluso, una misma estructura presenta nombres distintos entre una terminología y otra. Numerosos términos están escritos en plural en la TA y singular en la TH. De acuerdo a lo anterior, algunas de las mejoras a esta problemática la propone el SILAT, ofreciendo oportunidades para revisar y discutir las distintas terminologías y así evidenciar la necesidad de modificar y armonizar los términos que presentan discrepancias. En resumen, pretendemos que con estos antecedentes iniciales puedan entregarse argumentos que permitan seguir unificando criterios y que ellos puedan ser considerados por los expertos que conforman el Programa Federativo Internacional de Terminología Anatómica y, como bien se señala, permitir el establecimiento de diálogo con los miembros de la Federación Internacional de Asociaciones de Anatomistas e ir mejorando la comunicación científica entre los diferentes actores de las ciencias morfológicas.


The correct use of morphological terminology is extremely important for scientific communication. These terminologies should be clear and precise and consistent with each other. The need to unify criteria has been reflected in the performance of the Iberian Latin American Symposium of Terminology (SILAT), initiated in 2009 by the Pan American Association of Anatomy. The priority is to unify and update morphological terms and also pose challenges and propose solutions to improve the different terminologies. The objective was to coordinate a review of some Latin terms common to Terminologia Anatomica (TA) and Terminologia Histologica (TH), in order, by way of example compare and identify some terms that generate discrepancy, and therefore confusion for those who use it. Although both terminologies present the same considerations for their makeup, there are some differences in organization, denomination of terms and more than one single term for the same structure. Furthermore, the same structure may have different names between one terminology and another. Many terms are written in the plural and singular in TA and TH. SILAT proposes some improvements for these issues by providing opportunities to review and discuss the different terminologies and thus demonstrate the need to modify and harmonize terms that present discrepancies. In short, we are hopeful that with this initial information, arguments can be made to further uniform criteria that may be considered by the experts that make up the Federative International Programme for Anatomical Terminology. Additionally, and as noted this would allow the development of dialogue with members of the International Federation of Associations of Anatomists, and continue to improve scientific communication between the various actors of the morphological sciences.


Sujets)
Anatomie , Histologie , Terminologie comme sujet
2.
Rev. cuba. invest. bioméd ; 34(4): 365-377, oct.-dic. 2015. ilus
Article Dans Espagnol | LILACS | ID: lil-775548

Résumé

La falta de aplicación de estándares repercute en lo negativo en la calidad de la prestación de servicios de salud, lo cual se ve reflejado en un alto porcentaje de errores médicos prevenibles, que son causados por la falta de acceso inmediato a la información de salud. Es por esto que en la actualidad, existe una necesidad hacia sistemas distribuidos e interconectados, que favorezcan la representación y comunicación de los sistemas de historia clínica electrónica, de tal forma que permitan la interoperabilidad. Es aquí donde la arquitectura de modelo dual surge como una solución a los problemas clásicos de evolución y mantenimiento de los sistemas de información y por consiguiente, como la piedra angular para alcanzar la llamada interoperabilidad semántica. La interoperabilidad es la clave para la atención efectiva en el ámbito de la salud ya que aumenta la calidad de la atención, reduce los costos, y mejora los servicios, lo que se traduce en una atención más segura y eficiente. En la presente revisión, se pretende como objetivo, describir los elementos más importantes a la hora de expresar la información clínica, como son las terminologías para codificar la información, un modelo de referencia para expresar las características generales de los componentes de un registro clínico, y de unos arquetipos que definen los conceptos clínicos presentes; todos estos como componentes indispensables para alcanzar dicha interoperabilidad.


The lack of application of standards has a negative effect on the quality of health service provision which is shown in the high percentage of preventable medical errors that are caused by lack of immediate access to health information. That is the reason why it is necessary today to move towards distributed and interconnected systems favoring representation and communication of electronic health record systems so that they allow interoperability. This is the moment when the dual model architecture emerges as a solution to the clasic problems of evolution and maintenance of the information systems and consequently, as a milestone to reach the so called semantic interoperability. Interoperability is the key to effective care in health since it increases the quality of care, reduces costs and improves services. All the above-mentioned brings more efficient and safer care. The present literature review was aimed at describing the most important elements to express clinical information such as terminologies to coding information, a reference model to express the general characteristics of the clinical register components and those of archetypes that define the present clinical concepts. All of them are indispensable elements to reach interoperability.

3.
Rev. bras. enferm ; 66(spe): 142-150, set. 2013. ilus, graf
Article Dans Portugais | LILACS, BDENF | ID: lil-687907

Résumé

Objetiva-se descrever (1) a evolução da Classificação Internacional para a Prática de Enfermagem (CIPE® ), desde que o Conselho Internacional de Enfermeira(o)s (CIE) assumiu, em 1989, a tarefa de desenvolver uma classificação dos elementos da prática profissional (diagnósticos, intervenções e resultados de enfermagem), que tivesse alcance internacional; (2) o Programa CIPE® e seus componentes estruturais, os quais se articulam para conformar o Ciclo de vida da terminologia CIPE® ; (3) os Centros para Pesquisa e Desenvolvimento da CIPE®, acreditados pelo CIE; (4) por fim, a contribuição do Centro brasileiro para pesquisa, desenvolvimento e disseminação da terminologia CIPE®. A CIPE® está em constante evolução e muito já foi alcançado em seus quase vinte e cinco anos de desenvolvimento. Os Centros CIPE® têm desempenhado um papel fundamental para o desenvolvimento, disseminação e uso da terminologia nos diferentes campos da prática profissional - ensino, assistência, pesquisa e gestão / gerenciamento do cuidado de enfermagem.


This paper aims to describe (1) the evolution of the International Classification for Nursing Practice (ICNP® ), since the International Council of Nurses (ICN) assumed, in 1989, the task of developing a classification of the elements of professional practice (nursing diagnoses, interventions and outcomes) with an international ambit; (2) the ICNP® Programme and its structural components, which fit together to conform the ICNP® terminology life cycle; (3) the Centres for ICNP® Research and Development, accredited by ICN; (4) finally, the Brazilian Center's contribution for research, development and dissemination of the ICNP® terminology. The ICNP® is constantly evolving and much has been achieved in nearly twenty-five years of its development. The ICNP® Centres have played a key role in the development, dissemination and use of the terminology in different fields of professional practice - teaching, clinical practice, research and management of nursing care.


El objetivo de este artículo es describir (1) la evolución de la Clasificación Internacional para la Práctica de Enfermería (CIPE® ), desde que el Consejo Internacional de Enfermeras asumió, en 1989, la tarea de desarrollar una clasificación de los elementos de la práctica profesional (diagnósticos, intervenciones y resultados de enfermería) que tuviese alcance internacional; (2) el Programa CIPE® y sus componentes estructurales, que encajan entre sí para conformar el Ciclo de vida de la terminología CIPE® ; (3) los Centros de Investigación y Desarrollo de la CIPE® , acreditados por el CIE; (4) Por último, la contribución del Centro brasileño para la investigación, desarrollo y difusión de la terminología CIPE®. La CIPE® está en constante evolución, y mucho se ha logrado en sus casi veinticinco años de desarrollo. Los Centros CIPE® han jugado un papel clave en el desarrollo, difusión y uso de la terminología en los diferentes campos de la práctica profesional - enseñanza, servicio, investigación y gestión del cuidado de enfermería.


Sujets)
Démarche de soins infirmiers/classification , Soins/classification , Terminologie comme sujet , Brésil
4.
São Paulo; São Paulo (Cidade). Secretaria da Saúde; nov. 2012. [1] p.
non conventionnel Dans Portugais | LILACS, ATTI-Producao, SMS-SP, SMS-SP | ID: lil-657412

Résumé

A interoperabilidade entre os sistemas de informações é um requisito fundamental para o sucesso do registro eletrônico em saúde. Entre os diversos fatores para o seu alcance, inclui-se o uso de terminologias de saúde, como o LOINC. Este trabalho apresenta a experiência da Secretaria Municipal de Saúde de São Paulo no mapeamento entre o LOINC e a tabela SUS. Até o momento, dos 250 exames laboratoriais da tabela SUS mais frequentes nas unidades do município, ainda temos 29% não mapeados, mas que correspondem a apenas 8% do volume de exames realizados. São apontadas, ainda, as lições aprendidas.


Sujets)
Prestations des soins de santé , Informatique médicale , Informatique en santé publique , Systèmes d'information , Compétence informatique
5.
São Paulo; SMS; nov. 2012. [1] p.
non conventionnel Dans Portugais | LILACS, ColecionaSUS, ATTI-Producao, SMS-SP, SMS-SP | ID: biblio-938067

Résumé

A interoperabilidade entre os sistemas de informações é um requisito fundamental para o sucesso do registro eletrônico em saúde. Entre os diversos fatores para o seu alcance, inclui-se o uso de terminologias de saúde, como o LOINC. Este trabalho apresenta a experiência da Secretaria Municipal de Saúde de São Paulo no mapeamento entre o LOINC e a tabela SUS. Até o momento, dos 250 exames laboratoriais da tabela SUS mais frequentes nas unidades do município, ainda temos 29% não mapeados, mas que correspondem a apenas 8% do volume de exames realizados. São apontadas, ainda, as lições aprendidas.


Sujets)
Prestations des soins de santé , Systèmes d'information , Informatique médicale , Informatique en santé publique , Compétence informatique
6.
Online braz. j. nurs. (Online) ; 3(2): 25-33, Aug. 2004.
Article Dans Portugais | LILACS, BDENF | ID: lil-490343

Résumé

It is presented, on the basis of a literature review, a historical evolution of the Nursing Process, understanding it as a technological instrument and a methodological model for the nursing professional practice. It is briefly described how the Nursing Process has advanced, from the initial emphasis in the identification and resolution of problems, to the effort of identification and classification of nursing diagnoses, and, more currently, to the specification and clinical testing of the patient's results that are sensible to the nursing interventions.


Apresenta-se, com base em revisão de literatura, uma evolução histórica do Processo de Enfermagem, entendendo-o como um instrumental tecnológico e um modelo metodológico para o cuidado profissional de enfermagem. Descreve-se como o Processo de Enfermagem avançou, da ênfase inicial na identificação e resolução de problemas, para o esforço de identificação e classificação de diagnósticos de enfermagem, e, mais atualmente, para a especificação e testagem na prática de resultados do paciente que sejam sensíveis à intervenção profissional.


Se presenta, en base de una revisión de la literatura, una evolución histórica del Proceso de Enfermería, comprendiendo él como un instrumento tecnológico y un modelo metodológico para el cuidado profesional de enfermería. Se describe brevemente cómo el Proceso ha avanzado, del énfasis inicial en la identificación y la resolución de problemas, al esfuerzo para la identificación y de la clasificación de los diagnósticos de enfermería, y, más actualmente, a la especificación y a la prueba en la práctica de los resultados de los pacientes que son sensibles a las intervención de enfermería.


Sujets)
Humains , Mâle , Femelle , Adulte , Infirmiers , Démarche de soins infirmiers , Pratique professionnelle
SÉLECTION CITATIONS
Détails de la recherche