Your browser doesn't support javascript.
loading
Mostrar: 20 | 50 | 100
Resultados 1 - 20 de 21
Filtrar
1.
Rev. argent. microbiol ; Rev. argent. microbiol;55(1): 111-120, mar. 2023.
Artigo em Espanhol | LILACS-Express | LILACS | ID: biblio-1441191

RESUMO

Resumen Se informa un caso autóctono de rickettsiosis por Rickettsia parkeri, ocurrido en junio del 2018 en la zona selvática del Parque Provincial Urugua-í, Misiones, Argentina, región sin registros previos de esta enfermedad en humanos. Se describen los aspectos epidemiológicos, ecológicos, clínicos y de laboratorio necesarios para el diagnóstico oportuno y el tratamiento adecuado. Se resalta el hecho de considerar a las rickettsiosis como diagnóstico diferencial ante un paciente con síndrome febril agudo exantemático; el antecedente epidemiológico de exposición al vector característico de la región, garrapatas del género Amblyomma, es un elemento fundamental.


Abstract We report an autochthonous case of Rickettsia parkeri rickettsiosis occurred in June 2018 in a forested area of the Urugua-í Provincial Park, Misiones, Argentina. No previous records of this disease in humans have been previously reported in this region. The epidemiological, ecological, clinical, and laboratory features required for a proper diagnosis and adequate treatment are described here. The fact of considering rickettsiosis as a differential diagnosis in a patient with exanthematic acute febrile syndrome is highlighted, being the epidemiological history of exposure to the vector (ticks of the genus Amblyomma) an essential element.

3.
Actual. SIDA. infectol ; 30(109): 11-29, 20220000. fig
Artigo em Espanhol | LILACS, BINACIS | ID: biblio-1392440

RESUMO

El virus de la viruela símica es un orthopoxvirus de características zoonóticas endémico en las regiones de África Central y África Occidental, donde causa brotes desde 1970. En las últimas décadas se registró un aumento exponencial de casos, probablemente asociado a la disminución en la inmunidad conferida por la vacuna antivariólica, discontinuada luego de la erradicación de la viruela. En los últimos años se registraron casos esporádicos fuera del continente africano, siempre relacionados epidemiológicamente a la permanencia en áreas endémicas o contacto con animales infectados. Desde el 13 de mayo de 2022 se encuentra en curso el mayor brote de viruela símica registrado fuera de las áreas endémicas de África, con casos en los cinco continentes. La extensión, el impacto y la duración del brote permanecen aún inciertos.


Monkeypox virus is an orthopoxvirus with zoonotic characteristics endemic in Central and West Africa regions, where it has caused outbreaks since 1970. An exponential increase in cases has been registered in the last decades, probably associated with a decrease in the immunity conferred by the smallpox vaccine, discontinued after smallpox eradication. In recent years, sporadic cases have been reported outside the African continent, always epidemiologically related to permanence in endemic areas or contact with infected animals. Since May 13, 2022, the largest monkeypox outbreak ever reported outside Africa endemic areas, with cases on the five continents, is unfolding. The extent, impact and duration of this outbreak still remain uncertain


Assuntos
Humanos , Vacinas , Orthopoxvirus/imunologia , Infecções por Poxviridae/terapia , Doenças Endêmicas , Doenças Transmissíveis Emergentes/imunologia , Mpox/prevenção & controle , Mpox/terapia , Mpox/transmissão , Mpox/epidemiologia
4.
Acta toxicol. argent ; 27(3): 109-119, Dec. 2019. ilus
Artigo em Espanhol | LILACS | ID: biblio-1149064

RESUMO

Se ha observado la presencia de especies de Tityus en diferentes regiones del país, en las cuales su presencia no había sido comunicada previamente: 1- Tityus bahiensis en las provincias de Entre Ríos y Buenos Aires, en esta última en la localidad de Lanús y en San Clemente del Tuyú, y 2- Tityus confluens en la Ciudad Autónoma de Buenos Aires (CABA) y en la provincia de Buenos Aires en las localidades de Pilar, La Plata, Mar del Plata y Bahía Blanca. Estos hallazgos modifican el mapa de la distribución de escorpiones de importancia sanitaria en Argentina por lo que ante la picadura de escorpiones deben considerarse estos nuevos hallazgos. Esto es especialmente importante en el ámbito de la CABA y la provincia de Buenos Aires, en donde la enorme mayoría de los accidentes por escorpiones han sido causados por T. trivittatus y en donde ahora, al menos en algunas de sus regiones se pueden encontrar T. confluens y T. bahiensis. Se discuten posibles razones de esta nueva distribución así como la ocurrencia de accidentes graves en zonas donde no ocurrían históricamente y de sus posibles causas. En base a los casos graves producidos en los últimos tiempos y a este nuevo mapa de distribución, se hace énfasis en la necesidad de capacitación al personal de salud en general y de los médicos de guardia y terapistas en particular, para tratar adecuadamente los accidentes por escorpiones.


Several species of Tityus have been described in regions of Argentina where their presence had not been previously described. These are: 1- Tityus bahiensis in the provinces of Entre Ríos and Buenos Aires (in the localities of Lanús and San Clemente del Tuyú), and 2- Tityus confluens in the city of Buenos Aires and in the province of Buenos Aires in the localities of Pilar, La Plata, Mar del Plata and Bahía Blanca. These findings modify the distribution map of scorpions of sanitary importance in Argentina, reason for which this new distribution must be considered when facing a scorpion sting. This is especially important in the city of Buenos Aires and the province of Buenos Aires, where most of the accidents by scorpions are caused by Tityus trivittatus, and where at least in some of their regions, T. confluens or T. bahiensis can be found at present. The possible reasons of this new distribution, as well as the possible causes for the occurrence of severe envenomations in regions where these were not observed historically, are discussed. Based on the severe envenomations observed and on this new distribution map, emphasis is placed on the need to capacitate health personnel in general and intensivists or critical care physicians in particular to adequately treat scorpion accidents.


Assuntos
Humanos , Animais , Venenos de Escorpião/toxicidade , Escorpiões/classificação , Antivenenos/uso terapêutico , Distribuição Animal , Argentina/epidemiologia , Saúde Pública , Picadas de Escorpião/tratamento farmacológico , Picadas de Escorpião/terapia , Picadas de Escorpião/epidemiologia
5.
Acta toxicol. argent ; 26(1): 12-18, mayo 2018. ilus
Artigo em Espanhol | LILACS | ID: biblio-973612

RESUMO

In Argentina scorpion stings are the leading cause of venom-related injury to human. Since the beginning of the 20th century Tityus trivittatus is found in Buenos Aires. Scorpion envenomation is a neurotoxic syndrome with local symptoms and systemic manifestations. It could develop cardiac failure, acute pulmonary edema, shock and death. Fortunately, most of the scorpion stings in adult people in Buenos Aires are mild envenomations. A retrospective, descriptive and cross sectional study based on data collected from medical records of patients followed between 1982 and 2013 were done. We compiled a total of 141 human scorpion stings and 115 arthropod captures: 88 T. trivittatus, 10 Bothriurus bonariensis and 17 missed data. The accidents occurred more frequently in the eastern and oldest neighborhoods of the city. Eighteen patients had mild systemic manifestation. There was not any death. Twelve patients received scorpion antivenom. Although recently there was a severe case in 5 years old boy and in some provinces in Argentina death have been reported, most of the envenomations are mild. We observed inadequate treatment in some patients; it is important training on the correct management and prevention of this envenomation.


En Argentina el escorpionismo es el principal envenenamiento por animales ponzoñosos. Desde comienzos del siglo XX, Tityus trivittatus ha sido descripto en Buenos Aires. El escorpionismo es una intoxicación que produce un síndrome neurotóxico con síntomas locales y manifestaciones sistémicas. Puede desencadenar insuficiencia cardiaca, edema agudo de pulmón, shock y muerte. Afortunadamente, la mayoría de los accidentes con escorpiones en adultos en Buenos Aires son intoxicaciones leves. Se realizó un estudio retrospectivo, descriptivo y transversal basado en información recolectada de las historias clínicas desde 1982 hasta 2013. Se recolectó información sobre un total de 141 intoxicaciones por escorpiones y 115 capturas de artrópodos: 88 T. trivittatus, 10 Bothriurus bonariensis y 17 sin identificar. Los accidentes sucedieron más frecuentemente en los barrios del este y más antiguos de la ciudad. Dieciocho pacientes tuvieron síntomas sistémicos leves. No hubo ninguna muerte. Doce pacientes recibieron antiveneno. La mayoría de los envenenamientos fueron leves, aunque recientemente se produjo un caso grave en un niño de 5 años y en algunas provincias se han registrado muertes. Hemos observado un tratamiento inadecuado en algunos pacientes por lo que consideramos que sería importante capacitar en el correcto manejo y prevención de este envenenamiento.


Assuntos
Humanos , Masculino , Feminino , Recém-Nascido , Lactente , Pré-Escolar , Criança , Adolescente , Adulto , Pessoa de Meia-Idade , Idoso , Picadas de Escorpião/epidemiologia , Argentina/epidemiologia , Área Urbana
6.
Rev. chil. infectol ; Rev. chil. infectol;34(1): 62-66, feb. 2017. ilus
Artigo em Espanhol | LILACS | ID: biblio-844446

RESUMO

Chagas disease (ChD), caused by the protozoan Trypanosoma cruzi, is an endemic anthropozoonosis in Latin America, linked to deficients socio-economic and cultural aspects and is considered one of the neglected tropical diseases. We report a fatal case of Chagas disease reactivation with central nervous system involvement in a patient with HIV infection, whose diagnosis was confirmed by positive PCR (polymerase chain reaction) test of blood, with treatment response efficiency with benznidazol and management and etiologic treatment was difficult due to limited number of antitrypanosomal drugs and the occurrence of frequent and serious adverse effects.


La enfermedad de Chagas, causada por el protozoo Trypanosoma cruzi, es una antropo-zoonosis endémica en Latinoamérica, vinculada con aspectos socio-económico-culturales deficitarios y considerada una de las enfermedades desatendidas. Presentamos un caso fatal de una reactivación de la enfermedad de Chagas con afectación del sistema nervioso central en un paciente con infección por VIH. El diagnóstico se confirmó por reacción de polimerasa en cadena (RPC) positiva en sangre. Tuvo una buena respuesta al tratamiento con benznidazol. Las dificultades en el manejo del tratamiento etiológico se debieron al número limitado de medicamentos antitripanosomiásicos y la aparición de efectos adversos graves.


Assuntos
Humanos , Feminino , Adulto , Doença de Chagas/diagnóstico , Infecções Oportunistas Relacionadas com a AIDS/diagnóstico , Infecções Protozoárias do Sistema Nervoso Central/diagnóstico , Imageamento por Ressonância Magnética , Infecções Oportunistas Relacionadas com a AIDS/parasitologia , Evolução Fatal , Infecções Protozoárias do Sistema Nervoso Central/parasitologia
7.
Rev. chil. infectol ; Rev. chil. infectol;33(4): 468-471, ago. 2016.
Artigo em Espanhol | LILACS | ID: biblio-830117

RESUMO

Relapsing Plasmodium vivax malaria is due to activation of dormant intrahepatic parasitic forms known as hypnozoits. Primaquine is the only available drug effective against hypnozoits and, alongside a schizonticidal drug, constitutes the radical treatment of malaria. Failure of radical treatment is frequently attributed to inadequate dosing, poor adherence, or reinfection. However, several cases of radical treatment failure without these factors have been reported, inferring that metabolic properties of the host or tolerance mechanisms of the parasite may be implied. A case of malaria due to Plasmodium vivax acquired in the Amazonic region, treated outside endemic area, with multiple relapses despite adequate radical treatment is described.


La infección por Plasmodium vivax se caracteriza por la formación de hipnozoítos que permanecen quiescentes en los hepatocitos del hospedero y son responsables de las recaídas de la malaria. Primaquina es el único fármaco en uso para la erradicación de los hipnozoítos y asociado a un agente esquizonticida, constituye el tratamiento radical. Las fallas al tratamiento radical están relacionados con una dosificación subóptima, adherencia inadecuada y reinfección. Sin embargo, cuando estos factores están ausentes, se han postulado mecanismos propios del metabolismo del hospedero y de tolerancia del parásito. Se describe un caso de malaria por P. vivax adquirido en la región amazónica asistido fuera de la zona endémica, con múltiples recaídas a pesar del tratamiento radical adecuado.


Assuntos
Humanos , Masculino , Adulto , Plasmodium vivax , Mefloquina/uso terapêutico , Malária Vivax/tratamento farmacológico , Antimaláricos/uso terapêutico , Recidiva , Falha de Tratamento
12.
Medicina (B.Aires) ; Medicina (B.Aires);73(6): 558-561, Dec. 2013. ilus
Artigo em Espanhol | LILACS | ID: lil-708580

RESUMO

Se describe el caso de un paciente de 32 años de edad, residente en Buenos Aires, con manifestaciones dermatológicas compatibles con gnathostomiasis. Había realizado un viaje a Colombia en el mes previo a la aparición de la sintomatología. Allí consumió cebiche (pescado crudo marinado en jugo de limón) en reiteradas oportunidades. El cuadro clínico se presentó como paniculitis eritematosa y migratoria acompañada de eosinofilia sanguínea. Se le realizó biopsia cutánea de una lesión y el diagnóstico anatomopatológico fue "paniculitis eosinofílica". La tríada de paniculitis migratoria, eosinofilia sanguínea y el consumo de pescado crudo durante el viaje a Colombia fue sugestiva de gnathostomiasis por lo que se indicó tratamiento con ivermectina con buena evolución inicial y recaída posterior. Se realizó un nuevo tratamiento con la misma droga con buena evolución y sin recaídas durante tres años de seguimiento. La afección dermatológica es un motivo frecuente de consulta al regreso de un viaje, y representa la tercera causa de morbilidad en viajeros. Es muy importante el reconocimiento de las enfermedades que pueden tener manifestación cutánea, ya que muchas de ellas son potencialmente graves y pueden poner en riesgo la vida del paciente si no son oportunamente diagnosticadas y tratadas.


We describe a case of a 32-year-old man, resident in Buenos Aires, with dermatologic manifestations compatible with gnathostomiasis. The patient had traveled to Colombia in the month prior to the onset of symptoms. There, he repeatedly ate ceviche (raw fish marinated in lemon juice). He presented with an erythematous migratory panniculitis accompanied by eosinophilia. He underwent skin biopsy of a lesion and pathological diagnosis was "eosinophilic panniculitis". The triad of migratory panniculitis, eosinophilia and consume of raw fish during the trip to Colombia was suggestive of gnathostomiasis. Ivermectin treatment started out with good initial response but subsequent relapse. We performed a new treatment with the same drug with good results and no relapses during three years of follow up. The dermatological disease is common upon return from a trip, and is the third leading cause of morbidity in travelers. It is very important to recognize cutaneous manifestations of disease as many of them are potentially serious and may compromise the patient's life if not promptly diagnosed and treated.


Assuntos
Adulto , Animais , Humanos , Masculino , Peixes/parasitologia , Doenças Transmitidas por Alimentos/parasitologia , Gnatostomíase/parasitologia , Dermatopatias Parasitárias/parasitologia , Gnathostoma/parasitologia , Paniculite/parasitologia , Viagem
13.
Artigo em Inglês | WPRIM | ID: wpr-303620

RESUMO

We communicate the diagnosis by microscopy of a pulmonary coinfection produced by Cryptococcus neoformans and Pneumocystis jiroveci, from a respiratory secretion obtained by bronchoalveolar lavage of an AIDS patient. Our review of literature identified this coinfection as unusual presentation. Opportunistic infections associated with HIV infection are increasingly recognized. It may occur at an early stage of HIV-infection. Whereas concurrent opportunistic infections may occur, coexisting Pneumocystis jiroveci pneumonia (PCP) and disseminated cryptococcosis with cryptococcal pneumonia is uncommon. The lungs of individuals infected with HIV are often affected by opportunistic infections and tumours and over two-thirds of patients have at least one respiratory episode during the course of their disease. Pneumonia is the leading HIV-associated infection. We present the case of a man who presented dual Pneumocystis jiroveci and cryptococcal pneumonia in a patient with HIV. Definitive diagnosis of PCP and Cryptococcus requires demonstration of these organisms in pulmonary tissues or fluid. In patients with < 200/microliter CD4-lymphocytes, a bronchoalveolar lavage should be performed. This patient was successfully treated with amphotericin B and trimethoprim sulfamethoxazole. After 1 week the patient showed clinical and radiologic improvement and was discharged 3 weeks later.


Assuntos
Adulto , Humanos , Masculino , Síndrome da Imunodeficiência Adquirida , Anfotericina B , Usos Terapêuticos , Antifúngicos , Usos Terapêuticos , Líquido da Lavagem Broncoalveolar , Microbiologia , Coinfecção , Diagnóstico , Patologia , Criptococose , Diagnóstico , Patologia , Cryptococcus neoformans , Microscopia , Pneumocystis carinii , Pneumonia por Pneumocystis , Diagnóstico , Patologia , Resultado do Tratamento , Combinação Trimetoprima e Sulfametoxazol , Usos Terapêuticos
14.
Artigo em Chinês | WPRIM | ID: wpr-499681

RESUMO

We communicate the diagnosis by microscopy of a pulmonary coinfection produced by Cryptococcus neoformans and Pneumocystis jiroveci, from a respiratory secretion obtained by bronchoalveolar lavage of an AIDS patient. Our review of literature identified this coinfection as unusual presentation. Opportunistic infections associated with HIV infection are increasingly recognized. It may occur at an early stage of HIV-infection. Whereas concurrent opportunistic infections may occur, coexisting Pneumocystis jiroveci pneumonia (PCP) and disseminated cryptococcosis with cryptococcal pneumonia is uncommon. The lungs of individuals infected with HIV are often affected by opportunistic infections and tumours and over two-thirds of patients have at least one respiratory episode during the course of their disease. Pneumonia is the leading HIV-associated infection. We present the case of a man who presented dual Pneumocystis jiroveci and cryptococcal pneumonia in a patient with HIV. Definitive diagnosis of PCP and Cryptococcus requires demonstration of these organisms in pulmonary tissues or fluid. In patients with < 200/microliter CD4-lymphocytes, a bronchoalveolar lavage should be performed. This patient was successfully treated with amphotericin B and trimethoprim sulfamethoxazole. After 1 week the patient showed clinical and radiologic improvement and was discharged 3 weeks later.

15.
Ciudad de Buenos Aires; s.n; 2012. 54 p. tab, graf.
Não convencional em Espanhol | LILACS, InstitutionalDB, BINACIS, UNISALUD | ID: biblio-1401519

RESUMO

El trabajo que se presenta es el resultado de una investigación desarrollada en la Ciudad de Buenos Aires durante los años 2010/2011. Enmarcada en la perspectiva de género el estudio indagó sobre las formas de participación de las mujeres médicas en el sistema de salud. Tomando como antecedente los estudios de género se entienden las condiciones sociales y laborales de las mujeres como resultado de una construcción histórica, cultural, ideológica, económica y política. En tal sentido, desde esta perspectiva se propone una mirada crítica de los procesos analizados aludiendo a las relaciones de poder, las jerarquías, la división social y sexual del trabajo, al manejo del poder en ámbitos laborales y profesionales vinculados a los condicionamientos socio-económicos-culturales de las sociedades. Desde esta perspectiva la investigación recorrió los siguientes interrogantes: ¿Qué motiva a las mujeres médicas a ingresar y permanecer en el sistema?¿Cómo perciben las relaciones de género, de poder y la llegada a cargos de conducción?¿Qué expectativas de acceder a cargos de conducción tienen las mujeres médicas? ¿Cómo influye la vida familiar en la formación y desarrollo profesional de las mujeres médicas?. Para esto, se dividió el trabajo de investigación en dos problemas científicos: ¿Cuales son las razones que las mujeres médicas que trabajan en el área de salud del GCBA en la actualidad esgrimen como importantes al momento de decidir trabajar en el ámbito público?¿Cuales son los factores que dificultan el acceso de las mujeres médicas que trabajan en el área de salud del GCBA en la actualidad a cargos de conducción tanto en el nivel central como en el sector hospitalario?.(AU)


Assuntos
Humanos , Feminino , Prática Profissional/tendências , Corrida , Mulheres Trabalhadoras , Sistemas de Saúde , Setor Público , Estudos de Gênero , Perspectiva de Gênero
17.
Rev. chil. infectol ; Rev. chil. infectol;28(6): 520-528, dic. 2011.
Artigo em Espanhol | LILACS | ID: lil-612150

RESUMO

The geography, tourist attractions and the multiple sites of historical and cultural interest make South America as an important destination chosen by travelers. The continent has a wide climatic variation from north to south, making exposure to risk different between the tropics and the temperate or cold regions. In the countries of tropical South America, the greatest risk is associated with the possibility of acquiring vector-borne diseases, like yellow fever, dengue, malaria and leishmaniasis. The risk of acquiring traveler's diarrhea and food-borne illness is similar across the continent, with some variations according to country and to visit urban or rural areas. Rabies, pertussis and diphtheria have appeared as epidemics in several countries and other diseases such as rickettsiosis, hantavirosis and viral encephalitis have expanded their distribution. The geographic and epidemiological diversity of South America, promotes a challenge for travel medicine specialists because during the pre-travel advice they have to take in account the kind of trip, traveller's medical history, exposure to risk and the dynamics of endemic emerging and reemerging diseases in the region.


La variable geografía, los atractivos turísticos y los múltiples sitios de interés histórico cultural, hacen que América del Sur sea un destino elegido por los viajeros. El continente tiene una amplia variación climática de norte a sur, lo que hace que la exposición al riesgo sea diferente entre las regiones tropicales y las templadas o frías. En los países que conforman América del Sur tropical, el mayor riesgo se asocia a la posibilidad de adquirir enfermedades de transmisión vectorial como fiebre amarilla, dengue, paludismo y leishmaniasis entre otras. El riesgo de adquirir diarrea del viajero y enfermedades de transmisión por alimentos es similar en todo el continente, con algunas variaciones de acuerdo al país y si se visitan áreas urbanas o rurales. Rabia, coqueluche y difteria han aparecido en forma epidémica en varios países y otras enfermedades como rickettsiosis, hantavirosis y encefalitis virales han ampliado su distribución. La diversidad geográfica y epidemiológica de América del Sur, plantea un importante desafío para los especialistas en Medicina del Viajero, ya que para asesorar adecuadamente a los viajeros al continente, hay que considerar no sólo el tipo de viaje, sino también los antecedentes personales, la exposición al riesgo y la dinámica de las enfermedades endémicas, emergentes y reemergentes en la región.


Assuntos
Animais , Humanos , Doenças Transmissíveis/transmissão , Vetores de Doenças , Viagem , Doenças Transmissíveis/classificação , Fatores de Risco , América do Sul , Topografia Médica
18.
Medicina (B.Aires) ; Medicina (B.Aires);71(3): 211-217, jun. 2011. mapas, tab
Artigo em Espanhol | LILACS | ID: lil-633849

RESUMO

Se describen los hallazgos epidemiológicos y clínicos de 13 enfermos con diagnóstico de infección por virus de la encefalitis de San Luis, con transmisión entre enero y marzo de 2010, en el Area Metropolitana Buenos Aires (AMBA). Los 13 enfermos, promedio de edad 38 años, tuvieron un comienzo agudo caracterizado por hipertermia y cefalea. Entre los días dos y diez de iniciados los síntomas, 7/13 enfermos tuvieron signos y síntomas de compromiso neurológico caracterizado por meningitis sin signos encefálicos en 1/7. En 6/7 los hallazgos más frecuentes fueron: rigidez de nuca, desorientación temporoespacial, fotofobia, confusión y alteración del lenguaje. Dos resonancias magnéticas y un electroencefalograma presentaron signos de afectación de lóbulos temporales. El líquido cefalorraquídeo se caracterizó por pleocitosis con predominio de células mononucleadas, glucorraquia normal y discreto aumento de proteínas. No hubo casos fatales. En 6/13 pacientes la sospecha clínica inicial fue dengue. Por la agrupación espacial y temporal de los casos puede considerarse un brote epidémico, el primero conocido en el AMBA, ya que no se había notificado previamente la circulación epidémica del virus.


We describe the epidemiological and clinical findings of 13 patients with diagnosis of infection by St. Louis encephalitis virus, transmitted between January and March 2010 in Buenos Aires Metropolitan Area (AMBA). Thirteen patients, average age 38 years, had an acute onset with hyperthermia and headache. Between days two and ten of the onset of symptoms, 7/13 patients had signs and symptoms of neurological involvement. This was characterized by meningitis without encephalic sings in 1/7 and in 6/7 the most frequent findings were: stiff neck, disorientation, photophobia, confusion and language impairment. Two MR and one EEG revealed signs of involvement of temporal lobes. The cerebrospinal fluid showed pleocytosis with predominance of mononuclear cells, normal glucose and moderately elevated protein. There were no fatalities cases. In 6/13 patients the initial clinical suspicion was dengue. As epidemic virus circulation had not been previously reported in the AMBA it can be considered an outbreak of St. Luis encephalitis for the spatial and temporal clustering of cases.


Assuntos
Adolescente , Adulto , Humanos , Masculino , Pessoa de Meia-Idade , Adulto Jovem , Surtos de Doenças/estatística & dados numéricos , Encefalite de St. Louis/epidemiologia , População Urbana/estatística & dados numéricos , Argentina/epidemiologia , Encefalite de St. Louis/líquido cefalorraquidiano , Encefalite de St. Louis/diagnóstico
19.
Acta bioquím. clín. latinoam ; Acta bioquím. clín. latinoam;45(1): 133-136, ene.-mar. 2011. ilus
Artigo em Espanhol | LILACS | ID: lil-633148

RESUMO

Se describe el caso de un paciente con leishmaniasis cutáneo-mucosa proveniente de Israel, quien viajó por regiones endémicas de esta enfermedad en América Latina durante el último año. Consultó por la presencia de lesiones úlcero-costrosas, levemente dolorosas, de 45 días de evolución, una en la región del mentón (acompañada de inflamación local y adenopatía regional submentoniana), de aproximadamente 2 cm de diámetro, y otra, más pequeña, en el borde lateral del ojo derecho. Con material tomado por escarificación de los bordes de las lesiones, se realizaron extendidos que fueron fijados y coloreados con la técnica de Giemsa. La microscopia reveló la presencia de amastigotes de Leishmania. Conocida la etiología, se inició tratamiento específico con antimonio de meglumina (Glucantime®), a razón de 20 mg/kg/día, durante 21 días, con buena tolerancia y cicatrización de las lesiones. Las lesiones de leishmaniasis cutáneo-mucosa deben incluirse en el diagnóstico diferencial de las úlceras tropicales y su diagnóstico etiológico requiere de un procedimiento sencillo, al alcance de laboratorios de baja complejidad.


An Israeli patient with cutaneous leishmaniasis who had been travelling in Latin America during the previous year was described. The patient presented with two lesions, one crusty ulcer in the chin region which was slightly painful and with regional adenopathy, and a smaller ulcer in the lateral edge of the right eye. The diagnosis was established by microscopic observation of Leishmania sp. in skin scrapings stained with Giemsa. Systemic treatment with meglumine antimony (Glucantime ®), 20 mg / kg / day during 21 days was administered without adverse events and ulcer reepithelialization. Cutaneous leishmaniasis should be included in the differential diagnosis of tropical ulcers, and etiologic diagnosis requires a simple procedure, available to low-complexity laboratories.


Assuntos
Humanos , Masculino , Adulto Jovem , Leishmania braziliensis , Leishmaniose Cutânea/diagnóstico , Leishmaniose/diagnóstico , Parasitologia , Úlcera
20.
Actual. SIDA ; 16(62): 136-144, nov. 2008. mapas
Artigo em Espanhol | LILACS | ID: lil-516528

RESUMO

Las personas que conviven con el VIH en la actualidad pueden viajar más debido a los evidentes beneficios del tratamiento antirretroviral. Estos viajeros tienen especiales requerimientos en cuanto a las medidas preventivas y pueden tener limitaciones o veda para el ingreso a determinados países...


Assuntos
Humanos , HIV , Prontuários Médicos , Certificado Internacional de Vacinação ou Profilaxia , Grupos de Risco , Saúde do Viajante
SELEÇÃO DE REFERÊNCIAS
DETALHE DA PESQUISA